ぬは海外ゲームの翻訳・販売を行ってる会社に勤めるキャッツなんぬ
業務提携してる海外のゲーム会社の担当者さんから泣きのメールが来たんぬ
何があったんぬ?と思ったら先週末発売したゲームがローカライズで炎上してるとのこと
そのゲームは1993年に発売された日本のアーケードゲームのリメイクでその会社は日本の古いゲームのリメイク制作を専門とする会社だったんぬ
元日本製のゲームを弊社で翻訳っておかしな話なんぬがリメイク版はポーランド語でテキストが作られているんでそれを日本語に戻してやる必要があるんぬな
ぬたちは原作のテキストを元に忠実に翻訳したはずなんぬが…と思って首を傾げていると炎上してるのは海外での販売・開発元であるその会社さんが配布した体験版のせいで炎上してるそうなんぬ
体験版なので弊社を通さず、開発元で良かれと思ってGoogle翻訳でテキストを日本語にして直したらそれを見た日本のお客さんが激怒し、なんか製品版もクソ翻訳らしいっていう噂が立ってXでめっちゃ燃えてるらしいんぬ
製品版はちゃんとしてるのにねぇとあちらの担当者さんと呆れ返ったんぬ
… | 124/10/01(火)00:40:28No.1238346419+ちゃんとした翻訳の体験版と差し替えなよ… |
… | 224/10/01(火)00:41:15No.1238346586そうだねx10そんなに特定しやすそうな情報バラまいて大丈夫なんぬ? |
… | 324/10/01(火)00:41:45No.1238346689そうだねx1これをXでばらまくんぬ〜 |
… | 424/10/01(火)00:41:58No.1238346733そうだねx1海外の話だからいいだろうとかアクロバティックな解釈で日本の会社のコンプラぶっちしちゃだめなんぬよ |
… | 524/10/01(火)00:42:34No.1238346888そうだねx1こうして呆れかえられるスレ「」なのでしたぬ |
… | 624/10/01(火)00:42:35No.1238346890+>ちゃんとした翻訳の体験版と差し替えなよ… |
… | 724/10/01(火)00:43:02No.1238346988+部分的に事実だぬ |
… | 824/10/01(火)00:43:12No.1238347031+>こうして呆れかえられるスレ「」なのでしたぬ |
… | 924/10/01(火)00:43:40No.1238347132+海外ゲーの日本語訳ってひどいの多いから |
… | 1024/10/01(火)00:44:08No.1238347230そうだねx4こういう話を何の躊躇もなくばらまく馬鹿な社員持った会社が可哀想... |
… | 1124/10/01(火)00:44:23No.1238347286そうだねx1漏洩キャッツ! |
… | 1224/10/01(火)00:44:41No.1238347356+ぬはばかだな |
… | 1324/10/01(火)00:44:54No.1238347407そうだねx2ナイトスラッシャーズ? |
… | 1424/10/01(火)00:45:02No.1238347440+体験版で不適切な体験させたんだからまぁ文句言われはするだろうな |
… | 1524/10/01(火)00:45:12No.1238347468+Forever Entertainmentのことか |
… | 1624/10/01(火)00:45:15No.1238347480+とりあえず保存しとくか |
… | 1724/10/01(火)00:45:41No.1238347578+スレ通報しといてやるか… |
… | 1824/10/01(火)00:46:22No.1238347739+開発元との連携重要と言ってもまぁ勝手にやってたら連携もクソもないんぬな |
… | 1924/10/01(火)00:46:37No.1238347788+これって関係者じゃない方がまずいやつなんぬ |