二次元裏@ふたば

画像ファイル名:1771984114224.mp4-(2306149 B)
2306149 B26/02/25(水)10:48:34No.1405379277+ 13:01頃消えます
えへっ
このスレは古いので、もうすぐ消えます。
126/02/25(水)10:49:14No.1405379370そうだねx18
かわいい×4
226/02/25(水)10:50:43No.1405379598そうだねx4
娘マンコ。
326/02/25(水)10:51:59No.1405379786+
https://x.com/i/status/2026090082017398933
426/02/25(水)10:53:32No.1405380054+
めちゃくちゃブチギレてる外人とそれにブチギレてる外人がいたやつ
526/02/25(水)10:54:51No.1405380253そうだねx2
やる人によってわりと裁量任されてるみたいなんだから可愛ければいいじゃない…
626/02/25(水)10:56:57No.1405380605そうだねx29
エヘッて言えよクソったれ!!ってキレてるGAIJINはメで見た
726/02/25(水)10:57:13No.1405380640そうだねx22
>https://x.com/i/status/2026090082017398933
ブチギレ過ぎててだめだった
826/02/25(水)10:57:18No.1405380651+
未就学児の少年すら40過ぎたおっさん声にする国だぜ
926/02/25(水)10:59:31No.1405381000そうだねx1
音無しで見てたからただただ可愛いテヘペロ4回を60秒くらい見てた
1026/02/25(水)11:00:46No.1405381217そうだねx71
>https://x.com/i/status/2026090082017398933
>シンプルな「エヘ」すらまともにできないのか? お前ら演技できないのか? 30秒間だけでいいから、自分がこのクソみたいな宇宙の中心じゃないって想像できないのか? ただの歯車の一つでしかないのに、世界のクリエイティブなインスピレーションの源だなんて思い込むなよ?
キレすぎててダメだった
1126/02/25(水)11:02:22No.1405381470そうだねx37
E FUCKING HEでダメだった
1226/02/25(水)11:02:50No.1405381536そうだねx5
えファッキンへ好き
1326/02/25(水)11:03:25No.1405381648+
うーぷしーずもかわいいじゃん
1426/02/25(水)11:03:48No.1405381710そうだねx19
罵倒のバリエーションすごいよなと感服する
1526/02/25(水)11:04:31No.1405381831+
日本以外もえへって言うものなの?
1626/02/25(水)11:05:10No.1405381934そうだねx5
そこまでキレなくても…
1726/02/25(水)11:05:36No.1405382016そうだねx10
英語にないよって意見にも英語圏の作品じゃないんだから当たり前だろぶっ殺すぞみたいなキレっぷりでダメだった
1826/02/25(水)11:05:42No.1405382032+
https://x.com/PanCasero27180/status/2026106652227678568
元のキャラは知らないけど明るいお姉さんって感じが英語だと別物になってしまっている
1926/02/25(水)11:06:26No.1405382146+
>日本以外もえへって言うものなの?
日本でも二次元でしか言わないんだけど日中韓のソシャゲ運営はその辺理解して演技させる
今回のアメリカとかはその辺分かってない
2026/02/25(水)11:06:38No.1405382176そうだねx12
>音無しで見てたからただただ可愛いテヘペロ4回を60秒くらい見てた
音量最大にして倍くらい見てろハゲ
2126/02/25(水)11:06:45No.1405382203そうだねx22
まぁ俺も自国だけ別の台詞にしてたらキャラクターに特別に合わせたとかじゃないかぎりはブチぎれてるかも
2226/02/25(水)11:07:45No.1405382365+
欧米の動画でウェへへ!みたいに笑う幼児見たことあるから発音的にできないってわけでもなさそう
プライドがあるのか?
2326/02/25(水)11:07:50No.1405382375+
>そこまでキレなくても…
単純に英語に翻訳するにあたって政治的・ジェンダー論だとか改変するのとか結構問題になってる上にいわゆるオタク向けな演技する気ねえからな…
2426/02/25(水)11:08:26No.1405382472そうだねx13
なんか英語版の声優はどの作品でも自分の個性出そうとするよね
キャラクター演じるより自分で染めるみたいな考えなんだろうけど
2526/02/25(水)11:08:49No.1405382539+
アメリカは所謂萌えキャラ的な演技が未だに全く評価されてないと聞いた
まぁそうじゃなかったらあっちのオタクも血涙流さんわな
2626/02/25(水)11:08:52No.1405382546そうだねx23
わざわざこれプレイするのってオタク作品好きのナードだろうしな
2726/02/25(水)11:09:19No.1405382619+
海外のも割とちゃんと可愛くね?
2826/02/25(水)11:09:50No.1405382696+
てなんだよ!
2926/02/25(水)11:09:58No.1405382724+
そんなオタク間じゃワールドワイドな表現になってるんだ…
3026/02/25(水)11:10:40No.1405382829そうだねx88
>海外のも割とちゃんと可愛くね?
それはこっちが持つ者側だからうーん味変もいいね!くらいに余裕をもって思えるだけだ
3126/02/25(水)11:11:01No.1405382880そうだねx28
>海外のも割とちゃんと可愛くね?
えへって言え
3226/02/25(水)11:11:06No.1405382893+
問題はアクターじゃなくて台本とか演技指導ではないのか?
3326/02/25(水)11:11:20No.1405382933+
中国とは真逆に社会的によって制限されてて笑う
3426/02/25(水)11:11:22No.1405382940+
アメリカの声優と翻訳はマジでレベルが低いとは聞く
3526/02/25(水)11:11:27No.1405382949+
>なんか英語版の声優はどの作品でも自分の個性出そうとするよね
なんならエイメスについては日本の佐藤さんが大分自分の感じ方で演じた方だぞ
3626/02/25(水)11:12:23No.1405383106そうだねx18
可愛い可愛くないの話じゃないだろ
他3カ国に比べてENだけ演技も方向が違う
3726/02/25(水)11:13:16No.1405383262そうだねx2
>オタク向けな演技する気ねえからな…
腹に据えかねてみたいなところもあるのかぁ…そりゃ難儀だ
3826/02/25(水)11:13:28No.1405383295+
言葉じゃなくてかわいさを翻訳したんじゃないかな
でもアメリカのかわいさってアレだな
3926/02/25(水)11:13:48No.1405383354そうだねx1
ブチギレは今までの蓄積なんだろうな…
4026/02/25(水)11:13:52No.1405383367そうだねx2
えへってそんなプレミアあったんだ…
4126/02/25(水)11:14:43No.1405383511+
>日本以外もえへって言うものなの?
笑って誤魔化すって文化が日本にしかねえから…
4226/02/25(水)11:14:53No.1405383533+
所謂日本アニメ見て育った海外オタクにとってえへっを改変された事による怒りは相当な物だったんだろう
4326/02/25(水)11:15:22No.1405383614そうだねx1
>https://x.com/i/status/2026090082017398933
これ全部大文字なのが日本語にしたら"!!!!!!!"が常に付いてるくらいのニュアンスになってると聞いた
4426/02/25(水)11:15:40No.1405383666+
もう英語とヤーポン捨てろよ
4526/02/25(水)11:15:48No.1405383689そうだねx13
昔から自分の文化圏の演技しかしないって印象はあるアメリカ語版
4626/02/25(水)11:16:05No.1405383731+
>可愛い可愛くないの話じゃないだろ
>他3カ国に比べてENだけ演技も方向が違う
そうは言うけど本来は英語圏に(日本語発音での)エヘなんてないだろ
じゃあうちの言語に馴染む意訳しようかな…って発想自体は別におかしいもんだとは思わんよ
顧客が望んでいなかったことはまあはい…だけど
4726/02/25(水)11:16:14No.1405383754そうだねx18
>笑って誤魔化すって文化が日本にしかねえから…
日本でもリアルじゃえへとは言わないだろ!
4826/02/25(水)11:16:29No.1405383790+
書き込みをした人によって削除されました
4926/02/25(水)11:16:30No.1405383793+
ロボエイメスの時は素晴らしいんだけどなENのボイス…
5026/02/25(水)11:17:08No.1405383916+
>ロボエイメスの時は素晴らしいんだけどなENのボイス…
それは多分メカのシステムボイス(英語)っぽいというイメージがあるからじゃないか?
5126/02/25(水)11:17:12No.1405383927そうだねx1
>「Whoopsies(ウープシーズ)」は、主に「おっと」「しまった」という軽いミスや失敗を表す、可愛らしい響きの言葉です。
意味的には翻訳されているのかなあ
5226/02/25(水)11:17:30No.1405383988+
こういうのが多いしレベルも低いので原語版で聞く層が多いと聞く
5326/02/25(水)11:17:32No.1405383993+
っていうか中国人英語できる人多いし中国人が演じればいいのでは
5426/02/25(水)11:17:53No.1405384043+
笑ってごまかすさあ!
5526/02/25(水)11:17:59No.1405384055+
俺はある程度海外で会話できる程度の英語力しかないから
演技の方向性が全然違うっていう「」ほど感じ取れん…
文脈なく聞いたらフーン向こうの人にとっての明るいお姉さん像ってこんな感じなのかーで流すな
5626/02/25(水)11:18:00No.1405384059そうだねx9
えへってなんだよ!
5726/02/25(水)11:18:11No.1405384091+
えへってアニメですらそんなに印象に残るくらい言ってる…?
もう耳から耳に素通りするワードだから言ってても記憶に残らない
5826/02/25(水)11:18:22No.1405384124+
一応設定から鳴潮はボイスは選べたはず
いやまぁ多分その言語の音声データ全部ダウンロードになるんだけど
5926/02/25(水)11:18:29No.1405384143そうだねx8
えへってなんだよ!
6026/02/25(水)11:18:36No.1405384165+
>俺はある程度海外で会話できる程度の英語力しかないから
>演技の方向性が全然違うっていう「」ほど感じ取れん…
>文脈なく聞いたらフーン向こうの人にとっての明るいお姉さん像ってこんな感じなのかーで流すな

>シンプルな「エヘ」すらまともにできないのか? お前ら演技できないのか?
6126/02/25(水)11:18:44No.1405384194+
うっかりてへぺろに近い感じかな?
6226/02/25(水)11:18:59No.1405384227+
これ本来何語のゲームなんだろう…
6326/02/25(水)11:19:00No.1405384231そうだねx4
>っていうか中国人英語できる人多いし中国人が演じればいいのでは
問題はたぶんそこではない気がする…
演じてるのがアメリカ人でも中国人でもイリオモテヤマネコでも「Whoopsies!」って言ってたらアウトなんでしょたぶん
6426/02/25(水)11:19:10No.1405384259そうだねx21
本家が中韓のゲームでわざわざ日本的にエヘってやってるんだからそこ汲んで突き通せよみたいな主張じゃないのか
6526/02/25(水)11:19:12No.1405384266そうだねx1
中韓もかなり声優のレベル上がってきたよね
6626/02/25(水)11:19:30No.1405384319+
へけっ
6726/02/25(水)11:19:35No.1405384338そうだねx1
>これ本来何語のゲームなんだろう…
中国
6826/02/25(水)11:19:36No.1405384343そうだねx1
まあこんな感じの演技で勝手に変更するから字幕信者みたいなのが生まれるのも理解出来る
もっと原作から勝手に改変するアニメばっかだったらオタクもその度にこれくらいキレ散らかしてただろ
6926/02/25(水)11:19:42No.1405384365そうだねx8
ちゃんとしたアメリカ的な翻訳にはなってるけど中国産の美少女ソシャゲやってるような人が求めるような演技ではないってのはちょっとわかる
7026/02/25(水)11:19:46No.1405384377+
>これ本来何語のゲームなんだろう…
中国語だよ
日本の声優さんが原語入ってるのでそれを受けて演技してるってはっきり言ってるので
7126/02/25(水)11:19:54No.1405384404そうだねx1
>>シンプルな「エヘ」すらまともにできないのか? お前ら演技できないのか?
それは大前提として日本語を求めるオタクの言葉だから俺のレスの趣旨とは違うよ!
7226/02/25(水)11:20:00No.1405384423そうだねx9
積もりに積もった不満が爆発した感じだからそりゃこれだけ見てこんなことで怒らなくてもとか言われてもね
7326/02/25(水)11:20:06No.1405384442そうだねx3
だからローカライズより原語版を求める人もいるんだよなあって思う
7426/02/25(水)11:20:09No.1405384453+
翻訳者が白人はこういう女が好きみたいだから…って気を利かせたつもりでやることもあるみたい
7526/02/25(水)11:20:38No.1405384547そうだねx3
>「Whoopsies(ウープシーズ)」は、主に「おっと」「しまった」という軽いミスや失敗を表す、可愛らしい響きの言葉です。
面倒くさいのに絡まれてるだけで適切な翻訳としか思わねえな…
7626/02/25(水)11:20:52No.1405384589+
33もフランス語と英語音声あったけどフランス語でプレイした
7726/02/25(水)11:20:55No.1405384598+
>翻訳者が白人はこういう女が好きみたいだから…って気を利かせたつもりでやることもあるみたい
実際のとこ文句言ってるのは多数派なのか少数派なのか
7826/02/25(水)11:21:08No.1405384640+
顧客の求めてる物が見えてない典型
7926/02/25(水)11:21:25No.1405384688そうだねx2
むしろ普段英語喋ってるのにそういうところだけアジア風にされてもむしろチグハグじゃね?って思っちゃう
8026/02/25(水)11:21:30No.1405384706+
別にWhoopsies!自体はおかしいと思わないというか
英語でエヘ!なんて言わねーんだから自然なのはWhoopsies!の方だで演技も演出も間違ってないと思う
あとはプレイヤーが日本アニメ風美少女を求めてるのとどう折り合いをつけるかで…
8126/02/25(水)11:21:40No.1405384730そうだねx3
うぐぅって言うのやめなさい!!
8226/02/25(水)11:21:51No.1405384756そうだねx1
>「Whoopsies(ウープシーズ)」は、主に「おっと」「しまった」という軽いミスや失敗を表す、可愛らしい響きの言葉です。
スレ画の言い方だとミスしたのがこっちみたいじゃん
8326/02/25(水)11:21:57No.1405384770+
>うっかりてへぺろに近い感じかな?
てへぺろに近いっていうかてへぺろが現代版えへなんじゃないかな
8426/02/25(水)11:22:04No.1405384794+
>むしろ普段英語喋ってるのにそういうところだけアジア風にされてもむしろチグハグじゃね?って思っちゃう
>英語にないよって意見にも英語圏の作品じゃないんだから当たり前だろぶっ殺すぞみたいなキレっぷりでダメだった
じゃないかな
8526/02/25(水)11:22:21No.1405384855+
原語そのままでみたいならお前が勝手に原語版見ればいいだろ
8626/02/25(水)11:22:35No.1405384883そうだねx1
https://eow.alc.co.jp/search?q=whoopsie
俺の検索結果は酷かった
8726/02/25(水)11:22:54No.1405384941+
この場合はオリジナル演技するな!というより字幕通りにやってるだけなのでは…
8826/02/25(水)11:23:12No.1405384993+
まあ主張はよく分かる
演技でおま国されてると考えるとおつらい
8926/02/25(水)11:23:23No.1405385034そうだねx5
ぶっちゃけこの手の海外のファンが怒ってる!!!みたいなのってごく一部の極端な人をクローズアップしてるだけなのが大半だから…
9026/02/25(水)11:23:26No.1405385039+
中国産ゲームが日本語エヘッを使っているのに英語版で英語式に翻訳するなよソコは!ってことなんではないかと思うと理解はできる
9126/02/25(水)11:23:39No.1405385077+
英語でも可愛いじゃん
9226/02/25(水)11:23:43No.1405385092そうだねx7
なんなら原語から役者のアレンジ入ってる演技なのは日本のエイメスだからね…
9326/02/25(水)11:24:01No.1405385153そうだねx1
日本もテレビ放送される洋画のジョークなんてかなり日本ナイズされてると思うしそんなもんでないか
ジャッキー映画で蛇つかまえて「それはヘビーね!」って吹き替えあったの子供心に覚えてるけど
絶対中国語で那是条蛇なんて言ってないだろうし
9426/02/25(水)11:24:01No.1405385154+
今に始まった話じゃなくて昔からずっとそういうスタンスで改善されてないからな…
9526/02/25(水)11:24:02No.1405385160+
なんかこねくり回してるけど原理主義的キモオタの無理筋な叩きじゃん
全然違う意味になってるとかじゃなく適切なニュアンスも出せてるし
9626/02/25(水)11:24:13No.1405385187+
英語的な表現が嫌なら英語版選ばなきゃいいじゃん
9726/02/25(水)11:24:37No.1405385252+
意味で言うならoopsとかでいいんじゃ
9826/02/25(水)11:24:42No.1405385269そうだねx5
>この場合はオリジナル演技するな!というより字幕通りにやってるだけなのでは…
そこの翻訳も含めてキレてるものと思われる
9926/02/25(水)11:24:51No.1405385292+
「えへ」とは
顔の良い女が自分の失敗を笑って誤魔化す時の鳴き声
10026/02/25(水)11:24:52No.1405385294+
アレンジメントするなとは言ってない
原作の表現に添えという話は言語に限らずあるよね
10126/02/25(水)11:25:27No.1405385388そうだねx4
>英語的な表現が嫌なら英語版選ばなきゃいいじゃん
英語版の演技が昔からずっとクソだから英語話者なのに英語版以外を選ばないといけない気持ちがわかるか
10226/02/25(水)11:26:09No.1405385522+
>英語でも可愛いじゃん
英語圏のオタクには英語吹き替えはクソ!!日本の声優最高!!!って人が根強くいるんだ
最近は「いや最近は英語吹き替えも良くない?」みたいな層もいるし実際酷いかどうかは日本人の俺には判断できんけど
なので英語が可愛いかどうかでなくなんで日本にあわせねーんだよってところにその手の人たちのラインがある
10326/02/25(水)11:26:11No.1405385529そうだねx1
なっちの訳にキレてる層みたいな感じか
10426/02/25(水)11:26:25No.1405385568+
日本人が洋画見るとき字幕付けて見ることがあるように外人も字幕付けて海外製アニメやゲーム楽しめばいいんじゃねえかな
頼んでもいねえローカライズをされたバージョンしかなくてやるんだったら元の可愛さを変えるな俺らの気に入るようにやりやがれ殺すぞ!って言ってるなら
…うn…まあ分からなくはない
10526/02/25(水)11:26:45No.1405385618+
うーぷしーず❤
10626/02/25(水)11:26:47No.1405385621+
>英語的な表現が嫌なら英語版選ばなきゃいいじゃん
日本語音声英語字幕に設定できるようにしろとかキレてる人が度々見かけるよ
10726/02/25(水)11:26:54No.1405385652そうだねx3
>英語版の演技が昔からずっとクソだから英語話者なのに英語版以外を選ばないといけない気持ちがわかるか
お前は英語もできないけどなんか便乗して叩いてるだけの日本のキモオタじゃん
英語できてたらいやちゃんと翻訳できてるじゃん…ってなるし
10826/02/25(水)11:26:57No.1405385661+
>意味で言うならoopsとかでいいんじゃ
意味は一緒
響き的にスレ画の方がかわいいから意図は外してないんだ
何故か自国での表現に差し替えてるだけで
10926/02/25(水)11:27:16No.1405385715+
>>英語的な表現が嫌なら英語版選ばなきゃいいじゃん
>日本語音声英語字幕に設定できるようにしろとかキレてる人が度々見かけるよ
それは別にできない?この手の中華ソシャゲは大体
11026/02/25(水)11:27:57No.1405385838+
余計な真似するんじゃねえ殺すぞ…は日本国内でもたまにあるから他国のそれについてはコメントしにくいな
11126/02/25(水)11:28:08No.1405385870+
日本語で同じことされたら普通にキレてるから毎回かわうそ……と思いながら見てる
11226/02/25(水)11:28:24No.1405385910そうだねx6
>>英語版の演技が昔からずっとクソだから英語話者なのに英語版以外を選ばないといけない気持ちがわかるか
>お前は英語もできないけどなんか便乗して叩いてるだけの日本のキモオタじゃん
>英語できてたらいやちゃんと翻訳できてるじゃん…ってなるし
翻訳の正しさと表現の正しさは必ずしも一致しないからこんな話になってるのでは?
11326/02/25(水)11:28:24No.1405385914+
>何故か自国での表現に差し替えてるだけで
なぜかじゃなくて普通のことすぎてだめだった
11426/02/25(水)11:28:25No.1405385917そうだねx4
日本はともかく他2国がえへっなのに英語ローカライズだけえへっじゃないのは当事者ならイラっとくるのはわかる
演技の方向性も若干違う感じするし
11526/02/25(水)11:28:42No.1405385989+
オプション欄に言語選ぶとこあるから鳴潮はボイスだけ余所の国はできるんじゃないか?
俺はそこの欄弄ったことないからわからんが
なんならガルブレーナさんとか英語じゃないとジャックポット!言わないのはどうかと思うぞ
11626/02/25(水)11:28:53No.1405386024+
でもえへをそのまま残すだけじゃ翻訳の仕事にならないし…
11726/02/25(水)11:29:07No.1405386069そうだねx7
まぁアメリカのローカライズ班ってマジでDEIの人がいるからな…声優がポリコレ採用されてたことあるし
11826/02/25(水)11:29:13No.1405386092+
これで中国語も韓国語もえへじゃなかったらクソって思いつつローカライズだしなあで納得できたのかな
11926/02/25(水)11:29:22No.1405386123+
英語圏は声優文化が日本より数段遅れててそのことに不満を持つナードが少なくないって背景もある
アニメゲームの吹き替えは俳優未満が適当にあてがわれるからみんな妙におっさんの声とかになるみたいな歴史があって近年ようやく声優という職業に力が入って来てるというレベルだから
12026/02/25(水)11:29:22No.1405386126+
台本にWhoopsiesってあったらそれで演技するんじゃないんか?
知らんけど
12126/02/25(水)11:29:38No.1405386170+
>でもえへをそのまま残すだけじゃ翻訳の仕事にならないし…
>E FUCKING HE
12226/02/25(水)11:29:47No.1405386193+
俺がやってるソシャゲも最近スタッフが英語版ボイス実装するかもーって発言して
コメント欄がやめてくれ!英語の声優なんてゴミ!!日本の声優だけが神!!みたいなコメントが付いてたな…
12326/02/25(水)11:29:55No.1405386219そうだねx7
>台本にWhoopsiesってあったらそれで演技するんじゃないんか?
>知らんけど
だから台本そうやって書いたやつにもキレてるんだろ?
12426/02/25(水)11:30:01No.1405386244そうだねx3
まあ同じ定型文じゃないとキレるようなやつが多いimgでは一定の共感が得られるタイプの発狂なのは分かる
12526/02/25(水)11:30:26No.1405386326+
エヘってなんだよ!!!!わかんねえよ!!!!
ってキレる人もいるかもしれんし…
12626/02/25(水)11:30:34No.1405386348+
鳴潮は音声と字幕は別々に出来たと思う
それで配信してた人いたし
12726/02/25(水)11:30:44No.1405386379+
>コメント欄がやめてくれ!英語の声優なんてゴミ!!日本の声優だけが神!!みたいなコメントが付いてたな…
音声切り替えなきゃいいだけだろうに…
12826/02/25(水)11:30:52No.1405386402+
演技的なこと以外でも海外の声優と日本の声優は別もんなんだろうなって気はする
12926/02/25(水)11:31:10No.1405386447そうだねx6
>俺がやってるソシャゲも最近スタッフが英語版ボイス実装するかもーって発言して
>コメント欄がやめてくれ!英語の声優なんてゴミ!!日本の声優だけが神!!みたいなコメントが付いてたな…
ここら辺はもうそこら辺の拘りある奴らだから仕方ない
映画だって日本語訳や日本語声優大嫌いとかよくあるし
13026/02/25(水)11:31:18No.1405386474+
ニケの犬の真似の違い思い出した
13126/02/25(水)11:31:24No.1405386489+
海外の声優だと韓国の声優がすごい良い感じで可愛い声出してくる
13226/02/25(水)11:31:30No.1405386515+
アジアで市民権得てるだけでヨーロッパだと声優って職はまだまだ下に見られてるんじゃない?
13326/02/25(水)11:31:33No.1405386533+
キャラ若いのに演者がオッサン叔母さんは日本もそうだからあんまいうもんじゃなかろう
質はしらん
13426/02/25(水)11:31:44No.1405386566+
>コメント欄がやめてくれ!英語の声優なんてゴミ!!日本の声優だけが神!!みたいなコメントが付いてたな…
日本の声優目当てで始めたのにそこをローカライズされるとかそりゃ怒る
13526/02/25(水)11:31:58No.1405386608+
まあそんなこと言い出したらこのゲーム自体もスレ画のキャラも元々ホヨバのゲームのシナリオやキャラを移植してるようなもんだし…
13626/02/25(水)11:32:12No.1405386649+
まあオタク向けのソシャゲやってるような奴らだし日本の声優が好きなんだろう
13726/02/25(水)11:32:16No.1405386659そうだねx2
>英語的な表現が嫌なら英語版選ばなきゃいいじゃん
実際それで音声日本語で字幕英語でやってる海外の鳴潮配信者はちょくちょく見る
13826/02/25(水)11:32:17No.1405386661+
エヘがおかしいならふふって言ってるくらいの方が可愛い気がするけど英語は独特だな…
13926/02/25(水)11:32:22No.1405386679+
>海外の声優だと韓国の声優がすごい良い感じで可愛い声出してくる
チョワヨー
14026/02/25(水)11:32:27No.1405386692+
私はどんな言語を実装してくれてもいい
勝手にその言語をDLして容量圧迫さえしなければな
14126/02/25(水)11:32:28No.1405386695そうだねx14
>まあそんなこと言い出したらこのゲーム自体もスレ画のキャラも元々ホヨバのゲームのシナリオやキャラを移植してるようなもんだし…
ハッキリとなんの関係も無い事を言い出すのマジで頭の出来ゴミ以下だぞ
14226/02/25(水)11:32:37No.1405386724+
洋画吹き替えとか逆パターンでこういう事例ありそうな気がしないでもない
14326/02/25(水)11:32:54No.1405386774+
これ比較されなければ怒らなかったのかな
Whoopsies!そのものには問題ないんだから中韓も日本語に寄せてるって気付かなかったら幸せだったのかな
14426/02/25(水)11:32:54No.1405386777+
なんか色々と溜まりに溜まったローカライズへの不満がこのエヘで爆発したのか…
14526/02/25(水)11:32:59No.1405386797+
>洋画吹き替えとか逆パターンでこういう事例ありそうな気がしないでもない
コマンドーを吹き替えと原語でみてみよう
14626/02/25(水)11:33:40No.1405386926+
ちなみに声優周りの文化が育ってないのは中国韓国台湾もそうなので
向こうでは日本語音声母国語字幕で楽しむのが多数派な結果日本の声優ファンが多くて
大陸産ソシャゲなのに何より一番宣伝されるのがcv釘宮理恵!とかって情報だったり
なんでこんな中国でしか遊ばれてないようなゲームに杉田が器用されてんの!?って珍事の原因だったりする
14726/02/25(水)11:33:54No.1405386981+
>なんか色々と溜まりに溜まったローカライズへの不満がこのエヘで爆発したのか…
めいちょーの翻訳酷いもんマジで
日本版でもまぁいまいちだよ
14826/02/25(水)11:33:59No.1405386996+
映画の吹き替えの話だと最近は余計なことすると怒られると声優さんが言ってたので
元のを尊重するのはどこでもあるんじゃない?
14926/02/25(水)11:34:04No.1405387012+
そいや中国韓国でエヘッに相当する言葉は何なのと思って検索したら
そのままエヘッで近いのか…
15026/02/25(水)11:34:06No.1405387021+
>>まあそんなこと言い出したらこのゲーム自体もスレ画のキャラも元々ホヨバのゲームのシナリオやキャラを移植してるようなもんだし…
>ハッキリとなんの関係も無い事を言い出すのマジで頭の出来ゴミ以下だぞ
元になったキャラクターが勝手にアレンジされててそれを受け取る側が混乱するってのは似た問題じゃないのか
15126/02/25(水)11:34:24No.1405387074+
俺は2次元と英語は合わない理論を提唱している者
15226/02/25(水)11:34:29No.1405387096そうだねx7
>元になったキャラクターが勝手にアレンジされててそれを受け取る側が混乱するってのは似た問題じゃないのか
バカなんだから黙ってろ
15326/02/25(水)11:34:31No.1405387099+
>ちなみに声優周りの文化が育ってないのは中国韓国台湾もそうなので
>向こうでは日本語音声母国語字幕で楽しむのが多数派な結果日本の声優ファンが多くて
>大陸産ソシャゲなのに何より一番宣伝されるのがcv釘宮理恵!とかって情報だったり
>なんでこんな中国でしか遊ばれてないようなゲームに杉田が器用されてんの!?って珍事の原因だったりする
お仕事くれてありがとうね!
15426/02/25(水)11:34:38No.1405387126そうだねx1
>日本の声優目当てで始めたのにそこをローカライズされるとかそりゃ怒る
日本語音声に切り替えればいいだけだろ
15526/02/25(水)11:34:49No.1405387156+
翻訳より先にそっちにキレるって声優の力が割と強いのかな?
せっかくのコラボで永遠に英語の声が付かないセイバーとアーチャー思い出した
15626/02/25(水)11:34:57No.1405387193+
>向こうでは日本語音声母国語字幕で楽しむのが多数派な結果日本の声優ファンが多くて
それもう向こうの若い子には通じない概念らしい
15726/02/25(水)11:35:01No.1405387201そうだねx3
>元になったキャラクターが勝手にアレンジされててそれを受け取る側が混乱するってのは似た問題じゃないのか
本当に知能が遅れててダメだった
15826/02/25(水)11:35:09No.1405387223+
この手の話題だとグロシってなんですか?って聞いたけど分かんなかったって某声優の話を思い出す
15926/02/25(水)11:35:15No.1405387239+
fu6340627.jpg
エイメス子供時代と少女時代で笑い方同じなの好き
16026/02/25(水)11:35:24No.1405387266+
もしかしてゲーム内で音声言語切り替えられることも知らずに話に入ってきてる人がいる…?
16126/02/25(水)11:35:54No.1405387365+
>もしかしてゲーム内で音声言語切り替えられることも知らずに話に入ってきてる人がいる…?
何ならそれ以上のバカも入ってきてるぞ
16226/02/25(水)11:35:54No.1405387367+
日本がサブカル先進国で良かった
16326/02/25(水)11:36:08No.1405387411そうだねx3
普通に声優や翻訳の話題してたけど勢い順上がって目に付いたせいかいつもの来ちゃったな
16426/02/25(水)11:36:08No.1405387414+
Englishはなんでこんな変えてるんだ
エヘッじゃ伝わらないのか
16526/02/25(水)11:36:11No.1405387421+
英語声優がみんな同じような演技声色喋り方なのはちょっとわかる
16626/02/25(水)11:36:16No.1405387435+
パクリなんですけお!って言いたいだけの人
バカにしかされないから辞めた方がいいよ
君の主張とか自分でスレたててやってなよ
16726/02/25(水)11:36:30No.1405387476+
>せっかくのコラボで永遠に英語の声が付かないセイバーとアーチャー思い出した
あれはもうキャラと日本声優がセットみたいな感じだからじゃないかなぁ
16826/02/25(水)11:36:39No.1405387501+
>バカなんだから黙ってろ
>本当に知能が遅れててダメだった
(何も返せないなら言わなきゃいいのに…)
16926/02/25(水)11:36:47No.1405387527+
senpaiの扱いで散々レスポンチしてきた言語だ面構えが違う
17026/02/25(水)11:36:56No.1405387557+
エヘ…をWhoopsies...って訳してるゴミ翻訳だから日本語にしてもイライラしてるだろうな
17126/02/25(水)11:36:57No.1405387559+
>この手の話題だとグロシってなんですか?って聞いたけど分かんなかったって某声優の話を思い出す
事前に用語集渡されたうえで声入れるのにその用語集にも乗ってなかったからグロシってなに?ってスタッフに聞いたのにスタッフもグロシはグロシですとしか言わなかったらしいからな……
それでユーザーから声優はグロシって台詞おかしいと思わなかったのかよって言われてキレた
17226/02/25(水)11:36:59No.1405387567+
>そいや中国韓国でエヘッに相当する言葉は何なのと思って検索したら
>そのままエヘッで近いのか…
中韓のやつ声優がえへを日本語で話してると思ってたけど中韓もえへなの!?
17326/02/25(水)11:36:59No.1405387569+
>これ比較されなければ怒らなかったのかな
>Whoopsies!そのものには問題ないんだから中韓も日本語に寄せてるって気付かなかったら幸せだったのかな
英訳をWhoopsiesにしたのが現地ローカライズの人なのか本社の人なのかで事情変わってきそうわね
17426/02/25(水)11:37:07No.1405387588+
日本でも英語を日本語訳する時は向こうの文化をリスペクトしてそのままのニュアンスで訳せ派とこっちのニュアンスでわかりやすく訳せ派で喧嘩してるのそこそこ見る
17526/02/25(水)11:37:23No.1405387634そうだねx3
>(何も返せないなら言わなきゃいいのに…)
知能が遅れてるんだから話題が理解できずバカにされるだけなんだから消えなよ
17626/02/25(水)11:37:28No.1405387649+
日本語ナレーション気に入らなくて音声だけ英語にしてるゲームあるから否定し辛い
17726/02/25(水)11:37:35No.1405387672+
>英語声優がみんな同じような演技声色喋り方なのはちょっとわかる
マジレスするとそれは母国語だと細かい差異がわかりやすいけどよく知らない言語だとよくわかんないってだけだと思う
17826/02/25(水)11:37:43No.1405387698+
>中韓のやつ声優がえへを日本語で話してると思ってたけど中韓もえへなの!?
どう聞いても声が違うだろ!?
17926/02/25(水)11:37:51No.1405387712+
古いのだとるろうに剣心の言語によって演技全然違うの思い出した
18026/02/25(水)11:37:55No.1405387720+
>Englishはなんでこんな変えてるんだ
>エヘッじゃ伝わらないのか
伝わるけど表現を変えてる
日本でもOopsの意味伝わるけどいざ翻訳とかすると別の表現になるのと同じ程度のヤツ
18126/02/25(水)11:38:06No.1405387753そうだねx1
やたら口汚く噛みついてるあたりこれ噛みついてる方が普段マンゴスチンのスレで暴れてるやつだろ
18226/02/25(水)11:38:08No.1405387762+
音声切り替えて同じキャラ比べてみるの楽しよね
…なんか韓国verの女子は可愛い声ばっかりだな少年っぽい声人気ないんだろうか
18326/02/25(水)11:38:36No.1405387845そうだねx2
あーこれ中華系ソシャゲに出没するわざとめちゃくちゃ言葉悪く罵りまくるやつ来てるな
鳴潮スレにもいたけどあそこIDなってなかなかレスできないからここにちょっかいかけにきたのか
18426/02/25(水)11:38:41No.1405387862+
まあ日本でも英アニメが本格輸入されて日本人声優になったら雰囲気違うとかあるもんな
RWBYとか
18526/02/25(水)11:38:45No.1405387880+
なぜ日本語に合わせないんだみたいなキレ方されてるけど日本産じゃねえよ!?ってなる
18626/02/25(水)11:38:59No.1405387911+
これ単純にこの言葉に関してはアメリカが仲間外れだったってだけなのでは
18726/02/25(水)11:39:01No.1405387914+
>Englishはなんでこんな変えてるんだ
>エヘッじゃ伝わらないのか
ahaはあるんだから字幕aha口語eheでいけそうな気はするけど
手抜きしてるって思われるから変えたのかもしれん?
18826/02/25(水)11:39:03No.1405387923そうだねx2
>やたら口汚く噛みついてるあたりこれ噛みついてる方が普段マンゴスチンのスレで暴れてるやつだろ
声優や翻訳の話をしてる時いきなりパクり云々言い始めたら普通にソシャゲの粘着来たかってなると思うぞ
18926/02/25(水)11:39:13No.1405387954+
https://x.com/groundedbears/status/2019563715331518859?s=46&t=DZLhHTUUXoOgA_zjCfM-_g
呪術のアニメだけど吹き替えで荒れてて笑ったやつ
19026/02/25(水)11:39:31No.1405388019そうだねx1
>>Englishはなんでこんな変えてるんだ
>>エヘッじゃ伝わらないのか
>ahaはあるんだから字幕aha口語eheでいけそうな気はするけど
>手抜きしてるって思われるから変えたのかもしれん?
ahaはだいぶニュアンス変わるだろ
19126/02/25(水)11:39:37No.1405388039+
ENのローカライズ班がDEI採用されてるとかなんじゃね?
19226/02/25(水)11:39:55No.1405388087+
>https://x.com/groundedbears/status/2019563715331518859?s=46&t=DZLhHTUUXoOgA_zjCfM-_g
>呪術のアニメだけど吹き替えで荒れてて笑ったやつ
駄目だった
19326/02/25(水)11:40:08No.1405388119+
>まあ日本でも英アニメが本格輸入されて日本人声優になったら雰囲気違うとかあるもんな
>RWBYとか
ルビーは英語のキンキン声が好きだった
19426/02/25(水)11:40:19No.1405388158+
中国ソシャゲだとよくあるんだけど普段の音声はその国の声優さんなのに劇中でそのキャラが歌う曲は本国の曲だから声全然違うじゃんて違和感はある
19526/02/25(水)11:40:21No.1405388165+
このながーく言う感じで可愛いニュアンスなんだ…英語ってよくわかんないね
19626/02/25(水)11:40:35No.1405388216+
>>Englishはなんでこんな変えてるんだ
>>エヘッじゃ伝わらないのか
>ahaはあるんだから字幕aha口語eheでいけそうな気はするけど
>手抜きしてるって思われるから変えたのかもしれん?
そして余計な事するなという話に…
19726/02/25(水)11:40:41No.1405388228+
それこそ日本の声優さんが収録時に元のボイス聞いてスタッフと話して声入れてる
って鳴潮の環境を言ってるので英語の翻訳チームがこれでヨシ!ってやってるだけなんよ
19826/02/25(水)11:41:00No.1405388303+
>あーこれ中華系ソシャゲに出没するわざとめちゃくちゃ言葉悪く罵りまくるやつ来てるな
>鳴潮スレにもいたけどあそこIDなってなかなかレスできないからここにちょっかいかけにきたのか
というかこいつはいつも鳴潮のスレに来るからいつも即管理される
それで管理された後で自分でスレ立ててまともに語れなくなったとか言い出して暴れる
19926/02/25(水)11:41:24No.1405388367+
でも洋画を吹き替えで見て相槌が「オッオー」とか「アーハー」だったの見たことないじゃん?
「ええっ?」とか「はいはい」とか日本語にして吹き替えられてるじゃん?
同じことだと考えたら英語にエヘがないんだからWhoopsiesでいいんじゃないの?
20026/02/25(水)11:41:31No.1405388389+
自己紹介しなくていいから巣に帰りなよ
20126/02/25(水)11:41:37No.1405388413+
>どう聞いても声が違うだろ!?
中韓の声優がえへって頑張って日本語で言ってると思ったの!
20226/02/25(水)11:41:37No.1405388414+
>なぜ日本語に合わせないんだみたいなキレ方されてるけど日本産じゃねえよ!?ってなる
そこまで含めて言ってるかはわからんが鳴潮はスタッフが日本的表現リスペクトって言ってるから元を辿ればってことかもしれない
20326/02/25(水)11:41:39No.1405388419そうだねx3
中華ソシャゲの吹き替え日中韓は可愛いのに欧米の言語になると急に年齢上がる
20426/02/25(水)11:41:39No.1405388420+
nikkeもなんか英語だけすげえ違和感あるんだよな
20526/02/25(水)11:41:43No.1405388430+
>>なんか色々と溜まりに溜まったローカライズへの不満がこのエヘで爆発したのか…
>めいちょーの翻訳酷いもんマジで
>日本版でもまぁいまいちだよ
1.0は日本語のはずなのにわからねえ状態だったからかなり良くなってはいるんだけどねえ
20626/02/25(水)11:41:53No.1405388478そうだねx4
オタクはポリコレ大嫌いなのに英語圏だと隙あらば入り込んで来るからマジで可哀想
20726/02/25(水)11:42:06No.1405388523+
>同じことだと考えたら英語にエヘがないんだからWhoopsiesでいいんじゃないの?
それが嫌だって話じゃないの
20826/02/25(水)11:42:32No.1405388601+
>nikkeもなんか英語だけすげえ違和感あるんだよな
バウバウ!が凄いのってどこの言語だっけ…
20926/02/25(水)11:42:48No.1405388654+
英語圏での吹き替えに脚本や声優が自分の我を出して台無しにするって話は時々聞くからこれもその一種なんでないの?
21026/02/25(水)11:42:52No.1405388660+
>1.0は日本語のはずなのにわからねえ状態だったからかなり良くなってはいるんだけどねえ
翻訳の問題じゃなくて固有名詞多いからだろ!
うったりしてたぐらいでボイス部分は日本語としておかしいとこそんななかったよ
うったりしてたけど!
21126/02/25(水)11:42:52No.1405388664+
>でも洋画を吹き替えで見て相槌が「オッオー」とか「アーハー」だったの見たことないじゃん?
>「ええっ?」とか「はいはい」とか日本語にして吹き替えられてるじゃん?
>同じことだと考えたら英語にエヘがないんだからWhoopsiesでいいんじゃないの?
他2国語はえへあるの?
英語だけ変えてることに対して文句言われてるのでは?
21226/02/25(水)11:43:02No.1405388695+
英語圏はロリが目の敵にされてるからその片鱗でものぞかせるとヤバいってのがあるんではないかと邪推する
21326/02/25(水)11:43:08No.1405388718+
これ本気でキレてるのかガチギレ風のネタなのか判断できないんだけどどっちなの
21426/02/25(水)11:43:10No.1405388727+
>それこそ日本の声優さんが収録時に元のボイス聞いてスタッフと話して声入れてる
>って鳴潮の環境を言ってるので英語の翻訳チームがこれでヨシ!ってやってるだけなんよ
あれはあれで声優さんが自分の考えでアレンジさせてほしいって進言した結果だからどっちかというと声優さんがめっちゃ気合入れた結果だよ
21526/02/25(水)11:43:26No.1405388781+
>英語圏での吹き替えに脚本や声優が自分の我を出して台無しにするって話は時々聞くからこれもその一種なんでないの?
多分ローカライズ担当の会社がポリコレとかそういうとこなんだと思う
21626/02/25(水)11:43:44No.1405388829そうだねx1
Oopsieも可愛いけど印象違いすぎてオー!イェース!シーハー!って感じするね
可愛いけど
21726/02/25(水)11:43:45No.1405388833そうだねx1
「NANI!?」と同じでanimeおなじみの慣用句だから…
アッセンブル!って言うシーンで集合!って言ってたら嫌でしょ
21826/02/25(水)11:44:08No.1405388897+
>>まあ日本でも英アニメが本格輸入されて日本人声優になったら雰囲気違うとかあるもんな
>>RWBYとか
>ルビーは英語のキンキン声が好きだった
早見沙織は優れた声優だけど
早口で捲し立てるキンキン声のクソガキにはキャスティング合わないよな
21926/02/25(水)11:44:09No.1405388901そうだねx7
英語版は理知的なイケメンの声とかでも全部マッスルになるな…って思う時はある
22026/02/25(水)11:44:33No.1405388979+
>アッセンブル!って言うシーンで集合!って言ってたら嫌でしょ
アベンジャーズ…集合…!って情感たっぷりにいう中村悠一かぁ…
22126/02/25(水)11:44:35No.1405388984+
まあ機械翻訳みたいなのするだけなら翻訳家いらねえわな
22226/02/25(水)11:44:51No.1405389027そうだねx5
現実ならこの翻訳でいいけどこれ萌え萌えアニメゲームだぜ!?!?って事だろ
もっとカワイクなっちまえよ
22326/02/25(水)11:44:56No.1405389048+
>中華ソシャゲの吹き替え日中韓は可愛いのに欧米の言語になると急に年齢上がる
欧米は識字率とかクソ低くて難しい言葉とかニヤリとできるネタとか伝わらなくて単に変に見える客が多いんでそういうのに配慮してる
というテイで妥協しまくってる
22426/02/25(水)11:45:02No.1405389069+
>英語だけ変えてることに対して文句言われてるのでは?
そして俺はそこの怒る意味なくない?というレスをしているんだ…
速攻で堂々巡りしとる!!
22526/02/25(水)11:45:18No.1405389116そうだねx2
>英語版は理知的なイケメンの声とかでも全部マッスルになるな…って思う時はある
演技の仕方も関係あるというか凄く力入れて喋るんだよな向こう
22626/02/25(水)11:45:19No.1405389123+
ゴニョゴニョをブラブラブラにするのはアリかな
22726/02/25(水)11:45:41No.1405389199+
アークナイツのロスモンティスのEN版声優がポリコレ採用だって分かったときクソ荒れてたしな
22826/02/25(水)11:46:02No.1405389274+
日本のボイス聞いてると男の声ひっくいな!となるときはまぁあるな
漂泊者も英語ボイスだともっと低かったハズ
22926/02/25(水)11:46:10No.1405389298+
向こうの赤ちゃんの動画見るとエヘって笑ってるのを見たけど海外だとなんて翻訳してるんだ?
23026/02/25(水)11:46:13No.1405389316そうだねx5
>まあ機械翻訳みたいなのするだけなら翻訳家いらねえわな
Whoopsiesで機械翻訳みたいって感想は120%ありえんと思う
「」どんだけ英語分かってモノいってる?
キレてる人だってそんなとこは言ってない
23126/02/25(水)11:47:03No.1405389467+
あっちだと割れサイトの翻訳の人が凄いからローカライザーのゴミっぷりもまたキレてるんだと思う
23226/02/25(水)11:47:04No.1405389472+
>>英語だけ変えてることに対して文句言われてるのでは?
>そして俺はそこの怒る意味なくない?というレスをしているんだ…
>速攻で堂々巡りしとる!!
というかこれは堂々巡りになる案件だからな
その映画だって元言語の演技がいいのになんでそんな表現した!って荒れる人もいるし
個人にとっての良い悪いの問題だから
23326/02/25(水)11:47:08No.1405389495+
英語って低く発声したほうが発音しやすいから大人なイメージになりがち
逆に日本語は音域が高いから日本語ネイティブじゃない人も日本語喋ると可愛くなりがち
23426/02/25(水)11:47:42No.1405389607そうだねx1
>「」どんだけ英語分かってモノいってる?
TOEIC100点満点取れるぞ
23526/02/25(水)11:47:52No.1405389643+
KAWAIIから逃げるな卑怯者!
23626/02/25(水)11:48:14No.1405389696+
でも英語も悪くないんですよって言ってる人のポスト見てたけど
俺はこの比較だと英語版の方が好きだなあと思った
英語版先に見たからかもしれんけど鼻触っといて何も言わない日本版が寂しく感じる
相手にタッチするなら声あるほうが可愛いよねって英語ローカライズ好きだよ
https://x.com/bell_borne90550/status/2026149380928270703
23726/02/25(水)11:48:21No.1405389714+
>英語版は理知的なイケメンの声とかでも全部マッスルになるな…って思う時はある
これは向こうのお国柄というか考え方を知るとよく分かるというか社会的に立派な男性像は自分自身に絶対の自信もってるって考えなんで自然とそういう感じになる
23826/02/25(水)11:48:39No.1405389768+
それこそエイメスは佐藤聡美が自分のニュアンス入れてるから
中国の人がちょっと違うんだよな!と思う人居なくても別におかしくないしだな
23926/02/25(水)11:48:54No.1405389810そうだねx1
>あっちだと割れサイトの翻訳の人が凄いからローカライザーのゴミっぷりもまたキレてるんだと思う
盗人猛々しいにも程がある
24026/02/25(水)11:49:04No.1405389845+
エヘ→Whoopsiesは機械翻訳ではないと思う
ゴミ翻訳ではあるけど…
24126/02/25(水)11:49:21No.1405389904そうだねx9
いやでもブチギレ外人の気持ち俺よくわかるよ
他の地方がみんな「あかんよ♡」なのに東京ローカライズだけ「ダメよ♡」にされたらふざけんなボケ仕事舐めてんのかクソが!!!!って絶対言っちゃうと思うもん
24226/02/25(水)11:49:21No.1405389909そうだねx1
英語ほとんど分かんねえけど凄まじい怒気を持って書かれた文章って読解力と言語の壁を貫通して感情が伝わるんだな…
24326/02/25(水)11:49:52No.1405389993+
EHE TTE NANDAYO!!!はJp版しかEHEって言ってないのに…
24426/02/25(水)11:49:58No.1405390013+
英語翻訳でも
A DO-OR-DIE RETRY
A DO RETRY!
みたいに捻ったのは大好きだよ
24526/02/25(水)11:50:28No.1405390113そうだねx1
英語ボイスだけのゲームなんてザラにあるから演技の質がどうこういわれても解らんが
現地の人はこのゲーム役者下手くそしかいねぇ…と思ってても解らん
24626/02/25(水)11:50:29No.1405390116そうだねx1
>でも英語も悪くないんですよって言ってる人のポスト見てたけど
>俺はこの比較だと英語版の方が好きだなあと思った
>英語版先に見たからかもしれんけど鼻触っといて何も言わない日本版が寂しく感じる
>相手にタッチするなら声あるほうが可愛いよねって英語ローカライズ好きだよ
>https://x.com/bell_borne90550/status/2026149380928270703
いいとこも悪いとこもある…ここら辺のお茶目さはキャラ考えてもいいもんだな
24726/02/25(水)11:50:48No.1405390169+
>他の地方がみんな「あかんよ♡」なのに東京ローカライズだけ「ダメよ♡」にされたらふざけんなボケ仕事舐めてんのかクソが!!!!って絶対言っちゃうと思うもん
あー方言女子を勝手に標準語女子にされた感じか
そりゃ怒るわ
24826/02/25(水)11:50:56No.1405390192そうだねx2
Whoopsiesの訳そのものはちゃんとしてると思うんだけど
英語圏の女の子としてのしゃべり方を目指した翻訳家と
俺らは英語圏の女じゃなくて日本(風)アニメビショウジョが欲しいんですけど!?って顧客のミスマッチが悲しい
24926/02/25(水)11:51:03No.1405390212そうだねx5
好きなボイス比較貼る
fu6340672.mp4
25026/02/25(水)11:51:05No.1405390216+
それこそ上でも言われてるけどスカウトモードボイスは英語版の方が評判いいからな…
25126/02/25(水)11:51:12No.1405390242+
ドラゴンボールの英語吹き替えとかわかりやすいんじゃないか
25226/02/25(水)11:51:12No.1405390244そうだねx3
スキル使った時にfly high!っていうのは英語版の方が好き
25326/02/25(水)11:51:18No.1405390258そうだねx1
>>あっちだと割れサイトの翻訳の人が凄いからローカライザーのゴミっぷりもまたキレてるんだと思う
>盗人猛々しいにも程がある
でも「」も公式のローカライズより日本語化MODの訳し方のほうが好きだな…ってなったことない?
アレがしょっちゅうあるんだよあっちだと
25426/02/25(水)11:51:33No.1405390313そうだねx1
成人女性が「えへ」なんて言ってたら「わぁ!もしかして知的障害者?」と思っちゃうという英語のポストみてなるほどなぁと思ったよ
25526/02/25(水)11:51:49No.1405390360+
>でも英語も悪くないんですよって言ってる人のポスト見てたけど
>俺はこの比較だと英語版の方が好きだなあと思った
>英語版先に見たからかもしれんけど鼻触っといて何も言わない日本版が寂しく感じる
>相手にタッチするなら声あるほうが可愛いよねって英語ローカライズ好きだよ
>https://x.com/bell_borne90550/status/2026149380928270703
ストーリー知ってるかはわからないけどこのシーンは可愛さよりもそういう…ことだったのか…って余韻とピンクの子がここで何を考えてるのか想像する切なさを感じたいシーンだから可愛さはあまり要らないんだ…
25626/02/25(水)11:51:53No.1405390374そうだねx7
>好きなボイス比較貼る
韓国版がガチすぎる
25726/02/25(水)11:52:13No.1405390440+
>好きなボイス比較貼る
真ん中は演技方針がどうというか中の人のモノマネが上手過ぎる……
25826/02/25(水)11:52:15No.1405390447+
バイリンガルYoutuberでも英語と比べると日本語話すと声が幼く聞こえるのは発声方法自体が違うのかな
25926/02/25(水)11:52:20No.1405390468+
ん、マンコヌレヌレ
26026/02/25(水)11:52:20No.1405390470そうだねx2
>成人女性が「えへ」なんて言ってたら「わぁ!もしかして知的障害者?」と思っちゃうという英語のポストみてなるほどなぁと思ったよ
さすが本番は色々豪速球だな…
26126/02/25(水)11:52:22No.1405390479+
>成人女性が「えへ」なんて言ってたら「わぁ!もしかして知的障害者?」と思っちゃうという英語のポストみてなるほどなぁと思ったよ
メリケンは女性もマッチョじゃないといけないのか
26226/02/25(水)11:52:26No.1405390491+
上でも言ったけど日本語ボイスで不満なとこあるよ!
ジャックポット!で良かったよ!ガルブレーナさん
26326/02/25(水)11:52:33No.1405390515+
俺も洋画は基本的に字幕主義者だから理解できるわ
26426/02/25(水)11:52:35No.1405390521+
他の所とかどうでもいいからうちのローカライズでEHEしろっ!ってこと?
26526/02/25(水)11:52:36No.1405390525+
エイメス英語ボイスはフライハーイ!とメカモードの時の評判はいいけど後はそんな良い評判聞かない
26626/02/25(水)11:53:06No.1405390633+
韓国の声優って地位めちゃくちゃ低いらしいけどなんかやたら上手い演技の人が多い
兼役も多い
26726/02/25(水)11:53:11No.1405390650+
>好きなボイス比較貼る
>fu6340672.mp4
真ん中がマジの犬になっとる!!
26826/02/25(水)11:53:13No.1405390659+
>成人女性が「えへ」なんて言ってたら「わぁ!もしかして知的障害者?」と思っちゃうという英語のポストみてなるほどなぁと思ったよ
それで知的障害扱いできるほど「えへ」なんてそんな聞き慣れてないだろあいつら
26926/02/25(水)11:53:28No.1405390700+
エイメスはロボモードの音声は明らかに英語版の方が雰囲気いいから困る
27026/02/25(水)11:53:34No.1405390726+
>上でも言ったけど日本語ボイスで不満なとこあるよ!
>ジャックポット!で良かったよ!ガルブレーナさん
それはどっちかというとクロゲが日和ったとこだろ!
27126/02/25(水)11:53:55No.1405390798そうだねx2
>成人女性が「えへ」なんて言ってたら「わぁ!もしかして知的障害者?」と思っちゃうという英語のポストみてなるほどなぁと思ったよ
ヘイトスピーチの本場は流れるように剛速球を投げるなあ
27226/02/25(水)11:54:06No.1405390832+
>それはどっちかというとクロゲが日和ったとこだろ!
英語ボイスはちゃんとジャックポット!なんよ
27326/02/25(水)11:54:16No.1405390860+
中国「eat my dust」
英語「eat my dust」
日本語「土ペロしな〜」
27426/02/25(水)11:54:27No.1405390891そうだねx1
いいじゃんどうせガチャ終わったら出番無くなるし
27526/02/25(水)11:54:34No.1405390914+
まず海外のオタクがやたら日本語cvを崇めてるっていう土壌が存在するからな
27626/02/25(水)11:54:46No.1405390946+
>>それはどっちかというとクロゲが日和ったとこだろ!
>英語ボイスはちゃんとジャックポット!なんよ
いやだから日本語ボイスをそれにしなかったのはクロゲじゃないの?
27726/02/25(水)11:54:50No.1405390958+
>>上でも言ったけど日本語ボイスで不満なとこあるよ!
>>ジャックポット!で良かったよ!ガルブレーナさん
>それはどっちかというとクロゲが日和ったとこだろ!
ストーリーコラボまでして本人連れてきたうえでみんな揃ってジャックポット言ったパニグレがあるのに今更何を日和るんだろうな
27826/02/25(水)11:54:52No.1405390966+
>いいじゃんどうせガチャ終わったら出番無くなるし
鳴潮やってないんだな…
27926/02/25(水)11:55:07No.1405391013+
戦闘ボイスならまだしもシナリオだと日本一強だと思うエイメス
28026/02/25(水)11:55:14No.1405391038+
>中国「eat my dust」
>英語「eat my dust」
>日本語「土ペロしな〜」
イートマイダストって本当に土食えって意味とはちょっとニュアンス違うだろ!
28126/02/25(水)11:55:15No.1405391040+
アメリカの黒人の女性の声優が最強の権利を持ってるよ
28226/02/25(水)11:55:16No.1405391046+
>成人女性が「えへ」なんて言ってたら「わぁ!もしかして知的障害者?」と思っちゃうという英語のポストみてなるほどなぁと思ったよ
野郎…関係ないものにまで喧嘩売りやがった…
28326/02/25(水)11:55:19No.1405391058+
>まず海外のオタクがやたら日本語cvを崇めてるっていう土壌が存在するからな
経済成長期の日本が海外文化をやたらありがたがっていたようなもんか…
28426/02/25(水)11:55:21No.1405391063+
>ん、マンコヌレヌレ
これを英訳するとwetty pussyだけどマンコヌレヌレってレスとは若干意味が違う気がするからローカライズって難しそう
28526/02/25(水)11:55:39No.1405391133そうだねx3
>まず海外のオタクがやたら日本語cvを崇めてるっていう土壌が存在するからな
最近この土壌がローカライズへの無神経さに由来してるのが分かってきた…
28626/02/25(水)11:55:39No.1405391135そうだねx1
「エ」クソ「へ」でダメだった
28726/02/25(水)11:55:53No.1405391170+
>>英語ボイスはちゃんとジャックポット!なんよ
>いやだから日本語ボイスをそれにしなかったのはクロゲじゃないの?
今回の件見ても翻訳とか表現に関してはその国での影響じゃないのか
28826/02/25(水)11:55:57No.1405391189そうだねx4
fu6340683.jpg
ローカライズ頑張っても意味不明だろ
28926/02/25(水)11:56:04No.1405391216+
>>笑って誤魔化すって文化が日本にしかねえから…
>日本でもリアルじゃえへとは言わないだろ!
え…!
29026/02/25(水)11:56:07No.1405391221+
ウッピーってこれなんて言ってるの?
29126/02/25(水)11:56:10No.1405391233+
日本でも洋画は吹き替え派と字幕派がいるみたいにアメリカの人たちも俺はwhoopsiesの方が好きだなあって人はいるんじゃないの?
あとはその割合次第と言うか…
29226/02/25(水)11:56:11No.1405391240+
>それで知的障害扱いできるほど「えへ」なんてそんな聞き慣れてないだろあいつら
聞き慣れてないから何言ってんのコイツ怖…ってなるんじゃないの
29326/02/25(水)11:56:16No.1405391258そうだねx1
あっちは翻訳者が自我出しすぎたりで散々な目に合ってるから
アレンジしなくていいから忠実にやってくれって気持ちは切実だろうな
29426/02/25(水)11:56:20No.1405391275+
あっちの外人は基本的に英語圏のアクターやローカライザーのことをアニメというコンテンツに群がる寄生虫だと思ってるよね
29526/02/25(水)11:56:24No.1405391289+
>>笑って誤魔化すって文化が日本にしかねえから…
>日本でもリアルじゃえへとは言わないだろ!
えへっ♡
29626/02/25(水)11:56:32No.1405391317そうだねx3
何かまとめで知った知識で鳴潮馬鹿にしに来ましたみたいなの混ざってんな
29726/02/25(水)11:56:46No.1405391367+
>ローカライズ頑張っても意味不明だろ
舐めるなよ原語版でもネイティブが首傾げてるわ
29826/02/25(水)11:57:00No.1405391419+
>真ん中は演技方針がどうというか中の人のモノマネが上手過ぎる……
いやうまくはねーだろ!どっちかって言うて下手なりに必死なのが可愛いって表現じゃね?
29926/02/25(水)11:57:04No.1405391428+
アメリカンってお姉さんボイスいないよな
30026/02/25(水)11:57:07No.1405391440+
>好きなボイス比較貼る
>fu6340672.mp4
こうしてみると韓国の質が高いのはガチな気がする
30126/02/25(水)11:57:09No.1405391446そうだねx1
>>いいじゃんどうせガチャ終わったら出番無くなるし
>鳴潮やってないんだな…
いや…鳴潮ユーザーほどずっと言ってる部分だな…
30226/02/25(水)11:57:10No.1405391450+
>>笑って誤魔化すって文化が日本にしかねえから…
>日本でもリアルじゃえへとは言わないだろ!
う、うぐぅ…
30326/02/25(水)11:57:21No.1405391487+
>>それで知的障害扱いできるほど「えへ」なんてそんな聞き慣れてないだろあいつら
>聞き慣れてないから何言ってんのコイツ怖…ってなるんじゃないの
なるほど
知的障害扱いしてるやつこそが知的障害だったってオチか
30426/02/25(水)11:57:21No.1405391490+
>ローカライズ頑張っても意味不明だろ
その世界の専門用語が解りづらいのと翻訳が出来てないの話は別なんだけどなんでそれも解らないの?
30526/02/25(水)11:57:27No.1405391515そうだねx2
>聞き慣れてないから何言ってんのコイツ怖…ってなるんじゃないの
聞き慣れてない言葉聞いた程度で知的障害者扱いするのか向こう
30626/02/25(水)11:57:34No.1405391539+
HEHEじゃだめ?
30726/02/25(水)11:57:35No.1405391542そうだねx4
>あっちの外人は基本的に英語圏のアクターやローカライザーのことをアニメというコンテンツに群がる寄生虫だと思ってるよね
ローカライズ周りに関しては翻訳家が自分の政治主張を翻訳の際にキャラに利用したりで
受け手てしては本当に洒落にならんからな
30826/02/25(水)11:57:41No.1405391562そうだねx1
中韓エヘも普通に可愛くてあっちの声優もなかなか腕を上げたようだな…
30926/02/25(水)11:57:51No.1405391593+
他の大陸ゲーで知ったけどさ
なんか中華モチーフの国やキャラが出てきて露骨に漢文古文ポエムっぽいことを連呼してくるようになった時「中国人は何言ってるかわかるんだろうけどさぁ…」って思ってたら
普通に中国でも何言ってるかわからん扱いでビックリしたよ
31026/02/25(水)11:57:53No.1405391597そうだねx1
>いや…鳴潮ユーザーほどずっと言ってる部分だな…
>何かまとめで知った知識で鳴潮馬鹿にしに来ましたみたいなの混ざってんな
31126/02/25(水)11:57:56No.1405391607+
>こうしてみると韓国の質が高いのはガチな気がする
この質は種類違うだろ……
当てた声優さんがうっかり犬の物真似が上手過ぎた交通事故じゃねえかな…
31226/02/25(水)11:58:13No.1405391658+
>>ローカライズ頑張っても意味不明だろ
>その世界の専門用語が解りづらいのと翻訳が出来てないの話は別なんだけどなんでそれも解らないの?
だから「頑張っても」意味不明ってことだろ
日本語すら理解できないのか
31326/02/25(水)11:58:22No.1405391700+
>他の大陸ゲーで知ったけどさ
>なんか中華モチーフの国やキャラが出てきて露骨に漢文古文ポエムっぽいことを連呼してくるようになった時「中国人は何言ってるかわかるんだろうけどさぁ…」って思ってたら
>普通に中国でも何言ってるかわからん扱いでビックリしたよ
(アークナイツのことだな…)
31426/02/25(水)11:58:27No.1405391722そうだねx1
>いや…鳴潮ユーザーほどずっと言ってる部分だな…
普段はともかくエイメスに関してはその例に当てはまらない終わり方してるんで…
31526/02/25(水)11:58:30No.1405391734+
韓国のピョンテ!声に日本語ボイスは及んでない時とかもあるからな
31626/02/25(水)11:58:34No.1405391750+
>何かまとめで知った知識で鳴潮馬鹿にしに来ましたみたいなの混ざってんな
話題に事欠かないから仕方ない
31726/02/25(水)11:58:45No.1405391793+
>ローカライズ周りに関しては翻訳家が自分の政治主張を翻訳の際にキャラに利用したりで
>受け手てしては本当に洒落にならんからな
言ってもないのにポリコレ主張させたりするの本当にゴミだと思う
だから外人が日本語学ばないとだめかー…ってなってたりするんだよね
31826/02/25(水)11:58:49No.1405391810そうだねx8
基本声優と翻訳の違いみたいな話してる中でやたら別の話題出すからずっと浮いててすぐわかるな…
31926/02/25(水)11:58:53No.1405391822+
>>いや…鳴潮ユーザーほどずっと言ってる部分だな…
>普段はともかくエイメスに関してはその例に当てはまらない終わり方してるんで…
あーエイメスガチャまだ終わってないんですよね
32026/02/25(水)11:59:13No.1405391899+
ニッポンジンが洋画や洋アニメを見る際に洋画元々の声を重要視してるかと言うとそこまででもないから
まあ向こうの変わった文化なんだろうな
32126/02/25(水)11:59:29No.1405391962そうだねx3
>あーエイメスガチャまだ終わってないんですよね
マジで一切ゲームやってないやつでダメだった
32226/02/25(水)11:59:30No.1405391968+
エスペラント語を流行らせれば解決!
32326/02/25(水)11:59:37No.1405391991+
>あっちの外人は基本的に英語圏のアクターやローカライザーのことをアニメというコンテンツに群がる寄生虫だと思ってるよね
それは元々そのアクターやローカライザーがアニメ文化に自分達の常識を持ち込みまくった弊害じゃないの
32426/02/25(水)11:59:39No.1405391993そうだねx1
次からのエピソードがエイメス取り戻すぞが主軸なのに出てこないんで〜は本当に何も知らんのだろうな
32526/02/25(水)12:00:20No.1405392155+
>普通に中国でも何言ってるかわからん扱いでビックリしたよ
なんか知らんけど文学的に頭いい奴なんだろうなって言う演出でよくある表現なんだろうなそれ
32626/02/25(水)12:00:21No.1405392158+
英語「Fire!」
日本語「火事だ!」
32726/02/25(水)12:00:24No.1405392171+
カシムラさん落ち着いて
32826/02/25(水)12:00:47No.1405392249+
シンプルになにも知らない人でガチャガーしかいえないのダメだった
そこは文句付けるならその後救出はせずにこのままラハイロイの話終わるかも
みたいな無茶よりの煽り出来るだろ!話知ってるなら!
32926/02/25(水)12:00:49No.1405392253+
>>あっちの外人は基本的に英語圏のアクターやローカライザーのことをアニメというコンテンツに群がる寄生虫だと思ってるよね
>それは元々そのアクターやローカライザーがアニメ文化に自分達の常識を持ち込みまくった弊害じゃないの
下に見てるから杜撰な仕事でヨシとするのはありがち
マネタイズできるのに気合い入れないのは舐めてる
33026/02/25(水)12:01:08No.1405392323そうだねx1
>次からのエピソードがエイメス取り戻すぞが主軸なのに出てこないんで〜は本当に何も知らんのだろうな
言いたいことは分かるが明日からのエピソードはヘル先の幕間だからその言い方はまた語弊があるぞ…
33126/02/25(水)12:01:10No.1405392338+
>まず海外のオタクがやたら日本語cvを崇めてるっていう土壌が存在するからな
日本語ボイスにしてプレイ動画上げてる外人よくいるけど不思議なんだよね
わけわからん言語でやって楽しめるものなのか?
33226/02/25(水)12:01:34No.1405392422+
韓国の原語版だと敬語キャラだったのに日本語に翻訳する際にタメ口キャラになっちゃって
そして後に出たグローバル版の日本語ボイスをわざわざ敬語キャラで撮り直すというややこしい事態になったセイア
33326/02/25(水)12:01:35No.1405392425+
>ニッポンジンが洋画や洋アニメを見る際に洋画元々の声を重要視してるかと言うとそこまででもないから
大塚芳忠がジョーカーやるときにヒース・レジャーをかなり意識してたのしかパッと思いつかないな…
33426/02/25(水)12:01:39No.1405392440+
>>次からのエピソードがエイメス取り戻すぞが主軸なのに出てこないんで〜は本当に何も知らんのだろうな
>言いたいことは分かるが明日からのエピソードはヘル先の幕間だからその言い方はまた語弊があるぞ…
エアプがバレるから止めろ
33526/02/25(水)12:01:50No.1405392470そうだねx4
>日本語ボイスにしてプレイ動画上げてる外人よくいるけど不思議なんだよね
>わけわからん言語でやって楽しめるものなのか?
たとえばELDENRINGは日本でも売れてますが英語しかないよボイス
33626/02/25(水)12:02:04No.1405392529そうだねx1
国外声優(主に英語圏)はそういう要素は別にないキャラの吹き替えやる時に「彼女はレズビアンだという前提で演技をしました!」とか例え思ってたとしても言うなよそれは…って主張して大炎上したりするので日本声優と比べて何かと主張が強い
33726/02/25(水)12:02:06No.1405392533+
コロンボの「いやぁ、あたしゃ反対したんですがね、カミさんがどうも…それでちょいとお話聞かせてもらえませんか」みたいな口調とか原語にどこまであるんだろうなって思う
あれはネイティブに取ってもああいうくたびれたおっちゃん口調なんだろうか…
それとも日本の翻訳家が作り上げてるんだろうか…
33826/02/25(水)12:02:22No.1405392607+
>韓国の原語版だと敬語キャラだったのに日本語に翻訳する際にタメ口キャラになっちゃって
>そして後に出たグローバル版の日本語ボイスをわざわざ敬語キャラで撮り直すというややこしい事態になったセイア
でもそれくらいやってくれた方が嬉しいよ…
最初からやれ?そうだね
33926/02/25(水)12:02:28No.1405392624+
>英語「Fire!」
これ色んな意味になりすぎるFIREさん側にも落ち度があると思う
34026/02/25(水)12:02:32No.1405392635そうだねx2
>>まず海外のオタクがやたら日本語cvを崇めてるっていう土壌が存在するからな
>日本語ボイスにしてプレイ動画上げてる外人よくいるけど不思議なんだよね
>わけわからん言語でやって楽しめるものなのか?
バイオハザードとかだって英語版やりたがる人いるだろ
34126/02/25(水)12:02:51No.1405392706+
>>>まず海外のオタクがやたら日本語cvを崇めてるっていう土壌が存在するからな
>>日本語ボイスにしてプレイ動画上げてる外人よくいるけど不思議なんだよね
>>わけわからん言語でやって楽しめるものなのか?
>バイオハザードとかだって英語版やりたがる人いるだろ
なるほど
納得したわ
34226/02/25(水)12:02:59No.1405392729+
最近は演技してない所に勝手にこっちが声付けるといらんことすんなと怒られる
というのが吹き替えらしいよ日本も
そういう演技は元の人してないんだから勝手なことしないでねって怒られるとか
34326/02/25(水)12:03:05No.1405392744+
チェンソーマンレゼ編ってメリケンでヒットしたけどあれは英訳してるんかな
34426/02/25(水)12:03:31No.1405392850そうだねx2
なんでブラボだけ日本語ボイス実装したん?って思ってる
エルデンでもくれよ結構好きだったぞブラボの日本語
34526/02/25(水)12:03:34No.1405392862+
中韓だとそもそも日本人声優がベースみたいなのが多いからあんまこういう話題ないイメージ
34626/02/25(水)12:03:54No.1405392931+
>なんでブラボだけ日本語ボイス実装したん?って思ってる
>エルデンでもくれよ結構好きだったぞブラボの日本語
ブラボの日本語ボイスはちょっと…
34726/02/25(水)12:04:01No.1405392967+
>中韓だとそもそも日本人声優がベースみたいなのが多いからあんまこういう話題ないイメージ
最近は現地の声優使ってるのも増えてきた
34826/02/25(水)12:04:04No.1405392978+
実際俺も映画は日本語版で観る派だったけどゲーム関係は元の言語ボイスで遊んでたりするな
34926/02/25(水)12:04:08No.1405392992+
>最近は演技してない所に勝手にこっちが声付けるといらんことすんなと怒られる
>というのが吹き替えらしいよ日本も
>そういう演技は元の人してないんだから勝手なことしないでねって怒られるとか
まあ買い切りゲーならともかくソシャゲだと未公開分の伏線みたいな事もあるだろうし
35026/02/25(水)12:04:13No.1405393015そうだねx1
エイメス救済編があっさり目に終わる可能性はあると思う
35126/02/25(水)12:04:14No.1405393017+
ブラッドボーンも英語音声のみからなぜかDLCで日本語追加されたけどどっちもあじがあって面白いからな
35226/02/25(水)12:04:16No.1405393024+
>日本語ボイスにしてプレイ動画上げてる外人よくいるけど不思議なんだよね
>わけわからん言語でやって楽しめるものなのか?
アニメ調の見た目なんだから日本語ボイスでプレイしてても不思議でもなんでもないだろ
バイオだって日本人全員が日本語吹き替えでプレイしてるわけじゃないし
35326/02/25(水)12:04:20No.1405393031+
>なんでブラボだけ日本語ボイス実装したん?って思ってる
それは多分ソニーさんの意向なんじゃないかな?ブラボだけなあたり
35426/02/25(水)12:04:22No.1405393046+
>他の大陸ゲーで知ったけどさ
>なんか中華モチーフの国やキャラが出てきて露骨に漢文古文ポエムっぽいことを連呼してくるようになった時「中国人は何言ってるかわかるんだろうけどさぁ…」って思ってたら
>普通に中国でも何言ってるかわからん扱いでビックリしたよ
中国の人たちはみんな分かってるんじゃないのかあれ…
衝撃だわ…
35526/02/25(水)12:04:28No.1405393069+
まあ俺も腰据えて観る映画は字幕で観るしできるだけ元の意図通りに観たいって気持ちは分かる
バトルシップとかトランスフォーマーとかは吹き替えで見るけど
35626/02/25(水)12:04:32No.1405393086+
>なんでブラボだけ日本語ボイス実装したん?って思ってる
>エルデンでもくれよ結構好きだったぞブラボの日本語
ソニーがアホだから
そのSIEJAPANも潰れた
35726/02/25(水)12:04:40No.1405393119+
ザンニーやフィービーだって別にピックアップ終わってからも出てきてるし今のイベントでも色んなキャラが登場してるの知らないからガチのエアプ
35826/02/25(水)12:05:09No.1405393248+
ソニーもまぁローカライズがポリってて微妙だったな…
35926/02/25(水)12:05:25No.1405393310+
本国版は主人公の声変わったのに大して荒れなかったのは凄いと思ってる
36026/02/25(水)12:05:32No.1405393333+
急に古文みたいな話し方されたら何の何?ってなるみたいなもんなんかな向こうの漢詩引用
36126/02/25(水)12:05:33No.1405393340+
でもまあ鳴潮の英語ボイスは女性声優関係は普通に好きだよ
男は線の細いキャラがちょいちょい野太いのやっぱ気になるけど
36226/02/25(水)12:05:35No.1405393345+
なんだったらおそらくファンの要望に応えて過去キャラちゃんとだすイベントが開催中なので…
自分が負けかけたら時間戻す奴とかいるけど
36326/02/25(水)12:06:02No.1405393443+
別にえへ♡がウップスに変わるくらい良いだろ…俺の好きなキャラは勝手に同性愛者にされたぞ…
36426/02/25(水)12:06:09No.1405393471+
>中国の人たちはみんな分かってるんじゃないのかあれ…
>衝撃だわ…
日本人でも古語使われたらよく分からないしそういうものだろ
36526/02/25(水)12:06:14No.1405393491+
>でもまあ鳴潮の英語ボイスは女性声優関係は普通に好きだよ
>男は線の細いキャラがちょいちょい野太いのやっぱ気になるけど
ただまあ男のというか男漂泊者のボイスは日本語でも割と微妙なとこあるから…
36626/02/25(水)12:06:16No.1405393504+
>バイオだって日本人全員が日本語吹き替えでプレイしてるわけじゃないし
初期バイオは英語版もあったんだけど声優の演技が下手すぎて英語ネイティブからするとむしろめちゃくちゃ違和感があったから日本語版でプレーされてたらしいね
36726/02/25(水)12:06:23No.1405393533+
ソニーのローカライズにケチつけてたら他のゲームとかプレイすら無理だろ
36826/02/25(水)12:06:25No.1405393540そうだねx3
>別にえへ♡がウップスに変わるくらい良いだろ…俺の好きなキャラは勝手に同性愛者にされたぞ…
おそらくビーストウォーズメタルス
36926/02/25(水)12:06:25No.1405393542そうだねx3
>なんだったらおそらくファンの要望に応えて過去キャラちゃんとだすイベントが開催中なので…
>自分が負けかけたら時間戻す奴とかいるけど
🃏🐉🕐

🃏
37026/02/25(水)12:06:45No.1405393619そうだねx3
少なくともエイメスの英語版の戦闘ボイスはすごい頑張ってると思うからこれで声優叩かれるの可哀想だわ
37126/02/25(水)12:06:47No.1405393625+
これ言ったら叩かれるかもしれないけどドラゴンボールの悟空の声優は野沢雅子より英語版の普通に野太い男の声の方が好き
37226/02/25(水)12:06:54No.1405393652そうだねx1
>本国版は主人公の声変わったのに大して荒れなかったのは凄いと思ってる
ファンの要望に応えた結果なので…
37326/02/25(水)12:06:54No.1405393653+
英語版の悟空のセリフがカッコ良すぎるのとかちょっと嫌
37426/02/25(水)12:07:02No.1405393688そうだねx1
俺吹替音声&日本語字幕で映画みるわ
へーここ訳全然違うわ〜とかあって面白い
37526/02/25(水)12:07:23No.1405393767+
アクター名乗ってるのにエヘも演じられねえのかエf***inヘなのか?って言われてるけど
声優さんからしたらうっせーな!こっちは受け取った台本通りに演じてんだよ!ってなもんじゃないの
37626/02/25(水)12:07:23No.1405393770+
増田さんは外国の人も日本の人は声優も漂泊者みたいでいいな!と言われたりするぞ
なんか胸にユーノいるけど…と言われるが
37726/02/25(水)12:07:26No.1405393785+
悪魔博士すき
37826/02/25(水)12:07:28No.1405393793+
ジョークシーンとかはお国柄出て面白いことはままある
37926/02/25(水)12:07:36No.1405393836+
>>でもまあ鳴潮の英語ボイスは女性声優関係は普通に好きだよ
>>男は線の細いキャラがちょいちょい野太いのやっぱ気になるけど
>ただまあ男のというか男漂泊者のボイスは日本語でも割と微妙なとこあるから…
嘘だろ!?
38026/02/25(水)12:07:37No.1405393841+
>国外声優(主に英語圏)はそういう要素は別にないキャラの吹き替えやる時に「彼女はレズビアンだという前提で演技をしました!」とか例え思ってたとしても言うなよそれは…って主張して大炎上したりするので日本声優と比べて何かと主張が強い
これはキツイな…
38126/02/25(水)12:07:38No.1405393845+
書き込みをした人によって削除されました
38226/02/25(水)12:07:49No.1405393898+
>増田さんは外国の人も日本の人は声優も漂泊者みたいでいいな!と言われたりするぞ
>なんか胸にユーノいるけど…と言われるが
それは見た目がいいのとプレイスキルがヤバいからだ
38326/02/25(水)12:07:58No.1405393934+
>少なくともエイメスの英語版の戦闘ボイスはすごい頑張ってると思うからこれで声優叩かれるの可哀想だわ
翻訳した訳者の匙加減だし声優からしたら知らんがなすぎる
38426/02/25(水)12:07:58No.1405393936+
>初期バイオは英語版もあったんだけど声優の演技が下手すぎて英語ネイティブからするとむしろめちゃくちゃ違和感があったから日本語版でプレーされてたらしいね
バイオ1に日本ボイスなんかないけど何の話?
38526/02/25(水)12:08:12No.1405393991そうだねx1
>>少なくともエイメスの英語版の戦闘ボイスはすごい頑張ってると思うからこれで声優叩かれるの可哀想だわ
>スレ画の件に関しては声優が叩かれてるんじゃなくて表現の変更についてだから
いや声優も叩いてるだろ
38626/02/25(水)12:08:17No.1405394015+
>英語版の悟空のセリフがカッコ良すぎるのとかちょっと嫌
あれはまあ一人称オラがオレになる日本の表現が海外だとできないから変身して性格が変わるのを演出したつもりなんだろうし…
38726/02/25(水)12:08:31No.1405394066+
>>でもまあ鳴潮の英語ボイスは女性声優関係は普通に好きだよ
>>男は線の細いキャラがちょいちょい野太いのやっぱ気になるけど
>ただまあ男のというか男漂泊者のボイスは日本語でも割と微妙なとこあるから…
キャラの方向性的には漂ちゃんだとちょっと声が可愛すぎるから漂くんくらい落ち着いた声の方が俺好きだよ
38826/02/25(水)12:08:33No.1405394077+
ここはたまに演技指導が変な時あるから…
38926/02/25(水)12:08:36No.1405394089+
ゼンゼロなんかは演出がカートゥーン調だから英語だとガッチリハマるンだろうなって気はする
39026/02/25(水)12:08:49No.1405394139+
>国外声優(主に英語圏)はそういう要素は別にないキャラの吹き替えやる時に「彼女はレズビアンだという前提で演技をしました!」とか例え思ってたとしても言うなよそれは…って主張して大炎上したりするので日本声優と比べて何かと主張が強い
ポリコレかどうかは別として日本の声優がやったら大炎上するような発言多いよねあっちの声優
39126/02/25(水)12:08:57No.1405394163そうだねx1
>日本人でも古語使われたらよく分からないしそういうものだろ
けど日本人でも
クックック…まさに狡兎死して走狗烹らると言うわけだな
みたいな台詞いわれたらなんとなくわかるからそういうもんかと…
39226/02/25(水)12:08:57No.1405394165+
そういやヘルセン先生みたいな「ワタシ」って表現は他言語だとどうしてんだろ?
39326/02/25(水)12:09:11No.1405394221+
あっちでやっても大炎上してるから大丈夫
39426/02/25(水)12:09:15No.1405394236+
>>>でもまあ鳴潮の英語ボイスは女性声優関係は普通に好きだよ
>>>男は線の細いキャラがちょいちょい野太いのやっぱ気になるけど
>>ただまあ男のというか男漂泊者のボイスは日本語でも割と微妙なとこあるから…
>嘘だろ!?
今回のエイメス編の男女の演技の違いとか比べるとめっちゃ違っててビビるよ
女の方はかなりしっかり感情乗ってて個人的にそっちの方がシナリオにも合ってて良かった
まあここはディレクションのせいかもしれないが女の方はかなり感情的だからそうではない気もする
39526/02/25(水)12:09:23No.1405394268+
今回の件で声優が叩かれるのはよくないとは思うけど変な主張して燃える人たちもいる土壌なのは単純に良くない気はしてる
39626/02/25(水)12:09:25No.1405394274+
英語読めないならこの話題に突っ込むなよ
声優にもキレてるぞ
I HATE AMERICAN LOCALIZATION AND VOICE ACTING SO MUCH WHY DO YOU FREAKS DO THIS. WHY DO YOU INSIST ON BUTCHERING AUTHOR INTENT?
39726/02/25(水)12:09:25No.1405394275+
>英語版の悟空のセリフがカッコ良すぎるのとかちょっと嫌
何かマーベルヒーローみたいにされてる気がする
39826/02/25(水)12:09:32No.1405394293+
土ペロしな〜は日本だけだと知った時結構ビックリした
そして他の翻訳を見た時もしかして土ペロしな〜の方が翻訳ミスなのでは?となった
39926/02/25(水)12:09:39No.1405394337+
今回みたいなシーンだと男漂泊者の落ち着いた感じが良いのはある
女漂泊者も好きだけど
40026/02/25(水)12:09:41No.1405394342+
>初期バイオは英語版もあったんだけど声優の演技が下手すぎて英語ネイティブからするとむしろめちゃくちゃ違和感があったから日本語版でプレーされてたらしいね
バイオに日本語音声入ったのだいぶ後からだぞ
40126/02/25(水)12:10:00No.1405394432そうだねx2
>ポリコレかどうかは別として日本の声優がやったら大炎上するような発言多いよねあっちの声優
あっちの人は自分の立ち位置主張するの好きすぎるよ…
40226/02/25(水)12:10:09No.1405394466そうだねx2
いや俺は男でやってるが落ち着いた中に感情の機微が入ってていいだろ増田さんの声
40326/02/25(水)12:10:11No.1405394471+
デビルメイクライは英語も日本語も好きなんだけど
字幕出しつつ日本語ボイスにすると字幕とボイスで結構違うこと言ってるのが気になる!
40426/02/25(水)12:10:29No.1405394555+
>>ポリコレかどうかは別として日本の声優がやったら大炎上するような発言多いよねあっちの声優
>あっちの人は自分の立ち位置主張するの好きすぎるよ…
あっちは主張しないと炎上するので
40526/02/25(水)12:10:43No.1405394605+
>https://x.com/i/status/2026090082017398933
長文すぎるだろ…
40626/02/25(水)12:10:51No.1405394634+
アメリカのオタクは日本のアニメに慣れてるからこういうの日本語吹き替えにして遊ぶとか聞いたことある
40726/02/25(水)12:10:55No.1405394655+
>デビルメイクライは英語も日本語も好きなんだけど
>字幕出しつつ日本語ボイスにすると字幕とボイスで結構違うこと言ってるのが気になる!
ダンテは日本語ボイス好き
バージルはなんとも言えない
めっちゃカッケー!ってなってた時が英語だったからその影響がでかい
40826/02/25(水)12:10:56No.1405394661+
>いや俺は男でやってるが落ち着いた中に感情の機微が入ってていいだろ増田さんの声
まあそこら辺は好みの違いになると思う
どっちも良いと思うぞ
40926/02/25(水)12:10:57No.1405394667+
ゼンゼロの千夏のイベントめっちゃフローヴァじゃなかった?
41026/02/25(水)12:11:05No.1405394701そうだねx3
>あっちは主張しないと炎上するので
主張して炎上してちゃ世話ねぇんだわ
41126/02/25(水)12:11:05No.1405394703+
そういやそれだわデビルメイクライは俺は英語のがいいわネロ以外
特にバージルは英語のが格好いい
41226/02/25(水)12:11:27No.1405394792+
>いや俺は男でやってるが落ち着いた中に感情の機微が入ってていいだろ増田さんの声
俺は性欲で女漂泊者から変えたくないけど
動画とかで見てると男もいいなあってなる
41326/02/25(水)12:11:29No.1405394801+
>いや俺は男でやってるが落ち着いた中に感情の機微が入ってていいだろ増田さんの声
初期は普通に棒だったよ…
あの人油断すると他でもあんな感じの演技になるし
41426/02/25(水)12:11:33No.1405394811+
つうかLGBTQ支持します!とかDEI支持します!とか声優の分際でそんなこと言うんじゃねえよって感じなんだよね
これはアニメダンダダンの時も思ったわ
41526/02/25(水)12:11:34No.1405394818+
バージルはダーイ!とかトゥースロウ…とか言ってくれないと物足りない
41626/02/25(水)12:11:39No.1405394843+
>デビルメイクライは英語も日本語も好きなんだけど
>字幕出しつつ日本語ボイスにすると字幕とボイスで結構違うこと言ってるのが気になる!
むしろカプコンゲーはそこが好き
41726/02/25(水)12:11:41No.1405394848+
>>>>でもまあ鳴潮の英語ボイスは女性声優関係は普通に好きだよ
>>>>男は線の細いキャラがちょいちょい野太いのやっぱ気になるけど
>>>ただまあ男のというか男漂泊者のボイスは日本語でも割と微妙なとこあるから…
>>嘘だろ!?
>今回のエイメス編の男女の演技の違いとか比べるとめっちゃ違っててビビるよ
>女の方はかなりしっかり感情乗ってて個人的にそっちの方がシナリオにも合ってて良かった
>まあここはディレクションのせいかもしれないが女の方はかなり感情的だからそうではない気もする
俺は父性がめちゃくちゃ強く出てた男漂泊者の演技の方が好きだからもうその辺は個人の嗜好の問題だろ
41826/02/25(水)12:11:46No.1405394868+
声優の演技に対して怒ってるのに演技指導とかローカライズ全体の演出方針だけのせいにする方がおかしいって考えになるよなアメリカだと
労組とか組んで個々人の意見発信するのが尊重される場なんだし
41926/02/25(水)12:11:51No.1405394897+
>本国版は主人公の声変わったのに大して荒れなかったのは凄いと思ってる
炎上するほどユーザーが居ないからね
42026/02/25(水)12:11:58No.1405394918そうだねx1
>ゼンゼロの千夏のイベントめっちゃフローヴァじゃなかった?
民間人虐殺したん?
42126/02/25(水)12:12:10No.1405394965そうだねx5
漂泊者が冒頭が抑え気味なのはそういうディレクションじゃねーかなー?
42226/02/25(水)12:12:23No.1405395025+
>ゼンゼロの千夏のイベントめっちゃフローヴァじゃなかった?
はいはい実質鳴潮ね
42326/02/25(水)12:12:26No.1405395043+
DMC4のダンテが魔具取るところ
英語も字幕も大したこと言ってないのに日本語ボイスになると急に下ネタ全開になるのどうしたんだよ!ってなった
42426/02/25(水)12:12:30No.1405395060+
>いや俺は男でやってるが落ち着いた中に感情の機微が入ってていいだろ増田さんの声
あの女ァ…!!は間違いなく漂くんの方が良かったと断言できる
42526/02/25(水)12:12:34No.1405395074+
男のほうが声質の影響で棒読みっぽく聞こえるだけな気がする
42626/02/25(水)12:12:50No.1405395149+
韓国や中国も罵倒のバリエーションがとても豊かなので大陸文化なのだろうか
言われたら嫌だろうけどちょっと学みたいなものを感じて個人的には好き
42726/02/25(水)12:13:13No.1405395250+
俺の好きな海外ソシャゲは英語圏のファンが
日本語声優いいよね…!原語は内容から全然違う!って層と
いや原語の方がオリジナルなんだから違うのは日本が勝手にに変えただけだろ!!って層で
オリジナリティと日本語声優とどっちを取るかみたいなレスポンチがたまにに起きてて難しいな…てなる
42826/02/25(水)12:13:25No.1405395310+
>韓国や中国も罵倒のバリエーションがとても豊かなので大陸文化なのだろうか
>言われたら嫌だろうけどちょっと学みたいなものを感じて個人的には好き
日本もあるだろ皮肉とか京都弁とか
42926/02/25(水)12:13:29No.1405395333+
俺の方で声はらんかい!となったのは映画イベのカットインの時とかけ声くらいだな
あと話が進むにつれ声の抑揚が増えてるのはそういう演出だと思う
43026/02/25(水)12:13:35No.1405395362+
>韓国や中国も罵倒のバリエーションがとても豊かなので大陸文化なのだろうか
>言われたら嫌だろうけどちょっと学みたいなものを感じて個人的には好き
中韓言語の罵倒の多さは確かに特色だな…
43126/02/25(水)12:13:38No.1405395380+
原作通りやらないと怒るのはどこの国も同じだろう
43226/02/25(水)12:13:46No.1405395402+
まぁ日本版もガルブレーナのJACKPOT!が無かったり色々勿体無いとこあるから
43326/02/25(水)12:13:47No.1405395408そうだねx6
>>ゼンゼロの千夏のイベントめっちゃフローヴァじゃなかった?
>はいはい実質鳴潮ね
雑な立ち上げから雑な1人会話始めるのやめて
43426/02/25(水)12:13:52No.1405395426+
バイオもDMCも英語でやってるけどRE4のエイダだけ英語版棒読みの声低いババアボイスでひどかったぜ
43526/02/25(水)12:14:00No.1405395460+
>ゼンゼロの千夏のイベントめっちゃフローヴァじゃなかった?
ずっと鳴潮が言われてることを何も考えずにそのまま言い返すのはものすごくダサいからやめなさい…
43626/02/25(水)12:14:13No.1405395514+
女漂泊者も声固くしてるからそれは漂泊者のキャラクターじゃないかな
43726/02/25(水)12:14:36No.1405395613+
>>いや俺は男でやってるが落ち着いた中に感情の機微が入ってていいだろ増田さんの声
>あの女ァ…!!は間違いなく漂くんの方が良かったと断言できる
あそこすげー良かったから漂くんの方ももっと感情乗せてほしいなと思う
43826/02/25(水)12:14:37No.1405395616+
漂泊者はやってること熱いんだけどなんかあんまり感情に出さないというか何考えてるのか分からん印象与えかねないなって気もする
43926/02/25(水)12:14:45No.1405395651+
>まぁ日本版もガルブレーナのJACKPOT!が無かったり色々勿体無いとこあるから
角のとこでタイトル回収したのも英語版だっけ?
44026/02/25(水)12:14:46No.1405395656+
DMC5で英語だと「ファッキュー!!!」って言いながら変身するところが日本語だと「クソ親父が!!」になってて
いやまぁわかるけどもちょっと物足りねえな…となった
44126/02/25(水)12:14:55No.1405395699+
返信が恥ずかしすぎるよ。🫠
もし英語を話す人が会話の途中で「えへ」と言ったら、私はその人を知的障害者のように見るよ。言語が違えば文化も違うし、表現方法も違うからね。
https://x.com/NoNamesSong/status/2025915218631516370
44226/02/25(水)12:15:05No.1405395742そうだねx2
個人的な話だけどデビルメイクライはネロはどっちも格好いいというかしっくりくる
性格にいうとダンテとバージルは5までは声が老けすぎ!ってなる日本語
44326/02/25(水)12:15:09No.1405395757+
スタレとかは英語圏のゴミローカライズのせいでポリコレとか好きそうな人が多いんだよな
だからスタレの男キャラとか批判すると🏳️‍🌈マークつけた海外の奴がクソ怒ってくるの笑っちゃう
44426/02/25(水)12:15:15No.1405395786+
キャー!を翻訳したらアイエエエ!にされたくないだろ?
44526/02/25(水)12:15:15No.1405395787+
>俺の好きな海外ソシャゲは英語圏のファンが
>日本語声優いいよね…!原語は内容から全然違う!って層と
>いや原語の方がオリジナルなんだから違うのは日本が勝手にに変えただけだろ!!って層で
>オリジナリティと日本語声優とどっちを取るかみたいなレスポンチがたまにに起きてて難しいな…てなる
ローカライズでキャラの性格変えるなんて今後のストーリー展開で矛盾生まれたりしそうだしリスクでしか無いから俺は原語派に立つわ
44626/02/25(水)12:15:26No.1405395830+
個人的にエイメスのストーリーの後だとだいぶ株下がったよフローヴァ…
44726/02/25(水)12:15:41No.1405395895+
>DMC5で英語だと「ファッキュー!!!」って言いながら変身するところが日本語だと「クソ親父が!!」になってて
>いやまぁわかるけどもちょっと物足りねえな…となった
日本語におけるファッキューにちょうどいい単語があんまり無い
44826/02/25(水)12:15:42No.1405395910+
>漂泊者はやってること熱いんだけどなんかあんまり感情に出さないというか何考えてるのか分からん印象与えかねないなって気もする
というかみんなそう思ってる節あったからそれは意図してるんじゃないかな
そっから今回の件で演技含めて漂泊者にもちゃんと感情と過去があったんだなってなったんだし
44926/02/25(水)12:15:46No.1405395926+
主人公声優がMinecraftやったらブチギレて降板させられたんだっけ
45026/02/25(水)12:15:53No.1405395964+
>性格にいうとダンテとバージルは5までは声が老けすぎ!ってなる日本語
5になってバージルの声はそれっぽく感じるけど3とか4の時はちょっとかっこよさがダンディに負けてる
45126/02/25(水)12:15:56No.1405395977そうだねx4
どうせセリフをローカライズするなら顔も掘りを深くして目を光らせる方がいい
45226/02/25(水)12:16:03No.1405396016+
>女漂泊者も声固くしてるからそれは漂泊者のキャラクターじゃないかな
漂ちゃんもだいぶ落ち着いた演技はやってくれてるんだけど根本的な声質が可愛すぎるからどうしても可愛い
45326/02/25(水)12:16:05No.1405396027+
>昔から自分の文化圏の演技しかしないって印象はあるアメリカ語版
英語喋れないやつは猿扱いする文化だからなぁ…
中国語だの日本語だの猿が使う下等言語には合わせたくないだろアメリカ人
45426/02/25(水)12:16:13No.1405396073+
ローカライズでなんでこんな変わるんだよといえばドラゴンボールでベジータがスカウターで悟空見て8000以上だ…!って淡々と言うとこ
なんであんな超ハイテンションだし9000になってんだよ
45526/02/25(水)12:16:25No.1405396123+
>個人的にエイメスのストーリーの後だとだいぶ株下がったよフローヴァ…
またエアプ晒してる…
まともサイトで聞き齧った情報だけで叩いてるからそうなるんだよ
45626/02/25(水)12:16:27No.1405396130+
>漂ちゃんもだいぶ落ち着いた演技はやってくれてるんだけど根本的な声質が可愛すぎるからどうしても可愛い
(やたら擦られる変な悲鳴)
45726/02/25(水)12:16:31No.1405396143+
>どうせセリフをローカライズするなら顔も掘りを深くして目を光らせる方がいい
後はガチャの料金にも関税とかかけた方がいいかもね
45826/02/25(水)12:16:44No.1405396199+
DMCはなぁ…英語圏のあのテンションの高さを日本語だとどうしても表現しきれてない感じはある
45926/02/25(水)12:16:51No.1405396226そうだねx3
俺には全然分からんけどジャッキーとかシュワルツェネッガーは英語が下手クソ?らしくて
本来はその英語下手をネタにしてるセリフとか多いらしいんだけど
日本語字幕でも吹き替えでもそこは表現できないから俺は気付いたことが無かった
色々そういう訳しようがない所変わってるんだろうな
46026/02/25(水)12:16:57No.1405396259+
それはそうと英語版は結構中の人が俺私このキャラやってるよ!って色々告知嬉しそうにやってくれるのが何か好きだよ
あとミュージカルやってる人だったり人選もなかなか良い
46126/02/25(水)12:17:04No.1405396288+
>(やたら擦られる変な悲鳴)
あれ実は悲鳴じゃなくて段差乗り越える時の掛け声なんだ
46226/02/25(水)12:17:07No.1405396295+
ダンテとバージルに関してはそもそも顔丸くなりすぎなんだよ…
46326/02/25(水)12:17:28No.1405396407+
日本語版はいわば…鳴潮か!してないんだよな
他の言語はした
46426/02/25(水)12:17:31No.1405396418+
ちょっと違うけど日本人から見たレッドホットチリペッパーってかっこいい横文字だけど向こうからしたら辛い赤唐辛子って名前かっこいいんだろうかみたいな話ずっと気になってる
46526/02/25(水)12:17:36No.1405396452+
DMCの日本語で「鬼ババアども」って言ってるところ
英語だと「クレイジーファッキンビッチズ」だから言いすぎだろって勢いで笑う
46626/02/25(水)12:17:38No.1405396460+
ファッキュー並みに汚くてかつ言いやすい聞きやすい単語でかつ万能な単語なかなか無いよ
46726/02/25(水)12:17:38No.1405396461+
ヴェノム実写版のカーネイジの決め台詞「Let there be CARNAGE」(大虐殺だ)っていうオシャレ台詞が字幕だったか吹き替えだったか忘れたけど「大虐殺だ。カーネイジ!」とかいうクソダサ台詞になったのは今でも覚えてる
46826/02/25(水)12:17:39No.1405396466+
まともサイトの情報なら多少は信憑性ありそうな気がする
46926/02/25(水)12:17:43No.1405396487+
ネロは声がまんますぎるからもはや本人
47026/02/25(水)12:18:11No.1405396605+
クソ親父!は文字にするとへんかもしらんけど
シャウト聞くと完璧なんよネロ
47126/02/25(水)12:18:11No.1405396610+
アニスの犬の真似はみんな違ってみんないいのにな
47226/02/25(水)12:18:12No.1405396612+
>まともサイトの情報なら多少は信憑性ありそうな気がする
エアプ粘着しつこいぞ
47326/02/25(水)12:18:12No.1405396618+
先輩をシニアやミスターで翻訳されて先輩はSENPAIでいいだろうが!とキレてた外人思い出す
47426/02/25(水)12:18:18No.1405396644+
>個人的にエイメスのストーリーの後だとだいぶ株下がったよフローヴァ…
そこはまあ元からそうなるように作ってるシナリオだろう
私は故郷大事だしお前は何考えて記憶消してんだったりー!→漂泊者の方がよっぽど故郷大事でよっぽど苦しんでましたって話なんだから
47526/02/25(水)12:18:21No.1405396658+
>DMCの日本語で「鬼ババアども」って言ってるところ
>英語だと「クレイジーファッキンビッチズ」だから言いすぎだろって勢いで笑う
日本語の放送禁止用語3つ盛りみたいな単語やめろ
47626/02/25(水)12:18:33No.1405396732そうだねx4
中国語「嘿嘿 (hēi hēi / ヘイヘイ)」→「えへっ」
韓国語「헤헷 (ヘヘッ)」→「えへっ」
日本語「えへっ」
英語「Whoopsies」←なんで「えへっ」じゃないんだよ!(ずーっとココ)
47726/02/25(水)12:18:48No.1405396814+
>ヴェノム実写版のカーネイジの決め台詞「Let there be CARNAGE」(大虐殺だ)っていうオシャレ台詞が字幕だったか吹き替えだったか忘れたけど「大虐殺だ。カーネイジ!」とかいうクソダサ台詞になったのは今でも覚えてる
あの映画はマジで酷かった
吹き替えもだけどそもそも映画自体もカーネイジをバカにしてるとしか思えない中身だった
47826/02/25(水)12:18:51No.1405396832+
ハリウッド映画風のバイオハザードは英語音声でやりたい
ハリウッド映画を金曜ロードショーで流した風のMGSは日本語音声でやりたい
47926/02/25(水)12:19:25No.1405397006+
>キャー!を翻訳したらアイエエエ!にされたくないだろ?
ワッザ!?突如として迸る忍殺アトモスフィア!
48026/02/25(水)12:19:26No.1405397011+
中華ソシャゲやるといつも思うけどやたら難しい漢字の用語やらは直訳するよりも意訳で分かりやすくして欲しい
48126/02/25(水)12:19:31No.1405397042+
>他の大陸ゲーで知ったけどさ
>なんか中華モチーフの国やキャラが出てきて露骨に漢文古文ポエムっぽいことを連呼してくるようになった時「中国人は何言ってるかわかるんだろうけどさぁ…」って思ってたら
>普通に中国でも何言ってるかわからん扱いでビックリしたよ
だってあれ科挙文化で培われた中国の知識人がよくやるマウント仕草だから一般中国人がついていけるわけがない
48226/02/25(水)12:19:32No.1405397045そうだねx1
>私は故郷大事だしお前は何考えて記憶消してんだったりー!→漂泊者の方がよっぽど故郷大事でよっぽど苦しんでましたって話なんだから
それと約束を守れなかった事は別なんよ
エイメスの話を受けてうったりちゃんで大事な事は
漂泊者は本当に故郷を思う音楽に心を打たれてたってとこだと思う
約束は守れなかったんだけども…
48326/02/25(水)12:19:37No.1405397065そうだねx1
まぁ俺も原作者からの指令とはいえ馳夫やつらぬき丸はどうなんだと思ったけど
48426/02/25(水)12:20:06No.1405397215+
凄い細かいけどバンブルビーの映画でサウンドウェーブがイジェクトじゃなくて発射って言ったの凄いショックだった…
48526/02/25(水)12:20:07No.1405397217+
>>私は故郷大事だしお前は何考えて記憶消してんだったりー!→漂泊者の方がよっぽど故郷大事でよっぽど苦しんでましたって話なんだから
>それと約束を守れなかった事は別なんよ
>エイメスの話を受けてうったりちゃんで大事な事は
>漂泊者は本当に故郷を思う音楽に心を打たれてたってとこだと思う
>約束は守れなかったんだけども…
まだエアプ晒す気かよ
48626/02/25(水)12:20:10No.1405397231+
ホヨバとか鳴潮みたいにの4ヶ国語あるゲームやるとアメリカのロリショタ表現が微妙で色々と制約あるんだろうなと感じる
48726/02/25(水)12:20:20No.1405397273+
原語版「battle trance」
PC版翻訳「バトルトランス」
CS版翻訳「戦闘ハイ」
48826/02/25(水)12:20:35No.1405397347そうだねx2
そもそも約束破られたって悪の女幹部やってるのはフローヴァだし
48926/02/25(水)12:20:37No.1405397356+
>あの映画はマジで酷かった
>吹き替えもだけどそもそも映画自体もカーネイジをバカにしてるとしか思えない中身だった
ソニーのローカライズってガチ微妙だよな
あれ褒めてるの意味わからん
49026/02/25(水)12:20:43No.1405397389+
>中華ソシャゲやるといつも思うけどやたら難しい漢字の用語やらは直訳するよりも意訳で分かりやすくして欲しい
やった結果のブルアカが一時期問題視してたからなぁ
49126/02/25(水)12:20:47No.1405397409+
素直に日本語音声英語字幕で遊べば?
49226/02/25(水)12:20:47No.1405397411+
アークナイツの詩人担当のクソ難解な言い回しするキャラの作中に出た詩をまんまパクって
学校のコンクールに出したら賞取ったみたいな与太話があったな
49326/02/25(水)12:20:57No.1405397455+
この件に限らずなんかやたら狂信的な人多いんだよな海外の鳴潮プレイヤー
49426/02/25(水)12:21:07No.1405397508+
そもそもあそこ漂泊者がプローヴァに共感した説得力増しただけで株下がったなんて考えるやつエアプだけだろ
49526/02/25(水)12:21:13No.1405397539+
クソ翻訳問題って洋ゲー洋画で味わってきたけど、もしかしたらアジア系のゲームをアメリカ人がやる時の方が味わうものなのかもね
49626/02/25(水)12:21:21No.1405397569+
>原語版「battle trance」
>PC版翻訳「バトルトランス」
>CS版翻訳「戦闘ハイ」
人の造りしものやめな
49726/02/25(水)12:21:25No.1405397585そうだねx1
>この件に限らずなんかやたら狂信的な人多いんだよな海外の鳴潮プレイヤー
国内もだろ
このスレ見てたら分かる
49826/02/25(水)12:21:31No.1405397618+
うぐぅとかもooh!!とか言われるんだろうか
49926/02/25(水)12:21:48No.1405397706+
しかしこんだけブチギレてるツイートに3.9万もいいねついてるの面白いな
50026/02/25(水)12:21:49No.1405397711+
>この件に限らずなんかやたら狂信的な人多いんだよな海外の鳴潮プレイヤー
散々他のゲームでも同じって話をしたのに…?
50126/02/25(水)12:21:52No.1405397732+
>英語だと「クレイジーファッキンビッチズ」だから言いすぎだろって勢いで笑う
勢い凄すぎだろ
50226/02/25(水)12:21:56No.1405397753+
>凄い細かいけどバンブルビーの映画でサウンドウェーブがイジェクトじゃなくて発射って言ったの凄いショックだった…
歴史ある作品で作品毎に単語や決め台詞の翻訳変わるのあるよな…
気が利く翻訳者だとファンが馴染んだ翻訳に合わせてくれるんだが…
50326/02/25(水)12:21:57No.1405397762+
>そもそもあそこ漂泊者がプローヴァに共感した説得力増しただけで株下がったなんて考えるやつエアプだけだろ
エアプ過ぎて笑うよな
50426/02/25(水)12:21:59No.1405397773+
No Russian
50526/02/25(水)12:22:09No.1405397817そうだねx1
意訳したら今後において大事な前振りがなくなっとる!になっても困るしなぁ
50626/02/25(水)12:22:10No.1405397825+
>原語版「battle trance」
>PC版翻訳「バトルトランス」
>CS版翻訳「戦闘ハイ」
スキル名とか装備の名前を日本語訳にするのやめろ
ビルド探すとき面倒すぎる
50726/02/25(水)12:22:11No.1405397828+
>中華ソシャゲやるといつも思うけどやたら難しい漢字の用語やらは直訳するよりも意訳で分かりやすくして欲しい
その名詞が後々意味持ったりするから無理でしょ
50826/02/25(水)12:22:11No.1405397830+
>ソニーのローカライズってガチ微妙だよな
>あれ褒めてるの意味わからん
もしかしてソニピクとSIEを同じだと思ってる…?!
50926/02/25(水)12:22:15No.1405397851+
日本人キャラが古文引用し始めても俺はわからんし中国人もそうだろう
51026/02/25(水)12:22:16No.1405397857そうだねx1
>そもそも約束破られたって悪の女幹部やってるのはフローヴァだし
その約束もまた聞きに来るってだけだしなんか勝手に滅茶苦茶重く受け取ってるのもフローヴァだけだからな
その上他のキャラ皆漂泊者が記憶無くしてようがずっと待ってるし忘れてても気にせずにまた慕ってるから一人でキレてるフローヴァだけおかしい
51126/02/25(水)12:22:20No.1405397878+
>そもそも約束破られたって悪の女幹部やってるのはフローヴァだし
まあこっちも不誠実ではあったよ…
51226/02/25(水)12:22:27No.1405397909+
今度出るウルヴァリンもソニーのローカライズのせいで規制増し増しのクソゲーになるの確定してるからな…
51326/02/25(水)12:22:29No.1405397916+
>>この件に限らずなんかやたら狂信的な人多いんだよな海外の鳴潮プレイヤー
>散々他のゲームでも同じって話をしたのに…?
こういうDD論言い出す奴とか特にな
51426/02/25(水)12:22:41No.1405397978+
翻訳の字幕と吹き替えが全然ちがって吹き替えのほうが原語に近いとかたまにあるよね
字幕はカチコチすぎる
51526/02/25(水)12:22:41No.1405397980そうだねx4
>>この件に限らずなんかやたら狂信的な人多いんだよな海外の鳴潮プレイヤー
>国内もだろ
>このスレ見てたら分かる
雑すぎる…
51626/02/25(水)12:22:51No.1405398030+
エアプって言われたの悔しくてずっと言い返してるつもりなのどうにかならないのかその頭の出来
51726/02/25(水)12:23:00No.1405398079+
しかしノルマみたいに自演含めて荒らそうと延々やってる辺りマジでしつこいんだな
51826/02/25(水)12:23:10No.1405398123そうだねx1
All your base are belong to us
51926/02/25(水)12:23:12No.1405398134+
>そもそもあそこ漂泊者がプローヴァに共感した説得力増しただけで株下がったなんて考えるやつエアプだけだろ
エアプレッテル貼りしながらいきなりプローヴァとかいう新キャラ出してこないで
52026/02/25(水)12:23:30No.1405398216+
>>>この件に限らずなんかやたら狂信的な人多いんだよな海外の鳴潮プレイヤー
>>散々他のゲームでも同じって話をしたのに…?
>こういうDD論言い出す奴とか特にな
DD論の意味間違えてるぞ
52126/02/25(水)12:23:34No.1405398241+
>中華ソシャゲやるといつも思うけどやたら難しい漢字の用語やらは直訳するよりも意訳で分かりやすくして欲しい
お前の言ってるやたら難しい表現って一般教養程度だからなぁ
あんまみいちゃんに合わせても良くない翻訳になるし
52226/02/25(水)12:23:47No.1405398298+
呪術の蘭太の声が英語版だとゴリラ過ぎて炎上通り越してミーム化してたの笑った
52326/02/25(水)12:23:49No.1405398309+
うったりちゃんの名前をありえんミスしてんのがちょっと…
52426/02/25(水)12:23:50No.1405398314+
別にメンヘラだろうと殺戮者だろうとプレイアブルになったっていいとは思うけどせめて経緯は納得できるものではあって欲しいんだよな
52526/02/25(水)12:23:50No.1405398318+
元々表現のバリエーションが少ないのかそれともオタク的な表現に合う物が少ないのか知らんけど
あるギャルゲの英語版を遊んだらえへへでもテヘヘでもふふふでもあはは…でも
片っ端からTeeHee...って訳になってたの思い出した
52626/02/25(水)12:23:53No.1405398327+
いくらなんでもこのスレ画と本文でソニー叩きに持っていこうとするのは無茶がすぎるだろ
52726/02/25(水)12:23:53No.1405398330+
いつものエアプ連呼マンじゃん
52826/02/25(水)12:23:57No.1405398356+
fu6340823.jpg
52926/02/25(水)12:23:59No.1405398363そうだねx3
>しかしこんだけブチギレてるツイートに3.9万もいいねついてるの面白いな
まあ正直面白いもんこのキレ方
その上でちょっとわかる主張だし
53026/02/25(水)12:24:00No.1405398369+
>翻訳の字幕と吹き替えが全然ちがって吹き替えのほうが原語に近いとかたまにあるよね
>字幕はカチコチすぎる
字幕は表示させる文字数とか秒数とか制約多そうだしな…
53126/02/25(水)12:24:24No.1405398471+
>この件に限らずなんかやたら狂信的な人多いんだよな海外の鳴潮プレイヤー
ソシャゲ全般が狂信者量産コンテンツだろ
国内産だとFGOとかウマの信者が暴れまくってるし
53226/02/25(水)12:24:27No.1405398486そうだねx1
もうこういうスレしか伸びないよな
53326/02/25(水)12:24:30No.1405398501+
元・エルボーロケット
吹き替え・ロケットパンチ
53426/02/25(水)12:24:32No.1405398512+
>エアプレッテル貼りしながらいきなりプローヴァとかいう新キャラ出してこないで
横からだけどそれに関しては許してやって
iPhoneの予測変換何度やってもプローヴァが1番上に出るんだ困ったことに
53526/02/25(水)12:24:47No.1405398578+
気持ちはわからんでもないけどそんなにキレないでもいいじゃない
が大半だと思うぞこのエヘッ!のやつ
53626/02/25(水)12:24:47No.1405398579+
何か露骨なの湧いてきたな
53726/02/25(水)12:24:53No.1405398606+
エアプ認定する前にちょっと落ち着いた方がいいと思うよ
53826/02/25(水)12:24:56No.1405398625+
映画みたいな一本でまとまってる作品なら後々の効きも含めた翻訳できるんだろうけどソシャゲじゃなあ
どうしても後に可能性を残すために微妙な出来の翻訳にならざるを得ないでしょ
まあ「エヘ」はそういう問題の外にある駄目なローカライズだと思うけど
53926/02/25(水)12:24:56No.1405398630+
First I whip it out! Then I thrust it! With great force! Every angle…!(コイツを! 突き刺す! 力を込めて! 角度を変え! 刺す!)
It penetrates! Until…! With great strength…! I…ram it in!(さらに… もっと強く! ブチこんでやる!)
In the end…. We are all satisfied…. And you are set free…(最後に…… 絶頂を迎えた後……、君は自由だ)

いきり立ったモノを! ブチ込む! 激しいピストン! 体位を変えて! ピストン!
からの… 激しいグラインド! 最後の一突き!
賢者タイム… 俺は君に囁く…
終わったら帰りな
54026/02/25(水)12:24:59No.1405398642+
風呂場ちゃん…メンヘラでかわいいね…
54126/02/25(水)12:25:17No.1405398734+
>別にメンヘラだろうと殺戮者だろうとプレイアブルになったっていいとは思うけどせめて経緯は納得できるものではあって欲しいんだよな
やってりゃわかるだろうがこのゲームのプレイアブルはプレイヤーがフィールドやバトルコンテンツで操作できるってだけでストーリーとは一切関係ないぞ
54226/02/25(水)12:25:21No.1405398759+
>今度出るウルヴァリンもソニーのローカライズのせいで規制増し増しのクソゲーになるの確定してるからな…
アレはそもそも話題になってないからいいんじゃね?
日本のプレステ勢は無料ゲーしかやらねえよ
54326/02/25(水)12:25:28No.1405398797+
うわぁ…未だにFGOウマ娘しかいえない人じゃん
54426/02/25(水)12:25:44No.1405398857そうだねx2
>もうこういうスレしか伸びないよな
自演粘着省いたら滅茶苦茶健全なスレだぞ
54526/02/25(水)12:26:17No.1405399033+
中国文化が日本的表現に侵食されまくってるわけだけど中国共産党的には大丈夫なの?
54626/02/25(水)12:26:28No.1405399094そうだねx2
>元・エルボーロケット
>吹き替え・ロケットパンチ
それは杉田君本人がCM用のやつで本編はエルボーロケットだよって話してるし
吹き替えでみてたら本編はロケットパンチなんていってないの知ってるはずなんだよね
54726/02/25(水)12:26:30No.1405399106+
あんな社交辞令をすっぽかされただけでブチ切れてたうったりちゃんはもっと真面目な約束と縁を忘れられててもずっと待ってたショアキとモニモニとエイメスに一回リンチされた方がいい
54826/02/25(水)12:26:35No.1405399127そうだねx1
文化女中器だって今となっては味のあるものになったんだそのうちいい思い出になるさ
54926/02/25(水)12:26:40No.1405399152そうだねx1
>国内産だとFGOとかウマの信者が暴れまくってるし
あんなショボゲーを狂信しなきゃいけないのって貧しさの象徴って感じ
55026/02/25(水)12:26:49No.1405399201そうだねx1
>>もうこういうスレしか伸びないよな
>自演粘着省いたら滅茶苦茶健全なスレだぞ
自演粘着が居ない本スレは伸びないのにな
55126/02/25(水)12:26:52No.1405399228+
>>別にメンヘラだろうと殺戮者だろうとプレイアブルになったっていいとは思うけどせめて経緯は納得できるものではあって欲しいんだよな
>やってりゃわかるだろうがこのゲームのプレイアブルはプレイヤーがフィールドやバトルコンテンツで操作できるってだけでストーリーとは一切関係ないぞ
そこも結構文句言われてるからな
55226/02/25(水)12:26:55No.1405399249そうだねx1
>エアプ認定する前にちょっと落ち着いた方がいいと思うよ
荒らしの自演だから無理じゃないかな
55326/02/25(水)12:27:08No.1405399311+
戸田役の悪い例として一時期ネットで弄られまくってたけど
「〜を?」や「にゃ」自体はたぶん原語とは違うんだろうけど俺けっこう好きなの思い出した
「昼間からimgを?」「ああそうだ、虹裏をせにゃならん」みたいな口調
55426/02/25(水)12:27:18No.1405399367+
大して手札もないうえにそれが切れたらウマガーってアホかこいつ
55526/02/25(水)12:27:23No.1405399397+
日本人は翻訳でめちゃくちゃにされても気にしない人種だからなあ
55626/02/25(水)12:27:25No.1405399408+
中国っぽいキャラが漢詩をいきなり詠唱しだすのは強キャラアピール以上の意味はないので聞き流しといていいぞ
押井監督作品のキャラがやる哲学語りぐらいに意味がない
55726/02/25(水)12:28:05No.1405399619そうだねx2
TGAのベストモバイル取られてからずっとウマに粘着してるんだよな
55826/02/25(水)12:28:06No.1405399630そうだねx1
ここのスレが伸びることに一切の価値ないけどこの手の人拘るよね
55926/02/25(水)12:28:26No.1405399726そうだねx1
>あんな社交辞令をすっぽかされただけでブチ切れてたうったりちゃんはもっと真面目な約束と縁を忘れられててもずっと待ってたショアキとモニモニとエイメスに一回リンチされた方がいい
この擁護してもいや絶対行くとか言ってたのにすっぽかしたことを社交辞令じゃ〜んで誤魔化そうとする行動の方が単純に約束を守れなかったことよりよっぽど最低なことに気づけないもんかね
56026/02/25(水)12:28:55No.1405399863+
ここはただのエヘだけど全体的にエイメスの日本語版の声優さん凄かったね
感情の込め方がめちゃくちゃ良かった…
56126/02/25(水)12:28:59No.1405399891+
>日本人は翻訳でめちゃくちゃにされても気にしない人種だからなあ
意訳どころか誤訳連発してた戸田奈津子が大手を振ってたの凄いわこの国
56226/02/25(水)12:29:00No.1405399892+
ストーリーの更新が明日だから伸びようがないんだけど知らないんだろうな…
56326/02/25(水)12:29:04No.1405399914+
>>>別にメンヘラだろうと殺戮者だろうとプレイアブルになったっていいとは思うけどせめて経緯は納得できるものではあって欲しいんだよな
>>やってりゃわかるだろうがこのゲームのプレイアブルはプレイヤーがフィールドやバトルコンテンツで操作できるってだけでストーリーとは一切関係ないぞ
>そこも結構文句言われてるからな
冬が寒いことに関しても夏が暑いことに関しても文句言われてるもんな鳴潮は
56426/02/25(水)12:29:09No.1405399941+
猫の獣人が原語版だと普通に喋るのになぜか日本語訳されたらすっとろくて語尾ににゃつけるようになったトリッカル
まぁあそこはクソローカライズと言えるけど
56526/02/25(水)12:29:11No.1405399950+
マジでウマガーしかいえないのすげぇな…
56626/02/25(水)12:29:14No.1405399968+
>ここのスレが伸びることに一切の価値ないけどこの手の人拘るよね
ここだけが世界の全てだから
56726/02/25(水)12:29:21No.1405400001そうだねx2
なるしお(めいちょう)(鳴潮)(Wuthering Waves)っていつも荒れてるな
56826/02/25(水)12:29:23No.1405400009+
フローヴァみたいな不人気はエイメスの踏み台で十分だろ
56926/02/25(水)12:29:37No.1405400088+
>気持ちはわからんでもないけどそんなにキレないでもいいじゃない
>が大半だと思うぞこのエヘッ!のやつ
西洋のオタクコミュニティは原典至上主義の人達が結構いて意訳やカルチャライズに対して度々燃えてるんだ
57026/02/25(水)12:29:47No.1405400138+
「ウルピアヌス」ってキャラ名を見た時いやわかるんだけどその名前は…ってなったりした
57126/02/25(水)12:29:48No.1405400139+
>>元・エルボーロケット
>>吹き替え・ロケットパンチ
>それは杉田君本人がCM用のやつで本編はエルボーロケットだよって話してるし
>吹き替えでみてたら本編はロケットパンチなんていってないの知ってるはずなんだよね
今該当のシーンをネトフリで観たら思いっきりロケットパーンチ!って叫んでたんだけど
57226/02/25(水)12:29:51No.1405400158そうだねx3
>なるしお(めいちょう)(鳴潮)(Wuthering Waves)っていつも荒れてるな
ちゃんといつも俺が荒らしてるって言え
57326/02/25(水)12:29:56No.1405400194+
ウマに勝ってる部分どこだよ
57426/02/25(水)12:30:07No.1405400265+
大陸の大規模運営ゲーもノウハウとか予算とかだいぶ上がってるはずなのにローカライズ周りの不満はまあいまだに尽きないな
57526/02/25(水)12:30:16No.1405400308+
ミルキーサブウェイで各国の翻訳版見たけど英語版は翻訳にしても演技にしても意訳が強めだと感じたな
このジョークは自分たちが言うところのこれだからそんな風にしようとかこんな感じの若者は自分たちの文化圏ではこれに当てはまるからそういう演技をしようとかがあった
57626/02/25(水)12:30:17No.1405400312+
フローヴァだかブローニャだかわからなくなったりしない?
57726/02/25(水)12:30:25No.1405400353+
英語でアゥチ!って痛がるシーンを日本語吹き替えだと痛い!って訳すようなもんじゃないのか……?
57826/02/25(水)12:30:25No.1405400354+
>>あんな社交辞令をすっぽかされただけでブチ切れてたうったりちゃんはもっと真面目な約束と縁を忘れられててもずっと待ってたショアキとモニモニとエイメスに一回リンチされた方がいい
>この擁護してもいや絶対行くとか言ってたのにすっぽかしたことを社交辞令じゃ〜んで誤魔化そうとする行動の方が単純に約束を守れなかったことよりよっぽど最低なことに気づけないもんかね
さすがに約束の内容くらいは踏まえて語った方がいいよ
57926/02/25(水)12:30:27No.1405400368+
>西洋のオタクコミュニティは原典至上主義の人達が結構いて意訳やカルチャライズに対して度々燃えてるんだ
やっぱ聖書も旧約しか認めないのかな
58026/02/25(水)12:30:33No.1405400394+
>ストーリーの更新が明日だから伸びようがないんだけど知らないんだろうな…
でもなぁ…ブルアカとかずっと伸びてるしなぁ…
58126/02/25(水)12:30:39No.1405400447+
ヘル先ストーリーの担当がモニモニの人じゃないことを祈るくらいしかやる事ないんだよな
58226/02/25(水)12:30:42No.1405400462+
>気持ちはわからんでもないけどそんなにキレないでもいいじゃない
>が大半だと思うぞこのエヘッ!のやつ
いやもうあっちはクソローカライズしすぎて長年の怒りが爆発した感じだよ
58326/02/25(水)12:30:48No.1405400497+
ここのスレがどうのいうならこのスレたつまえに普通にIDスレでレスついてましたよ
58426/02/25(水)12:30:58No.1405400547+
>戸田役の悪い例として一時期ネットで弄られまくってたけど
>「〜を?」や「にゃ」自体はたぶん原語とは違うんだろうけど俺けっこう好きなの思い出した
>「昼間からimgを?」「ああそうだ、虹裏をせにゃならん」みたいな口調
戸田奈津子の翻訳した映画とか気にしたことはないけど字幕版で英語聞きながら見るようになると(こいつら思ったよりかなり単語一語だけで喋るけど字幕だと文脈分かるように言葉補ってるな…)みたいなの感じるようになった
58526/02/25(水)12:31:12No.1405400624そうだねx3
アプデ日でも大して伸びてなかっただろ
58626/02/25(水)12:31:44No.1405400784+
>アプデ日でも大して伸びてなかっただろ
アプデ日は皆シナリオ見てるから…
58726/02/25(水)12:31:50No.1405400812+
燃える人もいるが今単にそれにフォーカスしているだけで全部が全部燃えているわけではない
ことを見落としがち
58826/02/25(水)12:32:01No.1405400870+
鳴潮の何がこの病人をここまで追い込んだんだろうな…
58926/02/25(水)12:32:05No.1405400894+
>>ストーリーの更新が明日だから伸びようがないんだけど知らないんだろうな…
>でもなぁ…ブルアカとかずっと伸びてるしなぁ…
バイトで伸ばしてる虚無ゲーと比較されても…
59026/02/25(水)12:32:14No.1405400951+
なんで馬鹿にされてもここのレス数が価値な人は諦めないんだろう?
59126/02/25(水)12:32:34No.1405401045そうだねx5
そもそもこういう風に荒らす前からゲーム全般の声優演技について話してて普通に伸びてたのに
自演で荒らすの加速させて伸びた言うのは傲慢じゃないか?
59226/02/25(水)12:32:45No.1405401101+
>>アプデ日でも大して伸びてなかっただろ
>アプデ日は皆シナリオ見てるから…
昨日ウマのアプデ日だったけど大盛況だったな
59326/02/25(水)12:32:49No.1405401124+
>フローヴァみたいな不人気はエイメスの踏み台で十分だろ
個人的には不快よりなキャラだけど擁護意見も出てくるあたり不人気ではないと思う
59426/02/25(水)12:32:53No.1405401146+
>フローヴァだかブローニャだかわからなくなったりしない?
ゲームやってないならそうかもしれん
59526/02/25(水)12:33:15No.1405401250そうだねx7
スレを上から見れば普通に会話して伸びてて一気に荒らしが加速したのはまあわかるからな
59626/02/25(水)12:33:18No.1405401267+
半濁音の判別も付かないあたり目が悪いのかな
59726/02/25(水)12:34:13No.1405401543そうだねx1
まぁ鳴潮日本撤退って言い張ってたアホも居付いてたし変なのに粘着されると大変ね
59826/02/25(水)12:34:16No.1405401560+
うったりちゃんが不人気とかいいだすからエアプだって馬鹿にされるのにね……
59926/02/25(水)12:34:56No.1405401792+
>なんで馬鹿にされてもここのレス数が価値な人は諦めないんだろう?
何度もバカにされてるのにここのレス数に価値を見出すことを止めようとしない奴いるのが謎
とか
スレのレス数が価値だと思ってる奴ってなんで馬鹿にされてもそう思うのを止めないんだろう?
とかもっと読みやすい書き方あっただろ
60026/02/25(水)12:35:14No.1405401884+
ユーザー層的に男キャラ実装でそんな盛り上がりようがないってのはある
60126/02/25(水)12:35:36No.1405401989+
>英語でアゥチ!って痛がるシーンを日本語吹き替えだと痛い!って訳すようなもんじゃないのか……?
日中韓が同じなのに英語だけ翻訳しやがってくやしい!ってことだと思うが上にも出てるけど発音的に似ているだけ
と思うが聞く限り日本語的発音のままだよなとも思う
60226/02/25(水)12:35:40No.1405402019+
>ユーザー層的に男キャラ実装でそんな盛り上がりようがないってのはある
でもいいね数は一番多かったよね
60326/02/25(水)12:36:01No.1405402127そうだねx3
勘違い添削マンもいます
60426/02/25(水)12:36:18No.1405402205そうだねx5
鳴潮の話題で盛り上がるのは止めれなかったからせめて終わりは散々に荒らしてやるという覚悟
60526/02/25(水)12:37:27No.1405402545そうだねx1
>まぁ鳴潮日本撤退って言い張ってたアホも居付いてたし変なのに粘着されると大変ね
あったあった
なんか3.1だかでそうなるリークあるとか言ってたやつ
今どんな気持ちなんだろうな
60626/02/25(水)12:37:32No.1405402565+
>勘違い添削マンもいます
翻訳に文句言うのは別に勘違いでもなんでもない遊んでる側の感想の一つだろ
60726/02/25(水)12:37:55No.1405402701+
ちゃんと口パクに合わせて動いてるのは素直によくできてると思う
60826/02/25(水)12:37:55No.1405402702+
俺の娘は今日も可愛いな。
60926/02/25(水)12:38:36No.1405402895+
キャラクターが聖書とか孔子とかを急に沢山引用し始めると
これキリスト教や孔子が比較的身近だろうネイティブは感じ方が違うんだろうなーという溝は感じる
かといって仏教とか?に置き換えて日本ナイズされても違うし難しい
61026/02/25(水)12:38:41No.1405402917+
書き込みをした人によって削除されました
61126/02/25(水)12:39:02No.1405403004+
いまスレ画引いてもモーニエとリンネーいなかったらゴミ?
61226/02/25(水)12:39:18No.1405403076そうだねx1
シオジ落ち着け
61326/02/25(水)12:39:38No.1405403184+
>いまスレ画引いてもモーニエとリンネーいなかったらゴミ?
手持ちによる
61426/02/25(水)12:39:52No.1405403250+
英語版は口パクの長さは合わせてるのに途中から舌出っ放しになっちゃってるな
61526/02/25(水)12:39:56No.1405403270+
>いまスレ画引いてもモーニエとリンネーいなかったらゴミ?
3.4のぶっ壊れ待った方がいい
エイメスも型落ちになるレベル
61626/02/25(水)12:40:04No.1405403301+
もしかしてフタエノキワミからほとんど進歩してないのか海外のローカライズ事情…?
61726/02/25(水)12:40:26No.1405403420そうだねx1
中国共産党は日本語めちゃくちゃ排除したいのに大衆文化はもう完全に日本寄りで歯がゆいだろうな
中共の支配が綻び始めてるのがわかる
習近平政権の終わりが近いかもな
61826/02/25(水)12:41:04No.1405403610+
たまーにアメリカの南部訛りとかを薩摩弁とかにするSF小説とかゲームは見かける
そげん言うちょっても始まらんきやっしかなかとじゃろ!!とか急に言いだす
61926/02/25(水)12:41:45No.1405403809+
>いまスレ画引いてもモーニエとリンネーいなかったらゴミ?
3凸エイメスと3凸千咲がいれば強く使えるよ
さあ君も凸ろう
62026/02/25(水)12:41:47No.1405403820+
>キャラクターが聖書とか孔子とかを急に沢山引用し始めると
>これキリスト教や孔子が比較的身近だろうネイティブは感じ方が違うんだろうなーという溝は感じる
>かといって仏教とか?に置き換えて日本ナイズされても違うし難しい
それは…単にお前が詳しくないこと話されてなんか嫌ってだけで日本にいる孔子好きとかキリスト教徒とかにとっては別に問題にならないから全然違くないか?
62126/02/25(水)12:43:15No.1405404245+
>いまスレ画引いてもモーニエとリンネーいなかったらゴミ?
エイメスは斉爆サポーター待ちな所ある
62226/02/25(水)12:43:17No.1405404255+
>中国共産党は日本語めちゃくちゃ排除したいのに大衆文化はもう完全に日本寄りで歯がゆいだろうな
>中共の支配が綻び始めてるのがわかる
>習近平政権の終わりが近いかもな
また文化革命すればいいし…
62326/02/25(水)12:43:31No.1405404322+
>いまスレ画引いてもモーニエとリンネーいなかったらゴミ?
パーツと凸必須だね
62426/02/25(水)12:44:07No.1405404517+
今エイメス引くの馬鹿です
リークでぶっ壊れアタッカーご見えてるのに
62526/02/25(水)12:44:36No.1405404655+
ここまで日本文化が浸透すると反日教育はもう意味をなさない
社会不安の捌け口としての反日だったけどこれからは日本を叩けば叩くほどかえって人民は中共に反発するんじゃないかな
62626/02/25(水)12:45:21No.1405404878+
>それは…単にお前が詳しくないこと話されてなんか嫌ってだけで日本にいる孔子好きとかキリスト教徒とかにとっては別に問題にならないから全然違くないか?
「比較的」身近って書いたじゃん!
詳しい詳しくないでなく生活に馴染んでる感覚のような物の違いがあるんだろうなって話だよ
別に難しい経典の引用に限らず「日曜はダメだ、教会に行く日だからな」ってセリフとかでも良いよ
62726/02/25(水)12:45:24No.1405404895そうだねx1
>鳴潮の話題で盛り上がるのは止めれなかったからせめて終わりは散々に荒らしてやるという覚悟
荒らしと延々と喧嘩してるのを盛り上がるとは言わんだろ
62826/02/25(水)12:45:27No.1405404911+
英語圏にはゴリラしかいないのかって思うくらいゴリラみたいな声のキャラしか出ない
62926/02/25(水)12:45:30No.1405404922そうだねx3
>中国共産党は日本語めちゃくちゃ排除したいのに大衆文化はもう完全に日本寄りで歯がゆいだろうな
>中共の支配が綻び始めてるのがわかる
>習近平政権の終わりが近いかもな
でも千咲のシナリオ削除されちゃったよ
63026/02/25(水)12:46:50No.1405405326+
千咲はいつもの手癖ってだけで政治とかは関係ないよ
63126/02/25(水)12:47:06No.1405405416+
まあ白人様は宇宙の中心だからしかたないね
63226/02/25(水)12:47:19No.1405405477+
ホヨバもそうなんだけどバージョン変わるごとに性能最強の女キャラが来るのすげーよな
もうそうじゃないとオタクは引かねえ!って思われてるのかな
63326/02/25(水)12:48:03No.1405405686+
書き込みをした人によって削除されました
63426/02/25(水)12:48:22No.1405405800+
エイメスは空飛べるってのがデカい
63526/02/25(水)12:48:36No.1405405869そうだねx3
>>鳴潮の話題で盛り上がるのは止めれなかったからせめて終わりは散々に荒らしてやるという覚悟
>荒らしと延々と喧嘩してるのを盛り上がるとは言わんだろ
そもそもスレが伸びた後延々喧嘩し始めたのはスレ見ればわかるのにそこ嘘ついても仕方ないぞ
63626/02/25(水)12:48:44No.1405405904+
>ホヨバもそうなんだけどバージョン変わるごとに性能最強の女キャラが来るのすげーよな
>もうそうじゃないとオタクは引かねえ!って思われてるのかな
可愛さで引かせて性能低かったときが面倒なことになるので…
63726/02/25(水)12:48:49No.1405405933+
ブラウンダスト2では何言ってるか分からなくても韓国語ボイス切り替えが流行ってるらしいな
スケベな声だから
63826/02/25(水)12:48:52No.1405405944+
>>中国共産党は日本語めちゃくちゃ排除したいのに大衆文化はもう完全に日本寄りで歯がゆいだろうな
>>中共の支配が綻び始めてるのがわかる
>>習近平政権の終わりが近いかもな
>でも千咲のシナリオ削除されちゃったよ
文化面と中共の摩擦が表面化したとも言える
日本文化に乗っかった商売をしていく上で今の中共は障害でしかないからな
63926/02/25(水)12:48:55No.1405405956+
>千咲はいつもの手癖ってだけで政治とかは関係ないよ
それはそれで問題だな
64026/02/25(水)12:49:01No.1405405995そうだねx2
荒らしが俺がこのスレ伸ばしたって主張するのはどこも変わらんな
64126/02/25(水)12:49:25No.1405406110+
声優のレベル低いのにストライキとかしてんのか
すげーな
64226/02/25(水)12:49:28No.1405406122そうだねx1
>エイメスは空飛べるってのがデカい
空飛べなくして空飛べるキャラ出すのほんま…
64326/02/25(水)12:49:28No.1405406125そうだねx1
>リークでぶっ壊れアタッカーご見えてるのに
鳴潮でリーク信じるとかアホか?
64426/02/25(水)12:49:44No.1405406195+
>詳しい詳しくないでなく生活に馴染んでる感覚のような物の違いがあるんだろうなって話だよ
>別に難しい経典の引用に限らず「日曜はダメだ、教会に行く日だからな」ってセリフとかでも良いよ
俺にはお前が架空の「その表現が文化的に身近にある人」を作り出して無駄に羨んでいるだけのように見える
そりゃ探せばそういう人もいるんだろうけど例えば海外で日本っぽさとして扱われてるらしい満員電車にしても一生経験しない日本人は腐るほどいるしなあ
64526/02/25(水)12:49:44No.1405406199+
>文化面と中共の摩擦が表面化したとも言える
>日本文化に乗っかった商売をしていく上で今の中共は障害でしかないからな
じゃあ中共滅んでねえじゃん
馬鹿じゃねえの
64626/02/25(水)12:49:47No.1405406214+
盛り上げるの上手いけどオチの付け方はあんま上手くないそんなゲーム
64726/02/25(水)12:50:22No.1405406381+
中国のユーザーも日本風美少女キャラと習近平を択一するとすれば迷わず習近平を伐つだろう
64826/02/25(水)12:50:56No.1405406532そうだねx1
>千咲はいつもの手癖ってだけで政治とかは関係ないよ
タイミング的に無関係なわけないだろ…
64926/02/25(水)12:51:12No.1405406614+
>>エイメスは空飛べるってのがデカい
>空飛べなくして空飛べるキャラ出すのほんま…
ちょっとしか飛べない!
みたいな頓珍漢な擁護が来るぞ
65026/02/25(水)12:51:33No.1405406717そうだねx1
>>千咲はいつもの手癖ってだけで政治とかは関係ないよ
>タイミング的に無関係なわけないだろ…
妄想きも
65126/02/25(水)12:51:45No.1405406781+
>俺にはお前が架空の「その表現が文化的に身近にある人」を作り出して無駄に羨んでいるだけのように見える
>そりゃ探せばそういう人もいるんだろうけど例えば海外で日本っぽさとして扱われてるらしい満員電車にしても一生経験しない日本人は腐るほどいるしなあ
俺は嫌でも羨んでもないしそう書いてもないけど
さっきから随分トゲトゲしく拾うじゃん!
どうも俺の意図が伝わってない気がするわよ
65226/02/25(水)12:51:48No.1405406798+
>今エイメス引くの馬鹿です
>リークでぶっ壊れアタッカーご見えてるのに
そうだなリーク見えてたら鳴潮はもう日本撤退してるもんな…
65326/02/25(水)12:51:57No.1405406847+
エイメスは4凸効果が1凸と合わせると無限に飛び始めるのちょっと笑う
65426/02/25(水)12:52:27No.1405406963+
3.0で大量のテキストと音声データが削除されたのは事実なんだよね…
65526/02/25(水)12:52:42No.1405407048そうだねx1
序盤から荒そうとして一生懸命話題振ってたけどほぼ無視されて勢いもどんどん上がって行って
途中からは滅茶苦茶強引に荒らしにいったな…ってなるレス内容
65626/02/25(水)12:52:42No.1405407049+
レスポンチすべくレスポンチしてる人がいる気がする
65726/02/25(水)12:52:59No.1405407128+
どうせコラボ忖度でサイパン勢が全てのコンテンツをぶっ壊すよ
65826/02/25(水)12:53:02No.1405407145そうだねx2
本当に影響があったと主張するならどうみても桜の木だったのが黄色くなったくらいの証拠を用意してもらいたいね
65926/02/25(水)12:53:17No.1405407215+
>俺は嫌でも羨んでもないしそう書いてもないけど
>さっきから随分トゲトゲしく拾うじゃん!
>どうも俺の意図が伝わってない気がするわよ
溝は感じるけど嫌でもないし羨んでもないってじゃあお前にとってのその“溝”っていったいなんだよ
66026/02/25(水)12:53:19No.1405407222+
>3.0で大量のテキストと音声データが削除されたのは事実なんだよね…
おうお前の言ってた鳴潮の撤退も事実だな
66126/02/25(水)12:53:28No.1405407268そうだねx1
>>エイメスは空飛べるってのがデカい
>空飛べなくして空飛べるキャラ出すのほんま…
使えば分かるがブーストゲージの消費速すぎてソアーの代わりにはならないぞ
66226/02/25(水)12:53:45No.1405407347+
もう食って掛かりたいだけだな…
66326/02/25(水)12:53:55No.1405407400そうだねx5
>レスポンチすべくレスポンチしてる人がいる気がする
というかまさに途中から荒れてスレが伸びてるーって主張してる時のレス内容ほぼいつもの奴だったからその通りなんじゃないか
鳴潮の話題が普通に伸びてるのが嫌だから荒らして荒れたから伸びてるって事にしてる
66426/02/25(水)12:54:03No.1405407432+
でもなぁ…リーク見ないとガルブレーナのパーツ売りとか回避出来ないしなぁ
66526/02/25(水)12:54:08No.1405407452+
>>日本以外もえへって言うものなの?
>笑って誤魔化すって文化が日本にしかねえから…
いやあるだろ
洋画見たらいくらでもそんなシーンあるんだから嘘こいてんじゃねーよ
66626/02/25(水)12:54:21No.1405407527+
>溝は感じるけど嫌でもないし羨んでもないってじゃあお前にとってのその“溝”っていったいなんだよ
じゃあ距離って言いかえるよ…距離でも同じこと言われそうだけど
というか何故そんな延々と俺に怒ってるの…?
66726/02/25(水)12:54:50No.1405407673+
カルロッタは英語のほうが好き
66826/02/25(水)12:55:23No.1405407824+

https://img.2chan.net/b/res/1405392731.htm
66926/02/25(水)12:55:29No.1405407859+
>>日本人は翻訳でめちゃくちゃにされても気にしない人種だからなあ
>意訳どころか誤訳連発してた戸田奈津子が大手を振ってたの凄いわこの国
まあオタクはキレてたじゃん
67026/02/25(水)12:55:40No.1405407911+
要はところ変われば文化も変わるって話でしょ
経験したことなくてもアメリカ人と日本人なら日本の満員電車に近いのは日本人だろう
67126/02/25(水)12:55:55No.1405407984+
>>溝は感じるけど嫌でもないし羨んでもないってじゃあお前にとってのその“溝”っていったいなんだよ
>じゃあ距離って言いかえるよ…距離でも同じこと言われそうだけど
>というか何故そんな延々と俺に怒ってるの…?
いやスラム育ちだから喧嘩腰なだけで微塵も怒ってないけど
まあ距離にしても同じだな
結局不満が無いなら「仏教を引用されても違うしな」とか改善案を探して悩んだりしないだろ
67226/02/25(水)12:56:36No.1405408203+
スラム育ちのヒップホッパーがimgに
67326/02/25(水)12:56:43No.1405408238+
シオジの煽り耐性の無さは異常
67426/02/25(水)12:57:07No.1405408355+
中卒ぐらいかな
67526/02/25(水)12:57:24No.1405408440+
反日スターレイル位本気出してから反日言った方がいいよ
67626/02/25(水)12:57:30No.1405408469そうだねx1
>ちょっとしか飛べない!
>みたいな頓珍漢な擁護が来るぞ
本当に来ていてダメだった
67726/02/25(水)12:57:30No.1405408472+
千咲の話は運営的には不本意だけどああなったとかの方がまだマシな気がする…
シラフであの扱いでいいと思ってる方が絶望的だろ
67826/02/25(水)12:57:35No.1405408508+
>結局不満が無いなら「仏教を引用されても違うしな」とか改善案を探して悩んだりしないだろ
なるほどそこで誤解されてたのか
仏教云々のくだりの趣旨は改善案ではないのよ〜
67926/02/25(水)12:57:46No.1405408565そうだねx2
今回はそんなにも鳴潮関係のスレ伸びてるのが許せないんだなってなった
68026/02/25(水)12:57:51No.1405408593+
さっきからいるジオン粘着は何なんだよ
68126/02/25(水)12:58:06No.1405408663+
>>>エイメスは空飛べるってのがデカい
>>空飛べなくして空飛べるキャラ出すのほんま…
>使えば分かるがブーストゲージの消費速すぎてソアーの代わりにはならないぞ
馬鹿が釣られてるよ
68226/02/25(水)12:58:26No.1405408757+
ンアー取り上げた意味わからんし…
バイクつまんないし
68326/02/25(水)12:59:19No.1405409002+
本気でエイメスがソアーの代わりになると思ってる奴が馬鹿だと思う
68426/02/25(水)12:59:19 ID:7MEcNZawNo.1405409003そうだねx1
鳴潮の本スレって少しでも不満言うとすぐ弾圧してきて言論統制が酷いんだよね…
ああいう批判を許さない空気を見てると鳴潮の民度もその程度かってなるなった
68526/02/25(水)12:59:43No.1405409103+
>鳴潮の本スレって少しでも不満言うとすぐ弾圧してきて言論統制が酷いんだよね…
>ああいう批判を許さない空気を見てると鳴潮の民度もその程度かってなるなった
赤字すれすれでうんこ丸出しでこれは凄いぞ!!!
68626/02/25(水)12:59:56No.1405409173+
>使えば分かるがブーストゲージの消費速すぎてソアーの代わりにはならないぞ
>ちょっとしか飛べない!
>みたいな頓珍漢な擁護が来るぞ


fu6340823.jpg fu6340627.jpg 1771984114224.mp4 fu6340683.jpg