二次元裏@ふたば

画像ファイル名:1715048330712.jpg-(161826 B)
161826 B24/05/07(火)11:18:50No.1186562842そうだねx12 13:14頃消えます
なんて判断だ…
このスレは古いので、もうすぐ消えます。
124/05/07(火)11:19:29No.1186562973そうだねx58
たまにある
224/05/07(火)11:20:05No.1186563074そうだねx11
嫌儲かよ
324/05/07(火)11:20:51No.1186563196そうだねx123
いやまあ…わかるんだけど…
「違法でも出来が良ければ公式になる」っていう前例を大っぴらに作るのは良くないんじゃないかなあ…とは思う
424/05/07(火)11:20:52No.1186563197そうだねx26
アーリーアクセスゲーでMODを公式アプデに組み込むアレ
524/05/07(火)11:21:03No.1186563233そうだねx140
とりあえず無断転載に負けるレベルの翻訳者しか用意できないというかする気がない小学館は大いに恥じろ
624/05/07(火)11:21:19No.1186563277そうだねx17
>たまにある
ゲーム界隈だと割と聞く話だとは思った
724/05/07(火)11:21:28No.1186563309そうだねx21
同人ゲームで勝手に翻訳版作られてたからそれをそのまま海外版としてストアに置いた作者が居た気がする
824/05/07(火)11:21:42No.1186563350そうだねx63
>「違法でも出来が良ければ公式になる」っていう前例を大っぴらに作るのは良くないんじゃないかなあ…とは思う
クランチロール…
924/05/07(火)11:22:15No.1186563440+
ホンダのコピーやってた所が
中国ホンダになったみたいな話しな
よくある
1024/05/07(火)11:22:33No.1186563488そうだねx13
>ホンダのコピーやってた所が
>中国ホンダになったみたいな話しな
>よくある
シナ!?
1124/05/07(火)11:22:33No.1186563489そうだねx25
>いやまあ…わかるんだけど…
>「違法でも出来が良ければ公式になる」っていう前例を大っぴらに作るのは良くないんじゃないかなあ…とは思う
違法アップロードやってるやつのことちゃんと見てるし辞めさせてるわけでもあるから
1224/05/07(火)11:22:35No.1186563496そうだねx16
ハッカーとかも本職のやつを金で雇ってホワイトハッカーにしたりするし…
1324/05/07(火)11:22:41No.1186563512そうだねx11
ワンピの翻訳ですらGAIJINに意味が分からないと首をかしげられている
1424/05/07(火)11:22:52No.1186563541+
アンダーテイルみたい
1524/05/07(火)11:23:08No.1186563581そうだねx77
>「違法でも出来が良ければ公式になる」っていう前例を大っぴらに作るのは良くないんじゃないかなあ…とは思う
盗人に仕事を与えて首輪つけるなんてむしろ大昔からの伝統だ
そこで聞き分けが無いなら捕まえられるだけだし
1624/05/07(火)11:23:11No.1186563587そうだねx36
>「違法でも出来が良ければ公式になる」っていう前例を大っぴらに作るのは良くないんじゃないかなあ…とは思う
そんなんばっかだろ世の中…
むしろそんなレスする方が潔癖すぎて異常
1724/05/07(火)11:23:13No.1186563595+
有能な人間に嫉妬してるだけじゃん
1824/05/07(火)11:23:14No.1186563599+
日本語パッチが公式化するのもよくあるな海外製ゲームだと
1924/05/07(火)11:23:16No.1186563608そうだねx3
海外アニメも公式が作った字幕よりファンが作った字幕の方がキャラに合ってるとかよくあった
2024/05/07(火)11:23:24No.1186563638+
貴様は公式絵師であろう
2124/05/07(火)11:23:25No.1186563642そうだねx2
>>たまにある
>ゲーム界隈だと割と聞く話だとは思った
ゲームだと勝手に翻訳したとしてもupするのは大体テキストだけだからちょっと話が変わる感じがある
いやまあ翻案権とかあるから白って訳じゃ無いんだけども
2224/05/07(火)11:23:26No.1186563644+
勝手翻訳されてUPされた自分のエロ同人のネームパクリ返して海外版出した話を思い出した
2324/05/07(火)11:23:40No.1186563687そうだねx4
>いやまあ…わかるんだけど…
>「違法でも出来が良ければ公式になる」っていう前例を大っぴらに作るのは良くないんじゃないかなあ…とは思う
お前はお金出してくれるの?
2424/05/07(火)11:23:47No.1186563713そうだねx14
>ゲーム界隈だと割と聞く話だとは思った
割れとMODは一緒にしちゃいけないと思う
2524/05/07(火)11:23:51 ID:RxAig8ccNo.1186563723+
なー
2624/05/07(火)11:23:52No.1186563724そうだねx36
頼まれてもねえのにめんどくさい翻訳やってるのなんかそれなりに作品への理解意識は強いわけだし味方に出来れば便利だよな
2724/05/07(火)11:23:55 ID:RxAig8ccNo.1186563737+
スレッドを立てた人によって削除されました
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
2824/05/07(火)11:23:58 ID:RxAig8ccNo.1186563743+
スレッドを立てた人によって削除されました
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
2924/05/07(火)11:24:01 ID:RxAig8ccNo.1186563754+
スレッドを立てた人によって削除されました
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
3024/05/07(火)11:24:05 ID:RxAig8ccNo.1186563762+
スレッドを立てた人によって削除されました
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
3124/05/07(火)11:24:09 ID:RxAig8ccNo.1186563781+
スレッドを立てた人によって削除されました
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
3224/05/07(火)11:24:12 ID:RxAig8ccNo.1186563788+
スレッドを立てた人によって削除されました
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
3324/05/07(火)11:24:15 ID:RxAig8ccNo.1186563795+
スレッドを立てた人によって削除されました
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
3424/05/07(火)11:24:18No.1186563806+
スカウトしたでいいんだよ
美しい日本語使っていこうぜ
3524/05/07(火)11:24:18 ID:RxAig8ccNo.1186563809+
スレッドを立てた人によって削除されました
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
3624/05/07(火)11:24:21 ID:RxAig8ccNo.1186563821+
スレッドを立てた人によって削除されました
キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!!!!
3724/05/07(火)11:24:24No.1186563828+
同人から公式になるのはちょいちょい見かけるな
3824/05/07(火)11:24:28No.1186563845そうだねx39
著作権は親告罪なのでお前は特別にセーフ!と言う権利が権利者側にあるんだ
3924/05/07(火)11:24:34No.1186563857+
直訳だけならGoogleでも通すだけでいいからな…
求められるのは語録というかセンスだよね
4024/05/07(火)11:24:59No.1186563931そうだねx2
日本でもたまに聞くよねこういうケース
4124/05/07(火)11:25:09No.1186563972+
>著作権は親告罪なのでお前は特別にセーフ!と言う権利が権利者側にあるんだ
えっじゃあ外野でどうこう言ってる人って何なの!?
4224/05/07(火)11:25:12No.1186563980+
>著作権は親告罪なのでお前は特別にセーフ!と言う権利が権利者側にあるんだ
権利者側が認めてる以上第三者がどうのこうの言う方がアレだよな…
4324/05/07(火)11:25:44No.1186564108+
公式がクソで使いづらい問題は国内サービスでもそうだしなあ
UIとかレスポンスとかそこら辺漫画村の時とかめっちゃ言われてた
4424/05/07(火)11:26:17No.1186564223そうだねx1
>日本でもたまに聞くよねこういうケース
海外アニメや海外ゲームのローカライズでも日本語がおかしい事件はまあある…
4524/05/07(火)11:26:36No.1186564313そうだねx6
違法な集団が公式的な存在に直々に雇われてスカウトされる展開って普通に盛り上がるよね
4624/05/07(火)11:26:39No.1186564321+
勝手に翻訳されてた自分のエロゲをそのまま翻訳版として売った話覚えてる
4724/05/07(火)11:26:51No.1186564368そうだねx6
今連投荒らししてた?
4824/05/07(火)11:26:55No.1186564380+
なんか翻訳されてアップされてたやつをそのまま翻訳版として売ってた同人作家いたな
4924/05/07(火)11:27:00No.1186564406そうだねx13
>えっじゃあ外野でどうこう言ってる人って何なの!?
ただの感想では
5024/05/07(火)11:27:05No.1186564419+
囲い込みで違法を減らす意味もある
かも
5124/05/07(火)11:27:23No.1186564488そうだねx43
>割れとMODは一緒にしちゃいけないと思う
プロテクトぶち破ってるのも他所から持ってくるのも珍しくないしそんなお行儀良い界隈ではないよMODも…
5224/05/07(火)11:27:31No.1186564523+
これで違法UP集団がケンガンだけ上げなくなったらそれはそれで…
5324/05/07(火)11:27:33No.1186564535そうだねx6
>>いやまあ…わかるんだけど…
>>「違法でも出来が良ければ公式になる」っていう前例を大っぴらに作るのは良くないんじゃないかなあ…とは思う
>お前はお金出してくれるの?
金を出す出さないは何にも関係なくない?
5424/05/07(火)11:27:36No.1186564545+
AIに書き起こさせてから専門家の添削じゃ結局1から書いたほうがはえーやってなりそう
5524/05/07(火)11:28:51No.1186564796+
出来の悪い公式とできの良い無断アップロードが戦って行く状況って商売的に不利しか無いからな
スカウトしてでもライバル潰した方が良いに決まってる
5624/05/07(火)11:29:07No.1186564851そうだねx5
アニメの邪神ちゃんなんかも切り抜きという名の無断転載集団をうまいこと飼い慣らしてたよな
5724/05/07(火)11:29:08No.1186564855そうだねx1
翻訳とローカライズは似てるようで大きく違うしセンスが問われる仕事だもんな
いい人材見つかってよかったねとしか言えない
5824/05/07(火)11:29:15No.1186564881そうだねx1
同人ゲーの海賊翻訳をDLしてローカライズ版として売ってる人もいるしな
なんだかんだお互い金が回ればwin-winなんだよなこういうの
5924/05/07(火)11:29:18No.1186564889そうだねx7
>著作権は親告罪なのでお前は特別にセーフ!と言う権利が権利者側にあるんだ
たまにこれ分かってなくて版元に挑発的な態度取るやついるよな
他のやつはいいけどお前だけアウトみたいなことされる可能性もあるのに
6024/05/07(火)11:29:19No.1186564895そうだねx3
区別すべきはDLCとMODだろうな
アドオンやプラグインって言葉は昔は洋ゲー中心に使われてたけどぜーんぶ"MOD"って言葉に包括されちゃった
6124/05/07(火)11:30:06No.1186565028+
すげえなこれ
小学館けおらない?
6224/05/07(火)11:30:27No.1186565106そうだねx1
…というかもうだいぶ前からジャンプは海外版はAIで翻訳して人が治す形なんだけど
もしかして全然知られてない?
6324/05/07(火)11:30:29No.1186565116+
日本企業そこら辺のフットワークが重すぎるというかお役所仕事すぎるからな…
6424/05/07(火)11:30:35No.1186565131そうだねx14
翻訳のプロは別にその作品のファンではないからな…
6524/05/07(火)11:31:10No.1186565239+
そういやこないだも聞いたな翻訳ゴミすぎてシリーズそのものが潰えたやつ
6624/05/07(火)11:31:29No.1186565304+
クソ翻訳するやつが悪い
6724/05/07(火)11:31:36No.1186565337そうだねx20
「翻訳が微妙でウケない」は海外産ジーコとかやってると実感する
6824/05/07(火)11:31:39No.1186565348+
>「違法でも出来が良ければ公式になる」っていう前例を大っぴらに作るのは良くないんじゃないかなあ…とは思う
youtubeもデスマンも最初は違法アップロードだらけのサイトから始まったし
6924/05/07(火)11:32:10No.1186565440+
ジーコでなかったっけ勝手に翻訳されたやつを英語版です!したの
7024/05/07(火)11:32:15No.1186565452そうだねx15
>すげえなこれ
>小学館けおらない?
正式に任せてるんだから小学館も巻き込んでるのでは
7124/05/07(火)11:32:15No.1186565453+
口悪い登場人物がいるなら違法なやつらの方がスラングとかうまくつかえそうだしな
7224/05/07(火)11:32:16No.1186565457+
そして翻訳なんてAIに奪われまくってる最中だから翻訳家は出来ない仕事も出来る出来ると言って請け負う人もいるんだよね
そうしないと食っていけないから
7324/05/07(火)11:32:21No.1186565470+
>同人ゲーの海賊翻訳をDLしてローカライズ版として売ってる人もいるしな
>なんだかんだお互い金が回ればwin-winなんだよなこういうの
ゲームの海賊版は中に何か変なもの仕込まれてるかもわからんのがちょっとリスキーだな
翻訳自体もどのくらいの精度かわからんし
7424/05/07(火)11:32:34No.1186565516そうだねx10
同人作家が拾われて公式スピンオフ描くようになったみたいな話?
7524/05/07(火)11:32:35No.1186565521そうだねx19
割れで稼ぎてえ!ってだけなら最初から翻訳されてるもん転載すればいいだけなのを
わざわざ日本語版しかないものを手間ひまかけて自前で翻訳してアップロードしてるようなやつは当然褒められたことではないけど熱意はあるから質もまあ高いんだろうな
7624/05/07(火)11:32:46No.1186565548そうだねx1
>「翻訳が微妙でウケない」は海外産ジーコとかやってると実感する
絵もエロいしシチュもいいけどみたいなのたまに見かけた
7724/05/07(火)11:32:50No.1186565555+
何で公式が一番使いづらいんだろうね…
7824/05/07(火)11:32:54No.1186565567そうだねx1
>すげえなこれ
>小学館けおらない?
けおる前にちゃんと腕のある翻訳屋よこせって言われそう
7924/05/07(火)11:32:55No.1186565568+
まあ上手いから許すが…
8024/05/07(火)11:33:00No.1186565586そうだねx6
海外から日本に持ってくるものでもgoogle翻訳と対して変わらないようなのあるしな…
8124/05/07(火)11:33:09No.1186565612そうだねx2
それぐらい公式のほんやく仕事がプアーってことなんだよな…
8224/05/07(火)11:33:15No.1186565627そうだねx12
>金を出す出さないは何にも関係なくない?
作者は海外の売れ行きを気にして違法アップ集団に任せたから関係ある
作者了承してんのに外野のお気持ちでしかもその翻訳の違いとか確認してない奴がとやかく言う事ではない
8324/05/07(火)11:33:27No.1186565656+
ゲームのMODも権利者がダメっていったら引っ張れるぐらいには著作権的にはダメだよアレ
業界の慣例としてダメって言うことが少ないだけで
8424/05/07(火)11:33:33No.1186565681+
クソ翻訳ってほどじゃないけど最近だとザ・アメージング・デジタル・サーカスの2話でうーん?ってのを多く感じたな
3話以降で改善してくれればいいけど
8524/05/07(火)11:33:34No.1186565684+
摘発するより召し上げるとか
戦国時代の家臣の登用みたいだね
8624/05/07(火)11:33:36No.1186565693+
アニメ翻訳はスピード命だから完パケとかじゃないと精度足りなくなるとか?
8724/05/07(火)11:33:36No.1186565694+
日本語翻訳系で一番これに近いのがゲームのウィッチャー1の日本語modかなと思う
日本語化されると思ってなかったから感動したと公式が反応して
2以降は公式日本語対応したのとその際に日本語modで使われた名称がかなり取り込まれた
8824/05/07(火)11:33:39No.1186565706+
勝手に翻訳して違法アップロードしてる奴が公式の翻訳任されたら今までの活動やめるんだろうか
8924/05/07(火)11:33:45No.1186565722そうだねx7
>同人作家が拾われて公式スピンオフ描くようになったみたいな話?
わざわざ別に例える話か?
9024/05/07(火)11:33:48No.1186565733+
ちゃんと仕事与えてやってくれるならそれでいい話ではある
漫画の翻訳とか作品の理解度も高くないと難易度高そうだし
9124/05/07(火)11:33:49No.1186565737そうだねx3
アニメや漫画とか作品作るのはともかくその作品を売る市場やプラットフォームを作るの下手くそすぎるんだよな日本…
特に世界的なサービス
9224/05/07(火)11:33:56No.1186565760+
違法翻訳マンたちも受けるのすげー怖いよね
ファーストコンタクトは自分らを捕まえる罠なんじゃねーなってなるだろ
9324/05/07(火)11:34:14No.1186565811そうだねx1
よくよく考えると日本の漫画ダウンロードして海外翻訳して1ページ1ページ編集で文字入れてって余程の熱意と知識ないと出来ないよな…
9424/05/07(火)11:34:16No.1186565816+
まぁ熱意があるからな…
9524/05/07(火)11:34:17No.1186565825+
AIの力で世の中の全ての翻訳がウィッチャー3レベルになったりしないの?
9624/05/07(火)11:34:37No.1186565904+
なんで翻訳AIが出版社公式で使われるかって言うと
海外の割れ対策のために公式版早く出したいからってのも要因の一つで
スレ画みたいのはあんまり良くないんじゃないですかねまあ
9724/05/07(火)11:34:41No.1186565915そうだねx3
外野でどうこう言っている人たちは何を隠そう外野どころか試合参加者ですらないんだ
9824/05/07(火)11:34:51No.1186565951+
ケンガンの公式翻訳ってそんなに出来悪かったの?
9924/05/07(火)11:34:53No.1186565958そうだねx5
>>すげえなこれ
>>小学館けおらない?
>けおる前にちゃんと腕のある翻訳屋よこせって言われそう
小学館だもんな…
10024/05/07(火)11:35:07No.1186565998+
技術あるやつの手綱握ってるんだからかなりおいしいな
10124/05/07(火)11:35:10No.1186566006そうだねx3
変なリークの温床になりそうって思ったけど別にこれがなくともリークは日常的にされてるか…
10224/05/07(火)11:35:10No.1186566007そうだねx1
>海外から日本に持ってくるものでもgoogle翻訳と対して変わらないようなのあるしな…
skyrimとかかなりビッグタイトルなのに公式の翻訳の質がよくないせいで日本語版あるのに有志版日本語化MODが人気だったりしたな…
10324/05/07(火)11:35:17No.1186566035そうだねx1
>アニメや漫画とか作品作るのはともかくその作品を売る市場やプラットフォームを作るの下手くそすぎるんだよな日本…
>特に世界的なサービス
腰が重くて出来が悪いから客を海外会社に全部取られちゃったな
10424/05/07(火)11:35:19No.1186566043そうだねx2
多分GAIJINの反応とかも調査してないんじゃないかなあ
翻訳出すだけ出して売り上げだけしか見てないとか
10524/05/07(火)11:35:32No.1186566081+
固い文章の翻訳と普段の会話の翻訳は別物だと思う
10624/05/07(火)11:35:40No.1186566119そうだねx6
>違法翻訳マンたちも受けるのすげー怖いよね
>ファーストコンタクトは自分らを捕まえる罠なんじゃねーなってなるだろ
あいつら自分らが悪いことしてるって認識ないんじゃねえかな…
10724/05/07(火)11:35:41No.1186566125+
>それぐらい公式のほんやく仕事がプアーってことなんだよな…
原作に存在しないまさはる思想とかポリコレ発言とか盛り込まれて原型留めてないことがある
メイドラゴンとか
10824/05/07(火)11:35:42No.1186566128+
バキアニメがあんだけ受けた理由の一つに
バキの無断英語翻訳版がネットでかなり受けてたって前段階があるんだよね
あいつらゆうえんちの小説版まで勝手に訳してる
10924/05/07(火)11:35:43No.1186566134+
>違法翻訳マンたちも受けるのすげー怖いよね
>ファーストコンタクトは自分らを捕まえる罠なんじゃねーなってなるだろ
断われば訴訟カードも出てくる話し合いだから応じざるをえない
11024/05/07(火)11:36:50No.1186566338そうだねx4
>勝手に翻訳して違法アップロードしてる奴が公式の翻訳任されたら今までの活動やめるんだろうか
海外のファンダム活動は割と特殊でそういうのを純粋な善意でやってたりするやついるからその場合は公式のお墨付きがついて喜ぶだけだと思う
11124/05/07(火)11:36:50No.1186566341そうだねx20
なんか妙に著作権にうるさい人いるけどそれならこの掲示板自体アウトだよね
11224/05/07(火)11:37:12No.1186566406+
逆に海外作品勝手に翻訳して日本で広めたって話聞かないな
一部のゲームくらい?
11324/05/07(火)11:37:12No.1186566407+
とよたろうもドラゴンボール同人誌からの正式起用だったな
11424/05/07(火)11:37:14No.1186566410そうだねx5
>原作に存在しないまさはる思想とかポリコレ発言とか盛り込まれて原型留めてないことがある
>メイドラゴンとか
まさはるポリコレ汚染まで考えると違法翻訳マンのほうがマシまでありうるかーありうるなー
11524/05/07(火)11:37:31No.1186566464+
プロではないから音信不通になったり仕事できなくなったりする可能性あるのがネックではある
11624/05/07(火)11:37:39No.1186566491+
お役所仕事というか官僚的というか…
なんか「官」と「民」って分断?みたいな意識あるよね
商業や企業ならともかく同人サークル程度ですらそんな感じの雰囲気根強いし
11724/05/07(火)11:37:56No.1186566540そうだねx1
公式で用意したものだと誰も読まないとまで言い切ってる方が本題な気がする…
どんだけやばいんだ…
11824/05/07(火)11:37:58No.1186566547そうだねx4
>いやまあ…わかるんだけど…
>「違法でも出来が良ければ公式になる」っていう前例を大っぴらに作るのは良くないんじゃないかなあ…とは思う
むしろ出来悪い翻訳者が仕事に就けて出来良い翻訳者が違法サイトで稼いでる社会の方が悪い
11924/05/07(火)11:38:00No.1186566556そうだねx2
>断われば訴訟カードも出てくる話し合いだから応じざるをえない
連絡つく時点で身許割れて抑えられるって話だしな…
12024/05/07(火)11:38:14No.1186566607+
暗号学園は集英社も期待してたのか最初はすごい詳細に訳してたけど
コストに見合わなかったのか途中から直訳して注釈つけて済ますようになったね
12124/05/07(火)11:38:15No.1186566611+
>原作に存在しないまさはる思想とかポリコレ発言とか盛り込まれて原型留めてないことがある
>メイドラゴンとか
それもうノンケボーイとかの大規模なコラシリーズと変わりないんじゃないか
12224/05/07(火)11:38:16No.1186566614そうだねx1
その違法アマチュア集団は逆になんでそんなにローカライズが上手いんだよ
母国語と日本語両方に精通してないと無理だと思ってるけどそうでもないのか
12324/05/07(火)11:38:20No.1186566629+
>逆に海外作品勝手に翻訳して日本で広めたって話聞かないな
>一部のゲームくらい?
日本人はあんまり勝手にやらないで最初から作者にお伺いを立てる傾向ある気がする
12424/05/07(火)11:38:32No.1186566650+
翻訳兼海賊版集団に売るなんてよくやるな
他の絵師でそれやって海外ファンから大顰蹙買ってた例は見たことあるけど
12524/05/07(火)11:38:34No.1186566659そうだねx1
公式翻訳版読んでみてぇ
12624/05/07(火)11:38:37No.1186566670そうだねx4
>暗号学園は集英社も期待してたのか最初はすごい詳細に訳してたけど
>コストに見合わなかったのか途中から直訳して注釈つけて済ますようになったね
いやまああれは無理あるって…
12724/05/07(火)11:38:41No.1186566679+
>アニメや漫画とか作品作るのはともかくその作品を売る市場やプラットフォームを作るの下手くそすぎるんだよな日本…
漫画もアニメも世界で配信するサービスが韓国やアメリカに頼らないと駄目なのは本当にね…
いや国産サービスもあるっちゃあるけど…
12824/05/07(火)11:38:43No.1186566693+
盗っ人に首輪付けた方が安全なのはままある
12924/05/07(火)11:38:56No.1186566731そうだねx2
>その違法アマチュア集団は逆になんでそんなにローカライズが上手いんだよ
>母国語と日本語両方に精通してないと無理だと思ってるけどそうでもないのか
母国語と日本語両方に精通してる海外オタクが結構多いのだ
13024/05/07(火)11:39:09No.1186566782そうだねx3
>「違法でも出来が良ければ公式になる」っていう前例を大っぴらに作るのは良くないんじゃないかなあ…とは思う
「どう追い出すか根絶するか」より「どう受容していくか」に思考を変えるの大事よマジで
ゲームだとチート業者を雇ってチート対策やるとかは有名
VALORANTが最強レベルのチート検知システムを生み出せた要因でもある
飯の種に困って違法なことやってるんだったら雇用に至るまでの道のりさえ用意してやればいいってことよ
13124/05/07(火)11:39:32No.1186566861+
鵺の陰陽師も海外翻訳のせいで不評なんだっけか
13224/05/07(火)11:39:38No.1186566881+
翻訳するのと原作の雰囲気再現するのは別スキルだからな
13324/05/07(火)11:39:38No.1186566884そうだねx2
>母国語と日本語両方に精通してないと無理だと思ってるけどそうでもないのか
精通してるんじゃないの
外国語できない前提なのがおかしいだろ
13424/05/07(火)11:39:46No.1186566917そうだねx6
何で公式の翻訳がダメだったのかのを明らかにしないとダメじゃね
13524/05/07(火)11:40:09No.1186566998そうだねx2
フェアだったらユースしてもええ!…っていう意識はかなり良いと思うんだけど拒絶反応強いよね
13624/05/07(火)11:40:17No.1186567033+
エヴァですら公式英訳あんまりよくないって言われてるし
フロムゲーとかも公式訳ガタガタで評判悪い
腕がいいのは映画とか小説に取られてアニメゲーム漫画に回ってくる翻訳家は
相対的に下の方なのかもしれない
13724/05/07(火)11:40:18No.1186567037+
いいことなのか…?
13824/05/07(火)11:40:20No.1186567041そうだねx5
だろめ元々5〜18歳までアメリカで暮らしてたからそのへんの感覚もわかるんだろうな
13924/05/07(火)11:40:33No.1186567096+
評判の良い同人作家が公式になったようなのとなんも変わらん
14024/05/07(火)11:40:42No.1186567118そうだねx1
あと出版社側はよく認めたなこれ
面子の問題にもなってくるだろうに
14124/05/07(火)11:40:43No.1186567123+
え?メイドラゴンの翻訳そんなことになってたの?
14224/05/07(火)11:40:44No.1186567128そうだねx9
>いいことなのか…?
まあ苦肉の策ではある
公式の翻訳がベストなら何も問題なかった
14324/05/07(火)11:40:46No.1186567130+
これじゃん
fu3445778.jpg
14424/05/07(火)11:40:52No.1186567144そうだねx2
>フェアだったらユースしてもええ!…っていう意識はかなり良いと思うんだけど拒絶反応強いよね
フェアユースは無限拡大解釈される運命にあるのは今のネットが証明している
14524/05/07(火)11:40:59No.1186567164そうだねx1
>翻訳するのと原作の雰囲気再現するのは別スキルだからな
いやそれが出来ないなら翻訳出来るとは言わんだろ
エキサイト翻訳マンじゃんそんなの
14624/05/07(火)11:41:03No.1186567175+
前例作るのが悪いってのはなんというか漫画界全体の視点だし
ひとりの漫画家が自分の作品をより良いものにしようとすることを全体のためにならないって根拠で否定することはできないと思う
14724/05/07(火)11:41:07No.1186567197そうだねx3
この人滅茶苦茶時代に対応するよね
AIも使うし
14824/05/07(火)11:41:21No.1186567236そうだねx6
>逆に海外作品勝手に翻訳して日本で広めたって話聞かないな
>一部のゲームくらい?
ゲームになっちゃうけど日本語化MODの有無は海外ゲームの売上に有意な量で貢献してると思う
14924/05/07(火)11:41:21No.1186567241そうだねx4
他の言語ならともかく日本で英語翻訳出来ない人間が多いってのも歪な話だよなあ…
15024/05/07(火)11:41:25No.1186567258そうだねx2
翻訳集団に連絡とったのがすごいね
15124/05/07(火)11:41:42No.1186567312そうだねx4
商売として翻訳違法アップロードしてるやつ→公式で報酬もらえるようになってハッピー
大好きなので善意のつもりで翻訳違法アップロードしてるやつ→公式で認められてハッピー
15224/05/07(火)11:41:45No.1186567323+
ローカライズにいっちょ噛みしてくるポリコレコンサルが息のかかったクソ翻訳家をねじこんだりしてるのかもな
15324/05/07(火)11:41:49No.1186567334そうだねx3
>>原作に存在しないまさはる思想とかポリコレ発言とか盛り込まれて原型留めてないことがある
>>メイドラゴンとか
>まさはるポリコレ汚染まで考えると違法翻訳マンのほうがマシまでありうるかーありうるなー
実際Xでその辺の問題取り上げられてるのは見たな
アメリカで翻訳スタジオが好き放題やるから海賊版に人が流れるって
15424/05/07(火)11:41:59No.1186567366+
ファンアート描いてるやつが公式にみたいなことだよね
15524/05/07(火)11:42:01No.1186567369+
版権側でちゃんと手綱握れてるんならまぁ
たまに取り込んだつもりが増長して暴走したりするから
15624/05/07(火)11:42:30No.1186567465そうだねx7
本来ゲームの全部内容垂れ流して喋るだけのどう考えてもアウトローだった実況者とかも
もはや完全に仕事として認知されて公式案件もらいまくるようになったじゃん
そういうもんだよ
15724/05/07(火)11:42:32No.1186567471+
>その違法アマチュア集団は逆になんでそんなにローカライズが上手いんだよ
>母国語と日本語両方に精通してないと無理だと思ってるけどそうでもないのか
何なら翻訳業で仕事してる方が片方にしか精通してないパターンが割と多い
翻訳なんて文化と地続きだけどその辺知識更新されてないとかままある
15824/05/07(火)11:42:37No.1186567486+
You Tubeで言えば切り抜き動画作ってるやつを公式に
みたいなことでしょこれ
15924/05/07(火)11:42:38No.1186567495+
>版権側でちゃんと手綱握れてるんならまぁ
>たまに取り込んだつもりが増長して暴走したりするから
この場合の暴走ってどうなるんだよ
16024/05/07(火)11:42:41No.1186567504+
ゲームは翻訳modが先にあって後から翻訳版が出て権利発生でmodが取り下げられるとかはあるな
翻訳版の方が微妙な出来だったりすると辛い
16124/05/07(火)11:43:20No.1186567649+
>鵺の陰陽師も海外翻訳のせいで不評なんだっけか
「エッチすぎんだろ…!」が"That’s so …hot!"になってたり「エッチマン」が"dirty boy"になってたりするのが微妙とは聞く
どう翻訳したらいいのかは知らない
16224/05/07(火)11:43:24No.1186567663そうだねx1
海外での日本作品の評価の一つに「翻訳が良いか」ってのがあって
こりゃ売れるだろってのも翻訳が良くないから思ったほど人気でなかったみたいな例もあるらしい
そんで出版社はどこも今翻訳チームの育成に力入れてるとかなんとか
でも急には難しいと思う
16324/05/07(火)11:43:26No.1186567666そうだねx2
翻訳ってやってること文化の変換だから大変だよな…
16424/05/07(火)11:43:26No.1186567667+
>この人滅茶苦茶時代に対応するよね
>AIも使うし
新しいことをすぐ取り入れるのもすごいけど普通の人が直感的に拒否反応出るようなこともロジカルに考えて損得で判断できるのが凄いと思う
そのせいでレスポンチバトラーがよく絡みに来てるが
16524/05/07(火)11:43:28No.1186567677+
プロに任せてると思ってたら実態はアレな思想家だったり
政治活動家だったりで翻訳を捻じ曲げられる例も多いようだし
ファンに任せるってのは上手いなぁと思ったな
16624/05/07(火)11:43:38No.1186567713そうだねx1
「SNS用アイコン作りました!」って発表しながら同時に「二次配布しないでください!」とか書く公式も珍しくないからな…
おかしいと思わないのかな…
16724/05/07(火)11:43:58No.1186567782+
>ゲームは翻訳modが先にあって後から翻訳版が出て権利発生でmodが取り下げられるとかはあるな
>翻訳版の方が微妙な出来だったりすると辛い
日本語は喋り方でのキャラ付けが豊富なぶん公式というか制作者のイメージとユーザーのイメージがかけ離れてたりするからな…
16824/05/07(火)11:44:06No.1186567809+
ハッカー捕まえて防衛担当に雇うみたいなもんか
16924/05/07(火)11:44:08No.1186567815+
特に趣味だからと許可取らず3Dモデル弄ってたり勝手にPV動画作ってる奴が仕事任されるとかはままあるか
17024/05/07(火)11:44:16No.1186567849+
あと読者側が翻訳を評価できるレベルにあるかという問題もある
ロードオブザリングは原作小説の邦訳が酷いらしいという人今でもたまに見かけるしな
17124/05/07(火)11:44:25No.1186567883+
小学館のポリコレ汚染はかなり深刻らしいからな
17224/05/07(火)11:44:38No.1186567934+
>日本語は喋り方でのキャラ付けが豊富なぶん公式というか制作者のイメージとユーザーのイメージがかけ離れてたりするからな…
先に作られた翻訳のほうがいい!とか言われると製作者が頭をかかえるやつ
17324/05/07(火)11:44:49No.1186567963そうだねx2
>あと読者側が翻訳を評価できるレベルにあるかという問題もある
>ロードオブザリングは原作小説の邦訳が酷いらしいという人今でもたまに見かけるしな
あれは原作者のせいじゃん
17424/05/07(火)11:44:54No.1186567985そうだねx1
二次創作のエロ同人を書いていた作家を元ネタの外伝漫画を描かせて封印するのと同じよ
17524/05/07(火)11:45:10No.1186568042そうだねx3
Steamのゲームとか漁ってるとわりと日本語化MOD作る人もそれを公式化して取り込む開発元もあるから
そんな珍しい話とも感じない
17624/05/07(火)11:45:19No.1186568086そうだねx1
同人ゲームだと勝手に翻訳版を違法アップロードされてたから権利者がダウンロードしてそれを公式翻訳版として販売したら儲かったありがとう!っていうパターンもあったな
17724/05/07(火)11:45:21No.1186568091+
>>「違法でも出来が良ければ公式になる」っていう前例を大っぴらに作るのは良くないんじゃないかなあ…とは思う
>youtubeもデスマンも最初は違法アップロードだらけのサイトから始まったし
なるほど碌なサイトにならない訳だ
17824/05/07(火)11:45:30No.1186568121そうだねx8
まあケンガンアシュラでキレイな英語使われても困るしな…
17924/05/07(火)11:45:33No.1186568138+
違法アップ集団ってやっぱ違法アップサイトも運営してるってことなのかな
それとも好き勝手翻訳してる奴らとそれ集めてる違法アップサイトが別なのか
18024/05/07(火)11:45:35No.1186568144+
>ファンアート描いてるやつが公式にみたいなことだよね
ファンアートが版元から明確に違法扱いされてたことはあんまりないから少し違うかもしれない
18124/05/07(火)11:45:46No.1186568189そうだねx2
>>あと読者側が翻訳を評価できるレベルにあるかという問題もある
>>ロードオブザリングは原作小説の邦訳が酷いらしいという人今でもたまに見かけるしな
>あれは原作者のせいじゃん
だから翻訳の指針というものがあることを知らない読者の問題
18224/05/07(火)11:45:56No.1186568230そうだねx2
>小学館のポリコレ汚染はかなり深刻らしいからな
翻訳者の個人的な主張混ぜられたりが普通にあるみたいだしなあ
18324/05/07(火)11:45:59No.1186568246+
出来が悪いと公式から無かったことにされるしね
18424/05/07(火)11:46:23No.1186568331+
ハッカーをセキュリティソフト会社が雇うみたいな幹事だよね
見ようによってはマッチポンプじゃねえのってなるが
18524/05/07(火)11:46:25No.1186568339+
翻訳された違法アップロードとゲームの外付け翻訳は別だから対応もまた違うのだ
18624/05/07(火)11:46:26No.1186568343+
>ゲームは翻訳modが先にあって後から翻訳版が出て権利発生でmodが取り下げられるとかはあるな
>翻訳版の方が微妙な出来だったりすると辛い
翻訳版が微妙な出来になってる理由の一つにまさにその翻訳modで使われた単語が公式訳語に使えなくなってるとかもあるから
割とこの辺複雑な問題があるんだ…
18724/05/07(火)11:46:39No.1186568389そうだねx1
>>ファンアート描いてるやつが公式にみたいなことだよね
>ファンアートが版元から明確に違法扱いされてたことはあんまりないから少し違うかもしれない
二次創作同人屋みたいなこと言い出したな
18824/05/07(火)11:46:51No.1186568442そうだねx1
ネトフリとかも大手だから大丈夫だと思わせて
日本語から英語に翻訳して英語から別の言語に翻訳する2度手間制度だからか単純な翻訳ミスがすごく多い
英語圏以外のネトフリで見れる日本のアニメ字幕とか
戦争からもう2年が字幕では戦争まで後2年になってるレベルがザラにある
18924/05/07(火)11:46:57No.1186568465そうだねx5
20年近く前ある人気アニメの海賊版字幕動画作ってたとこが最終話直前で公式と契約してそれ以降ちゃんと売り物になったんだけど
それまで無料で見てた人は「あと最終話1話だけだからその分もこれまで通り見たいんですけお」って言ってるのに対して
海賊版作ってた人が「こうやってちゃんと契約して作者に貢献するのが昔からの夢だったんだ
たった〇〇$でこれは日本での価格より安いんだから買ってくれ頼む」ってやりとりしてたのは見たことある
19024/05/07(火)11:46:59No.1186568472+
>あと読者側が翻訳を評価できるレベルにあるかという問題もある
>ロードオブザリングは原作小説の邦訳が酷いらしいという人今でもたまに見かけるしな
酷い酷い言われるのは原作小説じゃなくて映画版の最初の翻訳でファンが公式に抗議の手紙送って色々変わったりした
原作小説の方は児童向け日本昔話的な文体になっててそれは原作者のトールキン自身の意向だしファンからも評価されてるけど俺は個人的に苦手
19124/05/07(火)11:47:05No.1186568498+
>Steamのゲームとか漁ってるとわりと日本語化MOD作る人もそれを公式化して取り込む開発元もあるから
>そんな珍しい話とも感じない
日本国法だとデータのUnpack自体がアレなとこあるかは最初から許可取ってやる人多いよね
19224/05/07(火)11:47:20No.1186568552そうだねx2
>海外での日本作品の評価の一つに「翻訳が良いか」ってのがあって
>こりゃ売れるだろってのも翻訳が良くないから思ったほど人気でなかったみたいな例もあるらしい
まあ翻訳が変ってセリフが変ってことだもんな
その時点で違う作品になっちゃう
19324/05/07(火)11:47:23No.1186568565+
違法翻訳って言ってもそもそも翻訳版が存在しないようなもんだったら逆に問題ないのか…?
19424/05/07(火)11:47:28No.1186568580+
日本は翻訳問題にあまり直面することないけど海外はずっとアニメ漫画作品は忠実に翻訳しろボケカスという戦いをずっと続けてるからな…
19524/05/07(火)11:47:32No.1186568593+
これに限らず明らかに無法な奴らの方が質がいいのってなんなんだろうな…?
真っ当な人間は薄給で買い叩かれてるからなのか?
19624/05/07(火)11:47:36No.1186568604+
>ファンアートが版元から明確に違法扱いされてたことはあんまりないから少し違うかもしれない
多すぎるのと宣伝にもなるから基本黙認ベースになっただけっていうそれこそ今の経緯と変わらんぞ
19724/05/07(火)11:47:39No.1186568613+
相手の文化やコンテクストまで理解してそれを使って自分自身思考したり価値判断まで出来てはじめて「翻訳家」なのにね…
二流三流の翻訳家が多すぎる
19824/05/07(火)11:47:55No.1186568651+
>翻訳された違法アップロードとゲームの外付け翻訳は別だから対応もまた違うのだ
勝手に翻訳したもの配布してたら同じだよ…
19924/05/07(火)11:48:14No.1186568716+
目の届くところで正式に金渡してやってもらったほうが便利だしな…
ほっといて裏に潜まれると面倒
20024/05/07(火)11:48:39No.1186568807そうだねx3
>これに限らず明らかに無法な奴らの方が質がいいのってなんなんだろうな…?
>真っ当な人間は薄給で買い叩かれてるからなのか?
儲けもそうなんだろうけど翻訳家目指してる人より漫画違法アップしてる人のほうが漫画好きなんじゃねーの?
20124/05/07(火)11:48:49No.1186568833そうだねx10
>これに限らず明らかに無法な奴らの方が質がいいのってなんなんだろうな…?
逆のもんは話題にならんだけでは
20224/05/07(火)11:49:09No.1186568910そうだねx2
>日本は翻訳問題にあまり直面することないけど海外はずっとアニメ漫画作品は忠実に翻訳しろボケカスという戦いをずっと続けてるからな…
めちゃくちゃポリコレネタ仕込んだ改変されてたりするらしいからな向こう
20324/05/07(火)11:49:22No.1186568951+
>日本は翻訳問題にあまり直面することないけど海外はずっとアニメ漫画作品は忠実に翻訳しろボケカスという戦いをずっと続けてるからな…
忠実に翻訳って双方の国に精通したアドバイザーでもつけないと無理なとこあるよね
20424/05/07(火)11:49:28No.1186568971そうだねx1
>Steamのゲームとか漁ってるとわりと日本語化MOD作る人もそれを公式化して取り込む開発元もあるから
>そんな珍しい話とも感じない
PCゲームのMODは歓迎されてるからこれは日本が世界的にみて異常
20524/05/07(火)11:49:30No.1186568975+
>これに限らず明らかに無法な奴らの方が質がいいのってなんなんだろうな…?
金目的で無法するようなやつらは結局クソみたいな翻訳で読まれない
熱心なファンが違法行為平然とやるからクソ!!
20624/05/07(火)11:49:38No.1186569000そうだねx1
つらぬき丸とか馳夫の何が不満なんだよあーっ!?
20724/05/07(火)11:50:00No.1186569098そうだねx3
>これに限らず明らかに無法な奴らの方が質がいいのってなんなんだろうな…?
>真っ当な人間は薄給で買い叩かれてるからなのか?
全部が全部ではないが金貰えてないのにわざわざやるやつはそりゃ熱意が違うよ
金取るやつもいるけどね
20824/05/07(火)11:50:18No.1186569153+
>フロムゲーとかも公式訳ガタガタで評判悪い
フロムは日本人ですら難解だしハードル高すぎる…
いやまあ英語訳は単語単位で誤訳連発してるから不評なんだろうけど
20924/05/07(火)11:51:06No.1186569319+
>>>ファンアート描いてるやつが公式にみたいなことだよね
>>ファンアートが版元から明確に違法扱いされてたことはあんまりないから少し違うかもしれない
>二次創作同人屋みたいなこと言い出したな
著作権が親告罪って話でしかないよ
21024/05/07(火)11:51:07No.1186569325+
>>ロードオブザリングは原作小説の邦訳が酷いらしいという人今でもたまに見かけるしな
>酷い酷い言われるのは原作小説じゃなくて映画版の最初の翻訳でファンが公式に抗議の手紙送って色々変わったりした
実は瀬田訳はロードオブザリング以前から賛否両論だったんだ
ただしこれは追補編が国内で紹介されてなかったり原語版にバリエーションがあることを批判者側が知らなかったことで起きた論争なので
現在では無視していい
21124/05/07(火)11:51:24No.1186569386そうだねx1
>他の言語ならともかく日本で英語翻訳出来ない人間が多いってのも歪な話だよなあ…
・GDP4位
・G8の一員
・いろんな分野でアメリカと密接な関係
・英語はあんまり出来ない
教授…これはいったい!
21224/05/07(火)11:51:36No.1186569433+
最初っから対応する場合のクソ翻訳は
そもそも訳す時点じゃニュアンスとか全然見れない場合もあるからなあ
21324/05/07(火)11:51:37No.1186569441そうだねx3
至高のオーバーロード ジャブスコ
21424/05/07(火)11:51:40No.1186569460そうだねx1
昔から違法字幕界隈は競争が激しいから鍛えられるんだろう
21524/05/07(火)11:51:46No.1186569484そうだねx3
アンダーテールなんかは非公式日本語翻訳で長らくプレイしてきた中で公式翻訳出たときに結構ここはどうなん?みたいに言われてたな
21624/05/07(火)11:51:50No.1186569495+
違法翻訳の奴は立場的に断るわけにもいかないし別に断るデメリットもないしでwin-winだよな
あと無給だと途中で失踪したりするから見る側としても首輪付きだと安心できる部分もある
21724/05/07(火)11:51:52No.1186569503+
別サイトで勝手に公開してるわけだからそれはまあアウトではあるんだけど感覚的にはゲームの翻訳MODみたいなもんだと思えば熱意のある人間がやってて出来が良いのも納得できる
21824/05/07(火)11:52:18No.1186569605そうだねx8
「」が好きな漫画を広めたい!話題共有したい!で何ページも繋げた画像でスレ立てするのと一緒だからな
21924/05/07(火)11:52:22No.1186569620+
>アンダーテールなんかは非公式日本語翻訳で長らくプレイしてきた中で公式翻訳出たときに結構ここはどうなん?みたいに言われてたな
良し悪しはともかくオイラ!に面食らった人は多いだろうな
22024/05/07(火)11:52:22No.1186569621そうだねx10
著作権元に完全無断で漫画やアニメの切り抜きを転載きて「いやー俺たちが一般人に面白いものを流行らせてしまったなー!かーっ!つれーわー!」って身内ではしゃいでる匿名画像掲示板があるらしいな
22124/05/07(火)11:52:23No.1186569622そうだねx8
>本来ゲームの全部内容垂れ流して喋るだけのどう考えてもアウトローだった実況者とかも
>もはや完全に仕事として認知されて公式案件もらいまくるようになったじゃん
俺の心理的には今でも納得いってない!!!!!!!
22224/05/07(火)11:52:28No.1186569634+
>他の言語ならともかく日本で英語翻訳出来ない人間が多いってのも歪な話だよなあ…
日本はなまじインフラ整ってる分日本語だけで仕事も学問もできてしまうから
22324/05/07(火)11:52:35No.1186569659+
マザーコンピュータの事をおっかさんと呼ぶ者は多い
22424/05/07(火)11:52:39No.1186569680+
>アンダーテールなんかは非公式日本語翻訳で長らくプレイしてきた中で公式翻訳出たときに結構ここはどうなん?みたいに言われてたな
オイラがどうのこうのだっけ
22524/05/07(火)11:52:43No.1186569693+
作者が英語分かるからできる判断でもある
22624/05/07(火)11:52:44No.1186569697そうだねx4
これにキレる意味わからん
公式が納得してるならよくない?
22724/05/07(火)11:53:05No.1186569769そうだねx1
>俺の心理的には今でも納得いってない!!!!!!!
第三者の心理はこの件には全く無関係ですね…
22824/05/07(火)11:53:06No.1186569771そうだねx3
>「違法でも出来が良ければ公式になる」っていう前例を大っぴらに作るのは良くないんじゃないかなあ…とは思う
なんならyoutubeも元は海賊版動画流しまくるプラットフォームだったけど今は公式も利用してるぞ
22924/05/07(火)11:53:24No.1186569849+
>つらぬき丸とか馳夫の何が不満なんだよあーっ!?
striderは一般名詞をあだ名としてつけてるニュアンスがあるので完全な固有名詞の馳夫は若干原義を汲み取り切れてないと思ってる
23024/05/07(火)11:53:27No.1186569855+
>著作権元に完全無断で漫画やアニメの切り抜きを転載きて「いやー俺たちが一般人に面白いものを流行らせてしまったなー!かーっ!つれーわー!」って身内ではしゃいでる匿名画像掲示板があるらしいな
最低だな壺…
23124/05/07(火)11:53:29No.1186569866+
>アンダーテールなんかは非公式日本語翻訳で長らくプレイしてきた中で公式翻訳出たときに結構ここはどうなん?みたいに言われてたな
あれは公式も非公式も言語版には無いニュアンスを結構盛り込んでるからそれぞれ解釈が違うとしか言いようがない
23224/05/07(火)11:53:30No.1186569867+
>「SNS用アイコン作りました!」って発表しながら同時に「二次配布しないでください!」とか書く公式も珍しくないからな…
>おかしいと思わないのかな…
印刷して壁に貼って眺めてください!
23324/05/07(火)11:53:35No.1186569881そうだねx1
アンテはオイラよりSAVEを訳したのがナンセンスだと思う
23424/05/07(火)11:53:43No.1186569901+
>>本来ゲームの全部内容垂れ流して喋るだけのどう考えてもアウトローだった実況者とかも
>>もはや完全に仕事として認知されて公式案件もらいまくるようになったじゃん
>俺の心理的には今でも納得いってない!!!!!!!
結果的に広告宣伝になるっていうのは全てに勝るんだなあ
23524/05/07(火)11:53:45No.1186569913そうだねx1
デモンズソウルの公式企画になるにぃ呼んだソニーは割と頭おかしいと思った
23624/05/07(火)11:53:52No.1186569943そうだねx3
>なんならyoutubeも元は海賊版動画流しまくるプラットフォームだったけど今は公式も利用してるぞ
まあ今も海賊版流しまくるプラットフォームだが…
23724/05/07(火)11:53:53No.1186569949+
嫌儲と戦ってるおっさんが発狂してて笑った
23824/05/07(火)11:53:58No.1186569966+
>>つらぬき丸とか馳夫の何が不満なんだよあーっ!?
>striderは一般名詞をあだ名としてつけてるニュアンスがあるので完全な固有名詞の馳夫は若干原義を汲み取り切れてないと思ってる
その点つらぬき丸は結構好き
23924/05/07(火)11:54:17No.1186570043そうだねx16
>「SNS用アイコン作りました!」って発表しながら同時に「二次配布しないでください!」とか書く公式も珍しくないからな…
>おかしいと思わないのかな…
おかしくない二次配布の意味わかってないのか
24024/05/07(火)11:54:33No.1186570113+
>なんか「官」と「民」って分断?みたいな意識あるよね
>商業や企業ならともかく同人サークル程度ですらそんな感じの雰囲気根強いし
"""お上"""とそれ以外!
……みたいな意識なのよね
24124/05/07(火)11:54:54No.1186570197+
海外に関しては違法アップ集団を取り込んで公式側にして課金の流れを作るみたいなのは割と有効だと思う
24224/05/07(火)11:55:12No.1186570268+
娯楽作品の翻訳ってただ翻訳すれば良いんじゃなくて作られてる国の歴史や文化その作品の設定とかまで考えないといけないから大変よね
ゲームはそもそもただの翻訳すら率直に言って穴な事もあるけど
24324/05/07(火)11:55:23No.1186570298+
台湾で買ったガールズパンツァーbdも公式中国語字幕ついてるんだけどなかなかひどかった
疑問系が字幕では断定系になってたりごっつんこ作戦が毎回字幕での名称が違ったり突撃して潔く散るの散るが散会するって意味になってたりローソンがセブンイレブンって翻訳されてたり
これが公式字幕か...ってガッカリする出来
24424/05/07(火)11:55:25No.1186570307+
つべも違法アップロードの温床だったけど
結局ここに流した方がよく聞かれるから公式が乗り込んで率先して流していくようになったし
24524/05/07(火)11:55:58No.1186570419+
非公式の規模がデカくなりすぎたから取り込んで首輪つけるってのは苦肉の策であってそんなんやらないで済むならやらないに越したこと無いので美談ではない
24624/05/07(火)11:56:00No.1186570425+
音楽とかだとブート作ってた奴が作曲者に見つかって公式リミ作らされるとか結構あるよね
24724/05/07(火)11:56:02No.1186570431そうだねx3
書き込みをした人によって削除されました
24824/05/07(火)11:56:11No.1186570466そうだねx4
>"""お上"""とそれ以外!
>……みたいな意識なのよね
どっから来たの君
違法移民か?
24924/05/07(火)11:56:31No.1186570521そうだねx2
>プロテクトぶち破ってるのも他所から持ってくるのも珍しくないしそんなお行儀良い界隈ではないよMODも…
何でか綺麗で良識と節度ある文化みたいに話す人いるよね…
少なくとも「表」のネットで話すものではない…みたいな雰囲気が大昔にはあったんだけどもうそんな空気消えちゃった
25024/05/07(火)11:56:31No.1186570525そうだねx2
えっ!? 二次創作エロ同人を勝手に出してた同人作家を公式コミカライズ作家に抜擢だって!?
25124/05/07(火)11:56:34No.1186570536+
>非公式の規模がデカくなりすぎたから取り込んで首輪つけるってのは苦肉の策であってそんなんやらないで済むならやらないに越したこと無いので美談ではない
誰が美談だって?
25224/05/07(火)11:56:36No.1186570544そうだねx1
>ファンアートが版元から明確に違法扱いされてたことはあんまりないから少し違うかもしれない
規約的には違法ってされてるのめちゃ多いぞ
訴えられてないだけで
25324/05/07(火)11:56:43No.1186570568そうだねx2
>非公式の規模がデカくなりすぎたから取り込んで首輪つけるってのは苦肉の策であってそんなんやらないで済むならやらないに越したこと無いので美談ではない
公式が情けないのをどうにかできなかったのが一番良くないからな
25424/05/07(火)11:57:08No.1186570661そうだねx5
>>俺の心理的には今でも納得いってない!!!!!!!
>第三者の心理はこの件には全く無関係ですね…
突撃でもするんならともかく
そもそもが無関係な場所で各々が思った事適当に垂れ流してるだけなんだから
なんか納得いかねえよーって思うやつがいたらそれだけでレスするには十分なんでは
25524/05/07(火)11:57:14No.1186570675そうだねx1
日本企業は例え適法でもモラル的に少しでも疑念が残るようなことはできなくなってる感じはある
ここぐらい著作権なんてほぼ気にしてないようなところでも企業がやるのは如何なものかって「」そこそこいるしね
25624/05/07(火)11:57:26No.1186570716+
無印のクーデター編のもうこの漫画終わりだよって空気の頃を思うと本当に盛り返したんだなとただただ感慨深い
25724/05/07(火)11:57:31No.1186570741+
結局ただの仕事の一つなんだから誰もかれも真剣に信念持ってやってるわけじゃないのはわかるけど
単純に全体的にレベル低いんだろうな
25824/05/07(火)11:57:35No.1186570749そうだねx1
日本企業は作品をpdfやepubで配るの嫌がるからな…
25924/05/07(火)11:57:39No.1186570759+
>誰が美談だって?

公式扱いにしてもらえるのは美談でしょ
26024/05/07(火)11:57:43No.1186570774+
>えっ!? 二次創作エロ同人を勝手に出してた同人作家を公式コミカライズ作家に抜擢だって!?
原作が脳みそチンポみたいなゲームだと有効に働くんだよなこれ
26124/05/07(火)11:57:44No.1186570775+
錦ソクラ先生がシティーハンタースピンオフの作画やってるようなもんだ
26224/05/07(火)11:58:05No.1186570847+
>ローソンがセブンイレブンって翻訳されてたり
多分そこは意図的では?
26324/05/07(火)11:58:06No.1186570850+
公式で読んでもらえる読んでもらえるようなマトモな訳者連れて来れんのが問題なんじゃないの
変に思想がかってたりとか仕事としてやってるやつにロクなのがいねえってパターンなのかな
26424/05/07(火)11:58:06No.1186570851+
でもまあネトフリでアニメやってたりもするから海外展開気にするよなって
26524/05/07(火)11:58:28No.1186570926そうだねx1
>えっ!? 二次創作エロ同人を勝手に出してた同人作家を公式コミカライズ作家に抜擢だって!?
うろたん…お前は今どこで戦っている……
26624/05/07(火)11:58:43No.1186570984+
>アンテはオイラよりSAVEを訳したのがナンセンスだと思う
(データの)SAVEは出来ないけど(友達を)SAVE出来るってミーニングだったからね
あれはSAVEのままの方が良かった
26724/05/07(火)11:58:45No.1186570990そうだねx1
日本のネットは検非違使が多すぎる…
26824/05/07(火)11:58:46No.1186570996+
今認知されてるものもこういうケースで成り立ってきたのを知らない奴が騒いでるだけだよ
26924/05/07(火)11:58:47No.1186570998そうだねx2
MODはアーリーで出すような小規模開発のゲームとかだと開発ともだいぶ仲良かったりするしそこはコミュニティとゲームの性質によるだろうな
27024/05/07(火)11:58:48No.1186571001そうだねx3
金取るのに非公式以下の翻訳かよって言われるのは目に見えてるからな…
27124/05/07(火)11:59:18No.1186571104そうだねx2
著作権侵害の場合訴えられたら違法で訴えられなかったらセーフだからな
なんでこいつセーフなんだよってやつもたまにいから世の中は寛容なんだなって思う
27224/05/07(火)11:59:35No.1186571161そうだねx6
>違法にアップしてた作品がケンガンだけだったなら作者が許してるんだしまあ…
>他の作品もやってたならちょっと嫌
著作権持ってないやつが嫌とか言ってもキチガイじゃん
27324/05/07(火)11:59:42No.1186571181+
>相手の文化やコンテクストまで理解してそれを使って自分自身思考したり価値判断まで出来てはじめて「翻訳家」なのにね…
>二流三流の翻訳家が多すぎる
表面的に文字をカタカタ変換するだけならそこらの中学生でも出来るからな…
27424/05/07(火)11:59:52No.1186571209そうだねx2
>金取るのに非公式以下の翻訳かよって言われるのは目に見えてるからな…
このパターンだと結局需要を絶てなくて別の場所でやられそうだしなぁ
27524/05/07(火)12:00:41No.1186571396+
へー…
27624/05/07(火)12:00:41No.1186571400+
どんなに出来良くても翻訳がアレでダメ扱いされても何もいい事無いもんな
27724/05/07(火)12:01:01No.1186571483そうだねx2
>日本企業は作品をpdfやepubで配るの嫌がるからな…
ホビージャパンの電子書籍買ったらPDFだったからその一点でホビージャパンのことめっちゃ尊敬してる
27824/05/07(火)12:01:07No.1186571498そうだねx1
>公式で読んでもらえる読んでもらえるようなマトモな訳者連れて来れんのが問題なんじゃないの
>変に思想がかってたりとか仕事としてやってるやつにロクなのがいねえってパターンなのかな
その訳者の絶対数がどんだけいるのかって感じでもある
27924/05/07(火)12:01:12No.1186571518+
新しく翻訳者育てたり原作に対して熱意がある業界の人間と繋がるより
勝手にやってるやつを抜いてくる方が手間省けて現実的ではある
28024/05/07(火)12:01:20No.1186571546+
翻訳できない無産は話入ってくんなよ
28124/05/07(火)12:01:21No.1186571549+
>表面的に文字をカタカタ変換するだけならそこらの中学生でも出来るからな…
出来るかなぁ…
28224/05/07(火)12:01:28No.1186571574そうだねx5
>「」が好きな漫画を広めたい!話題共有したい!で何ページも繋げた画像でスレ立てするのと一緒だからな
最近これにキレる「」が出てきて困惑してる…
28324/05/07(火)12:01:34No.1186571584+
やりたいかやりたくないかで言えば多分やりたくない手段だろうけど理解はできる
28424/05/07(火)12:01:37No.1186571606そうだねx1
至高のオーバーロード・ジャブスコ
28524/05/07(火)12:01:52No.1186571655そうだねx2
>なんでこいつセーフなんだよってやつもたまにいから世の中は寛容なんだなって思う
寛容というより訴えても金にならないからですかね…
損してでも潰すモードにでもならないと…
28624/05/07(火)12:01:59No.1186571674+
馳夫やつらぬき丸だせーよな!言う人は実在するから
将来的にロードオブザリング字幕版準拠の邦訳が出て絶賛されることもあるかも知れないと思ってる
28724/05/07(火)12:02:26No.1186571775+
>>「」が好きな漫画を広めたい!話題共有したい!で何ページも繋げた画像でスレ立てするのと一緒だからな
>最近これにキレる「」が出てきて困惑してる…
塩があった頃はzipだったからマシになったのにな
28824/05/07(火)12:02:33No.1186571795+
ケンガンアシュラの翻訳って漫画として面白い感じに英語にするの凄い難しそうだな
28924/05/07(火)12:02:51No.1186571863そうだねx1
>寛容というより訴えても金にならないからですかね…
>損してでも潰すモードにでもならないと…
公式に喧嘩腰で二次創作やってる奴とかたまには見せしめした方がいいだろって思ったりするわ
29024/05/07(火)12:02:53No.1186571872そうだねx3
>やりたいかやりたくないかで言えば多分やりたくない手段だろうけど理解はできる
だから勝手に気持ちを代弁すんなよキチガイ
29124/05/07(火)12:02:56No.1186571875+
なんか潔癖な「」増えたよね…
29224/05/07(火)12:02:59No.1186571886そうだねx2
世界最大のアニメ配信サイトであるクランチロールも元はanimeの違法配信サイトで後に公式配信するようになった
海外のエロ漫画配信サイトであるFAKKUも元は海賊版配信サイト
ニコニコ動画もyoutubeにタダ乗りしてコメントを重ねて配信してたのが始まりで海賊版も普通に配信してた
29324/05/07(火)12:03:12No.1186571930+
ドキドキ文芸部も無料版の翻訳パッチの方ができがよかったな
29424/05/07(火)12:03:14No.1186571934+
>将来的にロードオブザリング字幕版準拠の邦訳が出て絶賛されることもあるかも知れないと思ってる
単純に文体が古くて今読むにはキツい…
29524/05/07(火)12:03:17No.1186571948そうだねx1
ここでペタペタ無断転載されてるスレ画がきっかけで単行本買ってるなろういくつかあるからなんとも言えねえ
29624/05/07(火)12:03:24No.1186571973+
>金取るのに非公式以下の翻訳かよって言われるのは目に見えてるからな…
翻訳は出来不出来の差がありすぎるからなぁ…
29724/05/07(火)12:03:34No.1186571998そうだねx3
ケンガンだけだと思ってる「」いるけど今のワンピの翻訳も元そっちの人らだからね
公式と海賊版でzoroとzoloがあって今でも続く論争の奴だよ
29824/05/07(火)12:03:48No.1186572051そうだねx1
>公式に喧嘩腰で二次創作やってる奴とかたまには見せしめした方がいいだろって思ったりするわ
結構定期的に見せしめされてるの見る
たまに二次創作自体に規制かかったりしてる
29924/05/07(火)12:03:57No.1186572087+
まぁ翻訳で面白くなくなってる作品はあると思うよ
なぁミュウツーの逆襲
30024/05/07(火)12:04:19No.1186572171+
洋ゲーに関しては日本のパブリッシャーがダメダメすぎる…
30124/05/07(火)12:04:34No.1186572226そうだねx6
お兄ちゃんのざぁ〜こ❤️

私の兄は力が弱いです。
みたいな機械的な翻訳になってんのかな
漫画や小説みたいなエンタメ作品の翻訳って言語能力に加えてその国特有の感覚とかオタク文化への理解センスみたいなものが必要になりそうだし難しいんだろうな
30224/05/07(火)12:04:45No.1186572253+
違法翻訳してる集団は原作への情熱があるからやってるわけで
翻訳の質も高いんだろうな
30324/05/07(火)12:04:52No.1186572285+
むしろ出来のいいやつらが無料でやってたほうがすごいだろこれ
30424/05/07(火)12:04:53No.1186572291そうだねx3
>馳夫やつらぬき丸だせーよな!言う人は実在するから
>将来的にロードオブザリング字幕版準拠の邦訳が出て絶賛されることもあるかも知れないと思ってる
西洋ファンタジー読む時は西洋の空気に浸りたい読者だから将来ロードオブザリング版翻訳が出たらそっち買っちゃうわ…
トールキン先生の拘りは知ってるけど広大な中つ国の物語を読みながら古代日本に思いを馳せるのは俺には無理だ
30524/05/07(火)12:04:54No.1186572296+
エロ漫画の翻訳海賊版とか多いけど
翻訳担当に金払って翻訳つけられるストアプラットフォーム作ったらいいのにね
30624/05/07(火)12:04:58No.1186572315+
>なんか潔癖な「」増えたよね…
無断転載でしか成り立たない掲示板なのに…
30724/05/07(火)12:05:10No.1186572373そうだねx3
>最近これにキレる「」が出てきて困惑してる…
業者増えたから
30824/05/07(火)12:05:24No.1186572426そうだねx1
仕事でやってるやつより割れの方がファンが事実だった?
30924/05/07(火)12:05:30No.1186572446+
>洋ゲーに関しては日本のパブリッシャーがダメダメすぎる…
海外のデベロッパーがクソカスな場合も結構あるから辛い
31024/05/07(火)12:05:38No.1186572470+
>>アンテはオイラよりSAVEを訳したのがナンセンスだと思う
>(データの)SAVEは出来ないけど(友達を)SAVE出来るってミーニングだったからね
>あれはSAVEのままの方が良かった
公式翻訳側が同人を「パクった」りしたらそれはそれで燃えそうだしなあ…って意識もある…
31124/05/07(火)12:05:49No.1186572513+
ゲームの日本語化MODとかはセーフなの?
31224/05/07(火)12:05:52No.1186572524+
>>公式に喧嘩腰で二次創作やってる奴とかたまには見せしめした方がいいだろって思ったりするわ
>結構定期的に見せしめされてるの見る
>たまに二次創作自体に規制かかったりしてる
具体的には何
31324/05/07(火)12:06:09No.1186572594そうだねx4
>ゲームの日本語化MODとかはセーフなの?
どこに違法性あんのそれ?
31424/05/07(火)12:06:24No.1186572664そうだねx2
同人誌描いてる人に公式から声がかかったら見つかっちゃったか(ニチャアみたいなこと言ってる「」らしくない反応だね
31524/05/07(火)12:06:24No.1186572665そうだねx2
無断翻訳の方が愛が強すぎて拘り過ぎたりコイツらも商売だから他の違法翻訳チームのサイトにアクセス増えないために必死
かと言って公式はアレな団体が思想ぶっこんだりしてるから違法のがマシってのはそう
31624/05/07(火)12:06:25No.1186572670+
>ゲームの日本語化MODとかはセーフなの?
本編再配布してるわけじゃないし
31724/05/07(火)12:06:30No.1186572690+
>翻訳担当に金払って翻訳つけられるストアプラットフォーム作ったらいいのにね
もうある
FAKKUがそれだ
元はエロ漫画用のスキャンレーションサイトだったけど後に公式化された
31824/05/07(火)12:06:35No.1186572709+
スキル持ってるやつに金払ってこっちに組み込んじまうのはかしこいね
これぞ消費社会だと感じる
31924/05/07(火)12:06:35No.1186572713そうだねx3
公式翻訳だと翻訳者が勝手にキャラに自分の思想を喋らせるとかもやるしな
32024/05/07(火)12:06:51No.1186572773+
海賊やってたやつらにマグロ漁やらせたみたいな話?
32124/05/07(火)12:06:56No.1186572794そうだねx3
>洋ゲーに関しては日本のパブリッシャーがダメダメすぎる…
定期的にキレたくはなるけど頑張ってるほうじゃね?
BG3とかも結構な速さで出してくれたし
32224/05/07(火)12:07:03No.1186572817+
最近は日本で正式リリースされたら有志翻訳引っ込めるとかも当たり前になってきたけどそれでお出しされた公式翻訳が直訳全開だと悲しい気持ちになる
32324/05/07(火)12:07:05No.1186572831+
日本人は「穢れ」思想が強すぎるのか違法や犯罪とか前科者とかアウトローに厳しいすぎるからな…
いや本当に悪い意味で厳しいすぎる
32424/05/07(火)12:07:34No.1186572960+
>もうある
>FAKKUがそれだ
>元はエロ漫画用のスキャンレーションサイトだったけど後に公式化された
あるのか……
その上で海賊版多いのはもうどうしようもねえな
32524/05/07(火)12:07:38No.1186572982+
ウブなこと言ってるより金になってみんな喜ぶ結末の方がいいよね
32624/05/07(火)12:07:54No.1186573061そうだねx3
国内ではわりとマイナーな扱いのあの作品があの国で凄まじい人気なの!?
ってエピソードは翻訳の質も関係してると思ってる
32724/05/07(火)12:08:08No.1186573124そうだねx2
こういうのは版権元や契約次第だからな
なんか外部からごちゃごちゃ言うのはいるけど
32824/05/07(火)12:08:10No.1186573131+
>日本人は「穢れ」思想が強すぎるのか違法や犯罪とか前科者とかアウトローに厳しいすぎるからな…
>いや本当に悪い意味で厳しいすぎる
すまんな
日本を語る時に穢れ持ち出す馬鹿とは話すんなと死んだ爺様に言われてな
32924/05/07(火)12:08:12No.1186573140そうだねx2
>ゲームの日本語化MODとかはセーフなの?
作者がダメって言ったらアウト
作者がいいよって言ったらセーフ
33024/05/07(火)12:08:22No.1186573187+
>仕事でやってるやつより割れの方がファンが事実だった?
訳:僕は頭が悪いです
33124/05/07(火)12:08:33No.1186573228+
つべでいろんな翻訳動画見てみるだけでも翻訳のピンキリを相当感じる
ダメなやつは翻訳という行為が完全にマイナスになってる
33224/05/07(火)12:08:38No.1186573258そうだねx1
まあ実際の被害者である作者と出版社が良いって言ってるならいいんじゃないの
俺個人としてはちょっと複雑だけど第三者がどう思うかなんて関係ないしな
33324/05/07(火)12:08:49No.1186573322+
>公式翻訳だと翻訳者が勝手にキャラに自分の思想を喋らせるとかもやるしな
稀に違法側もやるしヒロアカのチャイナ騒動とか燃え方酷かった
33424/05/07(火)12:08:52No.1186573337そうだねx3
有志翻訳が出来良くてコミュニティも活発だったのに後発で公式が日本語対応!って言ってお出ししてきたやつがひどい出来な上に固有名詞系が統一されてなくてコミュニティが分断されるのとか稀によくあるよね
33524/05/07(火)12:08:53No.1186573339そうだねx1
>日本人は「穢れ」思想が強すぎるのか違法や犯罪とか前科者とかアウトローに厳しいすぎるからな…
>いや本当に悪い意味で厳しいすぎる
そのくせオタクくん二次創作には甘々なのよな…
33624/05/07(火)12:08:54No.1186573342+
>>ゲームの日本語化MODとかはセーフなの?
>どこに違法性あんのそれ?
完全ホワイトかって言うとグレーだが…海外の翻訳小説出するときに許可取らなくてもいいと思ってるの?
33724/05/07(火)12:08:56No.1186573349そうだねx2
>ウブなこと言ってるより金になってみんな喜ぶ結末の方がいいよね
海賊版の翻訳しゅごーいって話なんだから海賊版作ってる業者しか儲かってねえよ!
33824/05/07(火)12:09:11No.1186573421+
>日本企業は作品をpdfやepubで配るの嫌がるからな…
変なUIで見る権利だけ売るのマジやめてほしい
33924/05/07(火)12:09:11No.1186573422+
作者新都社出身なんだな
34024/05/07(火)12:09:15No.1186573443そうだねx2
>どこに違法性あんのそれ?
小説だったら確実にアウトだろうし漫画だったら文章だけならセーフなのかとか線引きはどこなんだろうって…
34124/05/07(火)12:09:29No.1186573508そうだねx2
img自体が他所から持ってきたネタの転載で成り立ってるまとめサイトなんだけどそれ指摘すると本気で怒る「」が増えた
34224/05/07(火)12:09:30No.1186573512+
穢れて
34324/05/07(火)12:09:31No.1186573516+
まあ権利者が納得してるなら問題ないんだけどこういう例をあげつらって俺も許されるべきみたいなこと言い出す奴いるんだよな
34424/05/07(火)12:09:33No.1186573527そうだねx9
>>日本人は「穢れ」思想が強すぎるのか違法や犯罪とか前科者とかアウトローに厳しいすぎるからな…
>>いや本当に悪い意味で厳しいすぎる
>すまんな
>日本を語る時に穢れ持ち出す馬鹿とは話すんなと死んだ爺様に言われてな
自分から話しかけにいっとるやないかい
爺さん泣いてるぞ
34524/05/07(火)12:09:37No.1186573547+
>同人誌描いてる人に公式から声がかかったら見つかっちゃったか(ニチャアみたいなこと言ってる「」らしくない反応だね
ちょっと形態が変わると同じこととして認識できなくなるやつは出てくるから
34624/05/07(火)12:09:48No.1186573606+
外人が勝手に翻訳して配布してた自分の作品をぶっこ抜いて翻訳版ですと配布してた同人作家がいたな
34724/05/07(火)12:09:54No.1186573623+
同人描き捕まえてコミカライズ描かせる話はいい話のように語るのにな
34824/05/07(火)12:09:58No.1186573641+
>変なUIで見る権利だけ売るのマジやめてほしい
アメリカ企業のAmazonもやってるし…
34924/05/07(火)12:10:01No.1186573651そうだねx2
>>ゲームの日本語化MODとかはセーフなの?
>どこに違法性あんのそれ?
無断だと翻案権の侵害になってる可能性はあるぞ
35024/05/07(火)12:10:04No.1186573664+
>日本のネットは検非違使が多すぎる…
警察とかSJWとかじゃなくて検非違使なんだよね…
35124/05/07(火)12:10:05No.1186573665そうだねx4
>>日本人は「穢れ」思想が強すぎるのか違法や犯罪とか前科者とかアウトローに厳しいすぎるからな…
>>いや本当に悪い意味で厳しいすぎる
>そのくせオタクくん二次創作には甘々なのよな…
二次創作でもそれで訴えられた奴には厳しいじゃん
35224/05/07(火)12:10:17No.1186573728+
>ゲームの日本語化MODとかはセーフなの?
俺が助かるからセーフ
steamworkshopもそう言っている
35324/05/07(火)12:10:31No.1186573790そうだねx1
>小説だったら確実にアウトだろうし漫画だったら文章だけならセーフなのかとか線引きはどこなんだろうって…
MOD文化は公式の見解次第だとしか
35424/05/07(火)12:10:33No.1186573801+
>>ウブなこと言ってるより金になってみんな喜ぶ結末の方がいいよね
>海賊版の翻訳しゅごーいって話なんだから海賊版作ってる業者しか儲かってねえよ!
出来の良い翻訳が公式経由で広まるのなら将来的に公式の儲けに繋がるという話なのでは?
35524/05/07(火)12:10:36No.1186573808+
海賊版がそんなに凄いなら海賊版読むわ!ってなると思うんだが漫画家が言っていいんだろうか
いやまあ本人の自由だろうが
35624/05/07(火)12:10:41No.1186573844+
MODとか二次創作の同人誌と
元の文章そのものを翻訳して丸々上げてるのは全然違うだろ
35724/05/07(火)12:10:48No.1186573874+
翻訳は、著作権の一種である「翻訳権」で保護されています。 つまりある記事を別の言語に翻訳するには、原著者の許諾が必要です。 翻訳をすることで文章に創作性が出るとは言っても、翻訳を行うこと自体が権利の侵害となります。
35824/05/07(火)12:11:02No.1186573933そうだねx3
>img自体が他所から持ってきたネタの転載で成り立ってるまとめサイトなんだけどそれ指摘すると本気で怒る「」が増えた
imgが転載祭りのゴミなのはそうとしてまとめサイトという存在への認識がおかしいのでお前はアホ🤘
35924/05/07(火)12:11:10No.1186573973+
公式でやってる人はその漫画のファンてわけじゃないだろうからな…
36024/05/07(火)12:11:11No.1186573976+
>出来るかなぁ…
英和辞書の使い方知ってたら出来るよ
36124/05/07(火)12:11:11No.1186573978そうだねx1
>海賊版がそんなに凄いなら海賊版読むわ!ってなると思うんだが漫画家が言っていいんだろうか
>いやまあ本人の自由だろうが
公式版になったんだよ
36224/05/07(火)12:11:26No.1186574044そうだねx1
翻訳MODって本のデータ改変してるから厳密に言えば著作者人格権侵害じゃないの
営利とか非営利とか関係なく
36324/05/07(火)12:11:32No.1186574067+
>海賊版がそんなに凄いなら海賊版読むわ!ってなると思うんだが漫画家が言っていいんだろうか
>いやまあ本人の自由だろうが
これはもう引き入れた後だから凄い海賊版は消えて凄い公式になってる
36424/05/07(火)12:11:40No.1186574109そうだねx2
だろめおん自身英語滅茶苦茶喋れるからどの翻訳が優秀かもわかるんだなこれ
36524/05/07(火)12:11:40No.1186574110+
>>最近これにキレる「」が出てきて困惑してる…
>業者増えたから
そういうことだったのか
36624/05/07(火)12:11:44No.1186574122+
>海賊版がそんなに凄いなら海賊版読むわ!ってなると思うんだが漫画家が言っていいんだろうか
>いやまあ本人の自由だろうが
公式に抱き込んだから海賊版をひとつ潰したことにもなるし…
36724/05/07(火)12:11:47No.1186574139+
>海賊版がそんなに凄いなら海賊版読むわ!ってなると思うんだが漫画家が言っていいんだろうか
代理店が糞で売れないで違法サイトにアクセス集中するなら言うしかなくない?
売れないだけならまだしも糞って言われ続けるのは売上の被害以上に見逃せないんでしょ
36824/05/07(火)12:11:50No.1186574156+
イルクハナテ
36924/05/07(火)12:11:59No.1186574192+
雑な翻訳よりは割ってるけど愛のあって意図も汲んでる翻訳があるならそっち取り込んだ方が今後の為にもいいよね
37024/05/07(火)12:12:07No.1186574226+
>海賊版がそんなに凄いなら海賊版読むわ!ってなると思うんだが漫画家が言っていいんだろうか
海賊版の推奨じゃなく勝手翻訳してたチームを公式に登用って話なのに日本語読める?
37124/05/07(火)12:12:11No.1186574245そうだねx2
>>ゲームの日本語化MODとかはセーフなの?
>どこに違法性あんのそれ?
著作物には翻訳権というのがあって本来それを取得しないと翻訳して配布する権利がないからバリバリに違法
ファン活動との線引が曖昧だからあんまり問題にされてないだけ
37224/05/07(火)12:12:14No.1186574265そうだねx1
お前の国に配信するゲームからわざわざ日本語版テキスト抜いておくわするクソ企業が滅んだら我々も日本語化MODを捨てよう
37324/05/07(火)12:12:25No.1186574314+
集英社が使ってる漫画特化型翻訳AIサービス、マントラエンジンって名前かっこよくないですか
37424/05/07(火)12:12:38No.1186574387+
>だろめおん自身英語滅茶苦茶喋れるからどの翻訳が優秀かもわかるんだなこれ
なんなら公式が酷かった時点でだろめおんが翻訳するとかできなかったんだろうか
37524/05/07(火)12:12:42No.1186574410+
そのアマチュア集団とやらはケンガン以外の違法アップもやってんの?
37624/05/07(火)12:12:44No.1186574418そうだねx1
>公式に抱き込んだから海賊版をひとつ潰したことにもなるし…
クランチロールも元はそっち側だったし抱き込んで金を生むシステムで作者に還元させる仕組みが1番いいよね
37724/05/07(火)12:12:51No.1186574446+
>海賊版がそんなに凄いなら海賊版読むわ!ってなると思うんだが漫画家が言っていいんだろうか
>いやまあ本人の自由だろうが
外人は翻訳してくれないのが悪い!って言いながら海賊版作るから言い訳潰して正式な訳にするのは別にいいんじゃない作者がそれでいいなら
37824/05/07(火)12:12:55No.1186574478+
違法アップの連中がつけあがっちゃうよー
37924/05/07(火)12:13:13No.1186574562そうだねx1
>著作物には翻訳権というのがあって本来それを取得しないと翻訳して配布する権利がないからバリバリに違法
二次創作よりもダイレクトにアウトなのよね無断翻訳
38024/05/07(火)12:13:20No.1186574596そうだねx1
>img自体が他所から持ってきたネタの転載で成り立ってるまとめサイトなんだけどそれ指摘すると本気で怒る「」が増えた
日本の法律は「悪いことをしている人は他人の犯罪行為を咎めてはならない」というふうにはなってないけど
もうちょっと勉強しな?
38124/05/07(火)12:13:20No.1186574597+
>著作物には翻訳権というのがあって本来それを取得しないと翻訳して配布する権利がないから
そう言う所もあるしそうじゃない所もあるだろ…
38224/05/07(火)12:13:26No.1186574632+
やる気のない公式翻訳を隣に置く事で海賊版が上等に見えるライフハック
38324/05/07(火)12:13:30No.1186574650+
盗っ人に追い銭
38424/05/07(火)12:13:35No.1186574670+
あーだから内藤も許されるのか
38524/05/07(火)12:13:35No.1186574676+
ブルアカのアンコウどもという謎ワードが餓鬼ども(行儀の悪い子供たちという意味ではなくて強欲どもと言った意味合い)の誤訳だったって話好き
38624/05/07(火)12:13:38No.1186574689そうだねx5
海賊版翻訳者が許せなすぎて事実認識すら歪んでる「」がおる
38724/05/07(火)12:13:40No.1186574697+
>>海賊版がそんなに凄いなら海賊版読むわ!ってなると思うんだが漫画家が言っていいんだろうか
>>いやまあ本人の自由だろうが
>公式版になったんだよ
いやスレ画は読んでるわ
そうじゃなくてケンガンアシュラ以外の漫画とかの話だよ
あと海賊版のほうが質の良い翻訳があるしそこから公式に認められるケースまであるって言ったら海賊版増えるんじゃね?
38824/05/07(火)12:13:43No.1186574719+
シスプリすらなんとか翻訳したらしいなGAIJINは
38924/05/07(火)12:13:57No.1186574789そうだねx3
>そう言う所もあるしそうじゃない所もあるだろ…
何いってんの?
39024/05/07(火)12:13:57No.1186574792そうだねx1
>だろめおん自身英語滅茶苦茶喋れるからどの翻訳が優秀かもわかるんだなこれ
…もう自分で翻訳すればいいのでは?
39124/05/07(火)12:13:58No.1186574799そうだねx2
だが俺たちが許すかな?
39224/05/07(火)12:14:11No.1186574869+
ジャンプは日本と同時に多国語版も配信してるけど他の出版社はそれができるほどの体力がないからな…
海賊版翻訳者を引き込むのは現実的とも言える
39324/05/07(火)12:14:25No.1186574928+
>なんなら公式が酷かった時点でだろめおんが翻訳するとかできなかったんだろうか
わざわざ任せるのは牽制もありそうだ
あと単純に仕事量的に難しいとかだろな…
39424/05/07(火)12:14:27No.1186574941そうだねx3
つまり今のままじゃ海外で評価される機会そのものが減るってことで公式化したわけだから
得したのは違法集団だけってのはかなり浅い見方だろう
39524/05/07(火)12:14:27No.1186574942そうだねx4
海賊版を貶されるとイライラする人が居るのは感じてる
39624/05/07(火)12:14:27No.1186574943そうだねx2
違法なのを権利者が許してるかどうかの話であって違法かどうか自体は覆らないから
39724/05/07(火)12:14:45No.1186575003+
厳密に考えると真っ黒だけどややこしいからとりあえずスルーされてるものは多い
39824/05/07(火)12:14:49No.1186575020+
>>だろめおん自身英語滅茶苦茶喋れるからどの翻訳が優秀かもわかるんだなこれ
>なんなら公式が酷かった時点でだろめおんが翻訳するとかできなかったんだろうか
英語できるっつってもさすがに翻訳家レベルじゃないと
本当にネイティブに意図が伝わる翻訳になるかっていう品質の保証ができないからな
39924/05/07(火)12:14:56No.1186575052そうだねx2
>…もう自分で翻訳すればいいのでは?
原作4本抱えながら!?
40024/05/07(火)12:15:04No.1186575085+
作画も生成AI使いつつそれを元にキャラや背景描いたりもしてるしそういうのかなり柔軟だよねだろめおん
40124/05/07(火)12:15:19No.1186575153そうだねx1
「好きなアニメのOP貼ろうぜ!!」みたいなスレで公式チャンネルじゃないYouTubeのリンク貼っただけでスレが荒野になったのは見たことある
最近の「」ちゃん怖いよ…
40224/05/07(火)12:15:22No.1186575166+
海賊版を公式にしないでください
40324/05/07(火)12:15:26No.1186575183+
>海賊版を貶されるとイライラする人が居るのは感じてる
急にどうしたの?
40424/05/07(火)12:15:29No.1186575195+
海賊版を公式にしないでください
40524/05/07(火)12:15:37No.1186575236そうだねx1
>原作4本抱えながら!?
横からだけどそれは原作のヤバ子のことだよ!!
40624/05/07(火)12:15:38No.1186575242+
海賊版を公式にしないでください
40724/05/07(火)12:15:45No.1186575285+
海賊版を公式にしないでください
40824/05/07(火)12:15:50No.1186575307そうだねx9
壊れたロボットが現れた
40924/05/07(火)12:15:53No.1186575319+
海賊版を公式にしないでください
41024/05/07(火)12:15:55No.1186575332そうだねx3
つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
41124/05/07(火)12:16:02No.1186575364+
海賊版を公式にしないでください
41224/05/07(火)12:16:09No.1186575405+
海賊版を公式にしないでください
41324/05/07(火)12:16:11No.1186575416+
読んでダメと判断できるのと出力して形にするのはまた別だろうし労力もかかるからできんのだろう
41424/05/07(火)12:16:13No.1186575430+
>>だろめおん自身英語滅茶苦茶喋れるからどの翻訳が優秀かもわかるんだなこれ
>…もう自分で翻訳すればいいのでは?
工数の問題もあるし喋れるとは言えネイティブほどではないだろうからネイティブの語彙力と作品への理解力を兼ね備えた海外ファンコミュに任せるのがクオリティ的には一番なんだと思う
41524/05/07(火)12:16:16No.1186575442+
マジかよニャロメロン有能だな
41624/05/07(火)12:16:23No.1186575469そうだねx2
>>海賊版を貶されるとイライラする人が居るのは感じてる
>急にどうしたの?
イライラし過ぎだろ
41724/05/07(火)12:16:25No.1186575478+
>>「違法でも出来が良ければ公式になる」っていう前例を大っぴらに作るのは良くないんじゃないかなあ…とは思う
>盗人に仕事を与えて首輪つけるなんてむしろ大昔からの伝統だ
>そこで聞き分けが無いなら捕まえられるだけだし
いつの世にも悪は絶えない。
その頃、徳川幕府は火付盗賊改方という特別警察を設けていた。
凶悪な賊の群れを容赦なく取り締まる為である。
独自の機動性を与えられた、この火付盗賊改方の長官こそ長谷川平蔵。
41824/05/07(火)12:16:28No.1186575501+
ハッカーをサイバー対策課に引き抜くようなもんだからまあいいんじゃねえかな…
41924/05/07(火)12:16:30No.1186575510+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
42024/05/07(火)12:16:35No.1186575529+
>>だろめおん自身英語滅茶苦茶喋れるからどの翻訳が優秀かもわかるんだなこれ
>…もう自分で翻訳すればいいのでは?
原作作画が同一ではないとしても週刊で漫画描くのはそれだけで重労働なんだよ…
42124/05/07(火)12:16:37No.1186575538そうだねx2
「でも違法アップロードがデメリットばかりかって言うとそうじゃなくて〜例えばこういう面白い事例があるんですよ〜」で違法アップロード肯定派に一生ネタにされる事例になるだろうなこれ
42224/05/07(火)12:16:37No.1186575541+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
42324/05/07(火)12:16:44No.1186575579+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
42424/05/07(火)12:16:46No.1186575601+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
いまや洋ゲーの有志日本語化MODも殆ど公式にお伺いたてるようになってるしそんなもんよ
42524/05/07(火)12:16:51No.1186575629+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
42624/05/07(火)12:16:53No.1186575639そうだねx3
才能があるなら首輪付けて飼い慣らそうってのは一番スマートなやり方だろう
才能がないならしょっぴけばいい
42724/05/07(火)12:16:54No.1186575645そうだねx3
なんか「」ってテキスト制作や翻訳業は小馬鹿にしてるイメージ強いわ
翻訳だって質の良さを求めるなら安くない仕事だっつーのに
42824/05/07(火)12:16:55No.1186575650+
>ジャンプは日本と同時に多国語版も配信してるけど他の出版社はそれができるほどの体力がないからな…
週刊マンガの別言語版を同時に配信開始できるの頭おかしくない?
42924/05/07(火)12:16:57No.1186575664そうだねx3
同人作家に公式漫画描かせるようなもんだろ
違法潰した上に利益にできるんだからガンガンやるべき
43024/05/07(火)12:16:58No.1186575675そうだねx1
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
43124/05/07(火)12:17:05No.1186575709+
すしざんまい
43224/05/07(火)12:17:06No.1186575713+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
43324/05/07(火)12:17:07No.1186575719+
関係ないけど嫌なことあるとうんこ!って叫ぶ国多いの結構面白いよね
43424/05/07(火)12:17:08No.1186575724+
「」の転載はファン活動
まとめサイトは営利目的の窃盗
43524/05/07(火)12:17:09No.1186575727+
>ジャンプは日本と同時に多国語版も配信してるけど他の出版社はそれができるほどの体力がないからな…
>海賊版翻訳者を引き込むのは現実的とも言える
公式である程度の報酬やって「もう違法アップすんなよ」できたらむしろそれまでの損害から差し引いて黒字なのかな
43624/05/07(火)12:17:13No.1186575745+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
43724/05/07(火)12:17:21No.1186575775+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
43824/05/07(火)12:17:28No.1186575808+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
43924/05/07(火)12:17:31No.1186575828+
別に商売とか関係なく作家に惚れ込んだ同人同士で作品全部翻訳してシェアする閉じたところもあるよ…
そういうのはdiscordとかでやり取りしてるから見えないだけで
44024/05/07(火)12:17:35No.1186575859+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
44124/05/07(火)12:17:41No.1186575885+
「」壊れちゃった…
44224/05/07(火)12:17:42No.1186575898+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
44324/05/07(火)12:17:51No.1186575934+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
44424/05/07(火)12:17:58No.1186575966+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
44524/05/07(火)12:18:04No.1186575996+
違法アップ集団を公式が取り入れるのはよくある
コミフロのグローバル版でFakkuってサイトがあるんだけどこれも違法アップサイトが前進
44624/05/07(火)12:18:05No.1186576007+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
44724/05/07(火)12:18:05No.1186576009+
>「」壊れちゃった…
「」は最初から壊れてるからセーフ
44824/05/07(火)12:18:08No.1186576018+
だろめおん英語わかるんか
普通こういう事できないよな
44924/05/07(火)12:18:08No.1186576022+
海外この辺の著作権に対する意識特殊だよな…
なんか人の漫画を色塗った漫画あげてた人が漫画描いた人から消してくれって言われたら
僕が色塗ったものだから消さないよ!みたいなこと言ってて割と賞賛する人がいてビビッた記憶がある
45024/05/07(火)12:18:12No.1186576044+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
45124/05/07(火)12:18:19No.1186576083+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
45224/05/07(火)12:18:19No.1186576085+
>「」壊れちゃった…
元から壊れてるものには壊れたとは言わないんだ
45324/05/07(火)12:18:19No.1186576086+
あーああんまいじめるから発狂しちゃったじゃん
45424/05/07(火)12:18:20No.1186576091+
カドカワとかが同人作家にもし…って声かけて公式コミカライズやらせるアレの翻訳版だよ
45524/05/07(火)12:18:24No.1186576109+
翻訳は多国語→母国語という流れが基本だからな
日本人が英語に訳す場合は英語の慣用句や歴史まで精通してないとチグハグな訳になってしまう可能性が高い
45624/05/07(火)12:18:25No.1186576120+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
45724/05/07(火)12:18:28No.1186576133そうだねx1
貴重な昼休みにやる事がコピペ連投ってどんな糞親に育てられたらこうなるんだ
45824/05/07(火)12:18:29No.1186576136+
>同人作家に公式漫画描かせるようなもんだろ
>違法潰した上に利益にできるんだからガンガンやるべき
KADOKAWAがやってたやつだ
45924/05/07(火)12:18:33No.1186576154+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
46024/05/07(火)12:18:40No.1186576191+
令和の鬼平班課長だな
46124/05/07(火)12:18:41No.1186576197+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
46224/05/07(火)12:18:44No.1186576207+
海賊版の是非というより意欲と能力なけりゃ真っ当なラインに乗っててもゴミはゴミという方が正しいと思う
手順踏んでるだけのゴミを排除できないのが厳しい
46324/05/07(火)12:18:49No.1186576235+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
46424/05/07(火)12:18:56No.1186576268+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
46524/05/07(火)12:19:02No.1186576300+
コピペマンこれにも湧くのか
46624/05/07(火)12:19:03No.1186576301+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
46724/05/07(火)12:19:04No.1186576306+
有志に頼るってままあるけど…
なんつーかすげえ時代だな
46824/05/07(火)12:19:08No.1186576322+
>貴重な昼休みにやる事がコピペ連投ってどんな糞親に育てられたらこうなるんだ
昼休みどころか毎日が休みだろこの手のは
46924/05/07(火)12:19:10No.1186576332+
暗にクソみたいな翻訳してた公式批判してるよね
47024/05/07(火)12:19:11No.1186576336+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
47124/05/07(火)12:19:15No.1186576361+
>定期的にキレたくはなるけど頑張ってるほうじゃね?
>BG3とかも結構な速さで出してくれたし
英語以外の言語も同じくらい遅かったならそうだけど…
47224/05/07(火)12:19:16No.1186576366+
>貴重な昼休みにやる事がコピペ連投ってどんな糞親に育てられたらこうなるんだ
貴重な昼休みじゃなくいつも休みなんだろう
47324/05/07(火)12:19:19No.1186576376+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
47424/05/07(火)12:19:26No.1186576408+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
47524/05/07(火)12:19:27No.1186576412+
>盗人に仕事を与えて首輪つけるなんてむしろ大昔からの伝統だ
>そこで聞き分けが無いなら捕まえられるだけだし小学館お抱えの翻訳家の仕事を奪ってまで盗人を優先するメリットがあるとは思えない
47624/05/07(火)12:19:31No.1186576432+
歴史物の漫画とかどうなってるのか気になってファン翻訳見に行ったことあるけど脚注と解説がいっぱいあってビックリした
あれは公式翻訳だと難しいわ
47724/05/07(火)12:19:33No.1186576441+
>令和の鬼平班課長だな
捜査一課長みたいになるな
47824/05/07(火)12:19:33No.1186576442+
>「」の転載はファン活動
>まとめサイトは営利目的の窃盗
実際ここに画像貼っても一銭も入らねぇからなぁ
47924/05/07(火)12:19:33No.1186576443+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
48024/05/07(火)12:19:40No.1186576479+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
48124/05/07(火)12:19:41No.1186576481+
>暗にクソみたいな翻訳してた公式批判してるよね
割と直球に見える…
48224/05/07(火)12:19:42No.1186576490そうだねx3
>海外この辺の著作権に対する意識特殊だよな…
>なんか人の漫画を色塗った漫画あげてた人が漫画描いた人から消してくれって言われたら
>僕が色塗ったものだから消さないよ!みたいなこと言ってて割と賞賛する人がいてビビッた記憶がある
特殊でもなんでもないし世界的に見たら日本のほうがヘンだぜ
48324/05/07(火)12:19:44No.1186576504そうだねx1
ベルセルクの中国語版で…げるが逃げる=逃げろって訳されたせいで最後にグリフィスが仲間達を逃がそうとした男になってるって話見て笑った
48424/05/07(火)12:19:48No.1186576520+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
48524/05/07(火)12:19:49No.1186576525そうだねx4
>暗にクソみたいな翻訳してた公式批判してるよね
この上なくはっきり批判してない?
48624/05/07(火)12:19:51No.1186576533+
職業ローカライザー用意すると変な思想とか混ぜ始める騒ぎも最近起きてるからな…
48724/05/07(火)12:19:55No.1186576559+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
48824/05/07(火)12:20:03No.1186576594+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
48924/05/07(火)12:20:05No.1186576599そうだねx5
>「でも違法アップロードがデメリットばかりかって言うとそうじゃなくて〜例えばこういう面白い事例があるんですよ〜」で違法アップロード肯定派に一生ネタにされる事例になるだろうなこれ
わざわざケンガンアシュラを例に出すまでもなく前例は他に山程ある
49024/05/07(火)12:20:11No.1186576634+
>つまり公式の翻訳家になるか訴えられるか選べってこと?
海賊版アップロードしてたら公式になれるってコト!?
49124/05/07(火)12:20:19No.1186576671+
小学館はどんな無能を使ってたんだ…
49224/05/07(火)12:20:20No.1186576674+
>公式である程度の報酬やって「もう違法アップすんなよ」できたらむしろそれまでの損害から差し引いて黒字なのかな
請求したところで損害分が埋まることは絶対に無いからな
過去の意地に拘るか未来の利益を取るか
49324/05/07(火)12:20:20No.1186576675+
絶対やるべきじゃないしもっと言えばSNSで言っちゃうのもどうかしてるし
公式で用意したものっていうのがあるならその翻訳家も恥じた方が良いし
49424/05/07(火)12:20:21No.1186576681+
>>だろめおん自身英語滅茶苦茶喋れるからどの翻訳が優秀かもわかるんだなこれ
>…もう自分で翻訳すればいいのでは?
ケンガンアシュラとケンガンオメガの連載10年で2〜3回しか休載したことない作家にこれ以上ムリをさせるな
49524/05/07(火)12:20:21No.1186576687+
>暗にクソみたいな翻訳してた公式批判してるよね
金渡してクソみたいな翻訳してるの本人が分かるなら愚痴出ちゃうと思う
49624/05/07(火)12:20:23No.1186576696そうだねx4
人のレスを無許諾コピペするのは著作権違反だぞ!金払え
49724/05/07(火)12:20:23No.1186576697そうだねx1
アンダーテールも今でこそインディーズやらない一般まで浸透したけど元々開発者はロムハッカーだったからな
優秀な無法者に首輪つけるのはめっちゃ大事
49824/05/07(火)12:20:27No.1186576721+
幽遊白書アニメのタブーの英語翻訳見たけどあっちでも伝わるように上手いこと訳されててすげーってなったな
直訳だけじゃ伝わらない言葉遊びとかうまく訳すの難しそうだ
49924/05/07(火)12:20:28No.1186576723+
「でも違法アップロードがデメリットばかりかって言うとそうじゃなくて〜例えばこういう面白い事例があるんですよ〜」で違法アップロード肯定派に一生ネタにされる事例になるだろうなこれ
50024/05/07(火)12:20:35No.1186576755そうだねx5
小学館お抱えの翻訳家の仕事が違法集団に負けるほど情けなくなかったらこんなことにはならなかったんだよ
50124/05/07(火)12:20:36No.1186576757+
「でも違法アップロードがデメリットばかりかって言うとそうじゃなくて〜例えばこういう面白い事例があるんですよ〜」で違法アップロード肯定派に一生ネタにされる事例になるだろうなこれ
50224/05/07(火)12:20:36No.1186576762+
>>ジャンプは日本と同時に多国語版も配信してるけど他の出版社はそれができるほどの体力がないからな…
>>海賊版翻訳者を引き込むのは現実的とも言える
>公式である程度の報酬やって「もう違法アップすんなよ」できたらむしろそれまでの損害から差し引いて黒字なのかな
翻訳目的の海賊版の氾濫はどう頑張っても防げないから何もしなけりゃ損害垂れ流しにしかならない所を多少なりとも公式の利益に誘導できるようにすればいいよねってことだろ
公式でクソみたいなクオリティの翻訳出すのもそれはそれで海外進出の機会損失だし
50324/05/07(火)12:20:44No.1186576803+
「でも違法アップロードがデメリットばかりかって言うとそうじゃなくて〜例えばこういう面白い事例があるんですよ〜」で違法アップロード肯定派に一生ネタにされる事例になるだろうなこれ
50424/05/07(火)12:20:47No.1186576823そうだねx2
>「」壊れちゃった…
こいつは「」じゃない
プリスクスレ伸びてたから便乗して構って欲しいクズだ
50524/05/07(火)12:20:52No.1186576858そうだねx1
「でも違法アップロードがデメリットばかりかって言うとそうじゃなくて〜例えばこういう面白い事例があるんですよ〜」で違法アップロード肯定派に一生ネタにされる事例になるだろうなこれ
50624/05/07(火)12:20:54No.1186576864+
本人にその意図はないんだろうけど漫画村の肯定になってないか?とは思う
これ無断転載サイトの運営してたら儲かるだけじゃなくて公式から仕事さえ来るってことだし
50724/05/07(火)12:20:54No.1186576865+
英語が上手い日本人じゃなく日本語が上手いアメリカ人に翻訳してもらったほうが良い訳にはなる
50824/05/07(火)12:20:55No.1186576873+
膨大な費用と時間かけて裁判するくらいならお前にも利益やるって抱き込むほうが特だよな
50924/05/07(火)12:20:55No.1186576874+
>>海外この辺の著作権に対する意識特殊だよな…
>>なんか人の漫画を色塗った漫画あげてた人が漫画描いた人から消してくれって言われたら
>>僕が色塗ったものだから消さないよ!みたいなこと言ってて割と賞賛する人がいてビビッた記憶がある
>特殊でもなんでもないし世界的に見たら日本のほうがヘンだぜ
ここは日本だよ
51024/05/07(火)12:20:57No.1186576881+
>職業ローカライザー用意すると変な思想とか混ぜ始める騒ぎも最近起きてるからな…
どうせ大元のやつら俺らの翻訳チェックすらしねぇし好きに改変してやるぜ!が結構存在するのやばい
大元が気にしてないのもやばい
51124/05/07(火)12:20:58No.1186576887+
>小学館お抱えの翻訳家の仕事を奪ってまで盗人を優先するメリットがあるとは思えない
翻訳業ってだいたい外注だけどお抱えの翻訳なんて普通にとこどにでもいると思ってるの?
51224/05/07(火)12:20:58No.1186576892+
>>「でも違法アップロードがデメリットばかりかって言うとそうじゃなくて〜例えばこういう面白い事例があるんですよ〜」で違法アップロード肯定派に一生ネタにされる事例になるだろうなこれ
>わざわざケンガンアシュラを例に出すまでもなく前例は他に山程ある
それこそユーチューブやゲーム実況がそれだからな
51324/05/07(火)12:21:00No.1186576898+
「でも違法アップロードがデメリットばかりかって言うとそうじゃなくて〜例えばこういう面白い事例があるんですよ〜」で違法アップロード肯定派に一生ネタにされる事例になるだろうなこれ
51424/05/07(火)12:21:04No.1186576919+
>有志翻訳が出来良くてコミュニティも活発だったのに後発で公式が日本語対応!って言ってお出ししてきたやつがひどい出来な上に固有名詞系が統一されてなくてコミュニティが分断されるのとか稀によくあるよね
あっちは買わなくていいからね
値段も変に高いし
51524/05/07(火)12:21:09No.1186576937+
「でも違法アップロードがデメリットばかりかって言うとそうじゃなくて〜例えばこういう面白い事例があるんですよ〜」で違法アップロード肯定派に一生ネタにされる事例になるだろうなこれ
51624/05/07(火)12:21:16No.1186576975+
「でも違法アップロードがデメリットばかりかって言うとそうじゃなくて〜例えばこういう面白い事例があるんですよ〜」で違法アップロード肯定派に一生ネタにされる事例になるだろうなこれ
51724/05/07(火)12:21:19No.1186576995+
>過去の意地に拘るか未来の利益を取るか
未来の利益?
51824/05/07(火)12:21:19No.1186576996そうだねx1
>「でも違法アップロードがデメリットばかりかって言うとそうじゃなくて〜例えばこういう面白い事例があるんですよ〜」で違法アップロード肯定派に一生ネタにされる事例になるだろうなこれ
別にそんな新しいケースみたいに取り上げられるほど珍しくもないよ…
51924/05/07(火)12:21:25No.1186577027+
「でも違法アップロードがデメリットばかりかって言うとそうじゃなくて〜例えばこういう面白い事例があるんですよ〜」で違法アップロード肯定派に一生ネタにされる事例になるだろうなこれ
52024/05/07(火)12:21:29No.1186577052そうだねx5
コピペくん何がそんなに気に入らないの
52124/05/07(火)12:21:32No.1186577073+
「でも違法アップロードがデメリットばかりかって言うとそうじゃなくて〜例えばこういう面白い事例があるんですよ〜」で違法アップロード肯定派に一生ネタにされる事例になるだろうなこれ
52224/05/07(火)12:21:40No.1186577118+
「でも違法アップロードがデメリットばかりかって言うとそうじゃなくて〜例えばこういう面白い事例があるんですよ〜」で違法アップロード肯定派に一生ネタにされる事例になるだろうなこれ
52324/05/07(火)12:21:41No.1186577122そうだねx3
盗人未満のものしか作れない本業翻訳家が悪い
52424/05/07(火)12:21:45No.1186577140そうだねx1
小学館だからカスな仕事しててもなんとなく納得感がある
52524/05/07(火)12:21:48No.1186577165+
「でも違法アップロードがデメリットばかりかって言うとそうじゃなくて〜例えばこういう面白い事例があるんですよ〜」で違法アップロード肯定派に一生ネタにされる事例になるだろうなこれ
52624/05/07(火)12:21:56No.1186577221+
「でも違法アップロードがデメリットばかりかって言うとそうじゃなくて〜例えばこういう面白い事例があるんですよ〜」で違法アップロード肯定派に一生ネタにされる事例になるだろうなこれ
52724/05/07(火)12:22:03No.1186577253+
「でも違法アップロードがデメリットばかりかって言うとそうじゃなくて〜例えばこういう面白い事例があるんですよ〜」で違法アップロード肯定派に一生ネタにされる事例になるだろうなこれ
52824/05/07(火)12:22:21No.1186577348そうだねx1
>「でも違法アップロードがデメリットばかりかって言うとそうじゃなくて〜例えばこういう面白い事例があるんですよ〜」で違法アップロード肯定派に一生ネタにされる事例になるだろうなこれ
あらゆる事項に対して上の上から下の下まで全部対応できる判断なんて無いのに
そんな極論出されてもね
52924/05/07(火)12:22:24No.1186577371+
なんでそんなに悔しいのかよ
53024/05/07(火)12:22:30No.1186577410そうだねx3
脳みそが小さいから同じことしか言えないんですね
53124/05/07(火)12:22:31No.1186577420+
>>「違法でも出来が良ければ公式になる」っていう前例を大っぴらに作るのは良くないんじゃないかなあ…とは思う
>「どう追い出すか根絶するか」より「どう受容していくか」に思考を変えるの大事よマジで
>ゲームだとチート業者を雇ってチート対策やるとかは有名
>VALORANTが最強レベルのチート検知システムを生み出せた要因でもある
>飯の種に困って違法なことやってるんだったら雇用に至るまでの道のりさえ用意してやればいいってことよ
回転寿司の社長が海賊雇ったみたいな話だな
53224/05/07(火)12:22:44No.1186577482+
>公式である程度の報酬やって「もう違法アップすんなよ」できたらむしろそれまでの損害から差し引いて黒字なのかな
黒字なのはそう
でもまた次に新しい奴が生まれるから意味がない
週刊だと翻訳ってより発売日よりも早くアップされて読める事と人気作品ならカラーにすらされてたり
53324/05/07(火)12:22:53No.1186577542そうだねx2
>あと海賊版のほうが質の良い翻訳があるしそこから公式に認められるケースまであるって言ったら海賊版増えるんじゃね?
公式が殿様商売から目が覚めていいことだな
53424/05/07(火)12:23:13No.1186577646+
>盗人未満のものしか作れない本業翻訳家が悪い
これはマジでそう…
53524/05/07(火)12:23:25No.1186577700そうだねx1
>>>「でも違法アップロードがデメリットばかりかって言うとそうじゃなくて〜例えばこういう面白い事例があるんですよ〜」で違法アップロード肯定派に一生ネタにされる事例になるだろうなこれ
>>わざわざケンガンアシュラを例に出すまでもなく前例は他に山程ある
>それこそユーチューブやゲーム実況がそれだからな
言われてみりゃそうだな 違法アップロードばかりだったのが今や公式がプレイしてくだいって頼む時代だもんな
53624/05/07(火)12:23:25No.1186577701+
英和逆だけどネトフリはオリジナル作品のクソ低品質字幕をどうにかしろや
53724/05/07(火)12:23:30No.1186577722そうだねx1
>英語以外の言語も同じくらい遅かったならそうだけど…
ぶっちゃけBG3自体が結局日本であんまり売れてなかった感じなんでそもそもの需要も考慮しちゃうとね…
有志達もあまりの文章量にどうしようかって遠巻き状態だったし頑張ってくれたほうよ
53824/05/07(火)12:23:32No.1186577740+
むしろ盗賊のやる気がすごい
53924/05/07(火)12:23:44No.1186577801そうだねx4
同じコピペしかしないから僅か2クリックのNGで完全に消え去るゲロカス
54024/05/07(火)12:23:52No.1186577850そうだねx1
海賊版から英語翻訳データぶっこぬきして本家が英語対応してたのはふふってなった
54124/05/07(火)12:23:59No.1186577887そうだねx3
というかアニメのファンサブ系ですでに通った話だから急に違法派の錦の御旗みたいにいい出してるほうが情弱感すごい
54224/05/07(火)12:24:01No.1186577899+
どれくらい公式翻訳だめだったんだろう
ケンガンアシュラとは
ケンガンのアシュラであるくらいかな
54324/05/07(火)12:24:07No.1186577929+
「」の中でも著作権やそこら辺のコンプラをある程度理解して馬鹿やってるのとそうでない層がいるからな…
54424/05/07(火)12:24:08No.1186577935そうだねx1
まあ海賊版のほうが公式よりよほど儲けてる国はあるのよね
だから海賊版にだっていい所あるじゃないかってのは詭弁も詭弁
だから赤松議員とかがブチギレて動いてはいるんだけど
54524/05/07(火)12:24:14No.1186577963+
>盗人未満のものしか作れない本業翻訳家が悪い
一時期マーベルが出資してたアプリで日本語でアメコミ読めたんだけど翻訳の出来が悪くて読めたもんじゃなかったな…
普通に誤訳あるしトニーがオカマ言葉になってた
54624/05/07(火)12:24:20No.1186578002+
「抱かせろ」とかSNSで無断転載&拡散された結果バズって売れましたとかもあるしね
54724/05/07(火)12:24:33No.1186578068+
>むしろ盗賊のやる気がすごい
ちゃんと読んでちゃんと訳してるんだからな
機械翻訳レベルかどうか知らんが原作者にあそこまで言われる公式が反省しろって話だろう
54824/05/07(火)12:24:41No.1186578103そうだねx3
例えばゲーム実況文化なんかも元々はただの違法アップロード集団でしかなかったけど公式に利益があると認められた結果ルール整備される前からやってた古参実況者達も今じゃ公式に起用されてるんだし企業判断としてはよくあることだよ
54924/05/07(火)12:24:41No.1186578111そうだねx1
>盗人未満のものしか作れない本業翻訳家が悪い
悪いとは言わないが情けなくならないのかな
55024/05/07(火)12:24:43No.1186578118+
>ケンガンのアシュラであるくらいかな
スペースダンディかよ
55124/05/07(火)12:24:47No.1186578131+
これ翻訳の問題だけじゃなくジャンプ+みたいにネットで全世界同時だとしても
それより前に入手して公開して日本人以上に早く読めるし公式の殿様商売どうこうじゃないだろこれってなる
55224/05/07(火)12:25:10No.1186578244+
機械翻訳だけのインディーズゲームとか本当に酷いからな…
内容も何もあったもんじゃない
55324/05/07(火)12:25:11No.1186578249+
何年か経てばクソ翻訳も面白ネタの一つになるかもしれないが
今のセールスに結びつかないとな
55424/05/07(火)12:25:13No.1186578267+
小学館の編集なんて賢い大学出たエリート様しか居ないんじゃないの?
55524/05/07(火)12:25:24No.1186578339+
>どれくらい公式翻訳だめだったんだろう
>ケンガンアシュラとは
>ケンガンのアシュラであるくらいかな
ブッダの殴り合い
55624/05/07(火)12:25:27No.1186578359+
>「でも違法アップロードがデメリットばかりかって言うとそうじゃなくて〜例えばこういう面白い事例があるんですよ〜」で違法アップロード肯定派に一生ネタにされる事例になるだろうなこれ
同人作家がよく公式にもメリットあるって言うのと変わらんな…
55724/05/07(火)12:25:31No.1186578384+
>「」の中でも著作権やそこら辺のコンプラをある程度理解して馬鹿やってるのとそうでない層がいるからな…
理解してやってるつもりでも時代が進んで昔セーフだけど今はアウトみたいな
見極めが出来なくなるとセクハラで訴えられるジジイみたいになるから
価値観のアップデートも重要だよね
55824/05/07(火)12:25:38No.1186578432+
翻訳の仕事ってマジで安い仕事だと留学中の学生の儲かる仕事ぐらいの低さだったりするから
質の高い翻訳求めようとするとマジで高く付くぞ
55924/05/07(火)12:25:49No.1186578489そうだねx2
日本は流通とゲーム会社が仲良しすぎるから…
日本のゲームだけどPC版からは日本語版テキスト抜くね…
56024/05/07(火)12:25:52No.1186578511そうだねx1
>「」の中でも著作権やそこら辺のコンプラをある程度理解して馬鹿やってるのとそうでない層がいるからな…
怒られたら謝ろうの精神でやってるけど
56124/05/07(火)12:26:01No.1186578551+
ジーコで無許可海外パッチ見つけたからそのままそれくっつけて海外販路に乗せてそこそこ儲かりましたありがとうございますしてた人いたね
56224/05/07(火)12:26:10No.1186578594+
>機械翻訳だけのインディーズゲームとか本当に酷いからな…
>内容も何もあったもんじゃない
暗号が解けねぇ!
56324/05/07(火)12:26:13No.1186578615+
実際にメリットがあるなら別に違法でもいいじゃん
逆に合法でもデメリットがある奴らは潰すべきだし
56424/05/07(火)12:26:14No.1186578622+
ポリコレ配慮版ケンガンアシュラはちょっと読みたい
アダム君のカマ野郎発言とかがいい感じになっている
56524/05/07(火)12:26:17No.1186578636+
まあパクリ商品作ってた日本の企業が本家を買収したみたいなのよりは健全じゃね
56624/05/07(火)12:26:18No.1186578649+
>ちゃんと読んでちゃんと訳してるんだからな
>機械翻訳レベルかどうか知らんが原作者にあそこまで言われる公式が反省しろって話だろう
いい翻訳して自サイトに人が集まれば稼ぎが億超えるからそらちゃんと訳すし公式より早くアップするよ
56724/05/07(火)12:26:19No.1186578654+
翻訳の出来を正しく評価するには両言語が出来なければならないというジレンマから逃れられないからな…
56824/05/07(火)12:26:19No.1186578655+
>>「」の中でも著作権やそこら辺のコンプラをある程度理解して馬鹿やってるのとそうでない層がいるからな…
>怒られたら謝ろうの精神でやってるけど
最初からやるな定期
56924/05/07(火)12:26:25No.1186578686+
>小学館の編集なんて賢い大学出たエリート様しか居ないんじゃないの?
エリート様だから漫画みたいな子供のお遊びやってらんねえみたいなスタンスの奴がいる話は聞くな
57024/05/07(火)12:26:29No.1186578700+
翻訳家についてはこうやってヘタクソは食いっぱぐれて死ねよって結論が出てんだから絵だって同じだよな
違法だろうがAIだろうがうまけりゃいいのであってヘタクソは死ね
57124/05/07(火)12:26:29No.1186578705+
適当な訳して放流するほうがよっぽど意識低いと思うけどな
作者はどうでもいいのか
57224/05/07(火)12:26:40No.1186578774+
>機械翻訳だけのインディーズゲームとか本当に酷いからな…
>内容も何もあったもんじゃない
Google翻訳に突っ込んでもそうはならんだろって翻訳いいよね…
57324/05/07(火)12:26:56No.1186578870+
>機械翻訳だけのインディーズゲームとか本当に酷いからな…
つっても土台用意してくれてることにはなるからそこから手直し作業できるんで有難い
57424/05/07(火)12:27:01No.1186578893+
>「抱かせろ」とかSNSで無断転載&拡散された結果バズって売れましたとかもあるしね
「」のお陰だな
57524/05/07(火)12:27:04No.1186578915+
海賊版を嫌って公式のプアな翻訳で我慢してた善良なファンにとっては残念な話ではある
57624/05/07(火)12:27:04No.1186578916+
ぶっちゃけなぜ公式翻訳より有志の翻訳のほうが優れてるってことか発生するのか分かんない作品への熱の違いかなただ仕事でやる人より趣味としてやる人のほうがやる気があるとかで
57724/05/07(火)12:27:21No.1186579003+
進撃最終回のときは逆に違法アップロードの翻訳が酷いみたいな話題あったのにこういうのも当然だけどピンキリなんだな
57824/05/07(火)12:27:21No.1186579009+
>>>海外この辺の著作権に対する意識特殊だよな…
>>>なんか人の漫画を色塗った漫画あげてた人が漫画描いた人から消してくれって言われたら
>>>僕が色塗ったものだから消さないよ!みたいなこと言ってて割と賞賛する人がいてビビッた記憶がある
>>特殊でもなんでもないし世界的に見たら日本のほうがヘンだぜ
>ここは日本だよ

うんそうだね…だから日本の法律守るよ?外国に従えなんて思ってないよ?
57924/05/07(火)12:27:22No.1186579014+
>海賊版を嫌って公式のプアな翻訳で我慢してた善良なファンにとっては残念な話ではある
なんで?
58024/05/07(火)12:27:23No.1186579021+
imgはクソ
「」はカス
58124/05/07(火)12:27:31No.1186579071そうだねx2
クソ翻訳だろうが2バイト文字対応してくれてるという点で価値はあるのだ
58224/05/07(火)12:27:31No.1186579076+
>Google翻訳に突っ込んでもそうはならんだろって翻訳いいよね…
でもなにもないよりありがてぇ…ってなる事多いのも事実
58324/05/07(火)12:27:37No.1186579108+
>むしろ盗賊のやる気がすごい
作品に対する熱意があって承認欲求満たせてかつ金が入るからそりゃあね…
58424/05/07(火)12:27:57No.1186579212+
小学館もこれに関しては許可出したんだろうからよっぽどなんだろう
58524/05/07(火)12:28:08No.1186579260+
アマプラのフォールアウトの日本語訳はYouTuberがやったと聞いた
58624/05/07(火)12:28:09No.1186579261+
翻訳の重要性がよくわかって面白い
58724/05/07(火)12:28:20No.1186579337+
>同じコピペしかしないから僅か2クリックのNGで完全に消え去るゲロカス
いつもの面倒なコピペ荒らしじゃなくてなんかのレスに頭に来ちゃった奴っぽいよな
すぐに終わっちゃったし
58824/05/07(火)12:28:20No.1186579339+
Let's Fuck
58924/05/07(火)12:28:34No.1186579426+
>翻訳の出来を正しく評価するには両言語が出来なければならないというジレンマから逃れられないからな…
言語どころか文化的風習や価値観にすり合わせないといけないから相当センスいるよ
形だけならもうAIでそれこそできるけど落とし込みまでは今の進化速度でも当分かかる
59024/05/07(火)12:28:39No.1186579455+
サウスとかこんな感じだった気もする
ファンが翻訳したやつすごい棘があった
59124/05/07(火)12:28:40No.1186579461そうだねx4
>ぶっちゃけなぜ公式翻訳より有志の翻訳のほうが優れてるってことか発生するのか分かんない作品への熱の違いかなただ仕事でやる人より趣味としてやる人のほうがやる気があるとかで
好きな人が採算度外視で納期も何にもなくやるのだから
有志にスキルあればクオリティ勝るのもむべなるかなという
59224/05/07(火)12:28:43No.1186579479+
>>英語以外の言語も同じくらい遅かったならそうだけど…
>ぶっちゃけBG3自体が結局日本であんまり売れてなかった感じなんでそもそもの需要も考慮しちゃうとね…
>有志達もあまりの文章量にどうしようかって遠巻き状態だったし頑張ってくれたほうよ
元々日本だと売れないだろうなって日本語出さなかっただけだし実際売れなかったからな…
59324/05/07(火)12:28:44No.1186579488+
>海賊版を嫌って公式のプアな翻訳で我慢してた善良なファンにとっては残念な話ではある
スレ画はまだ公式の用意した翻訳で出してないんじゃない?
59424/05/07(火)12:28:56No.1186579556そうだねx3
>怒られたら謝ろうの精神でやってるけど
私たちは怒られたら謝るを徹底してるから偉いんです!と大真面目に語る絵描きすげえたくさんいるよな
偉くないしまず謝らないんだけど
59524/05/07(火)12:28:59No.1186579582+
AIにやらせるよりは多分まし
少なくとも現状は
59624/05/07(火)12:29:11No.1186579639+
>アマプラのフォールアウトの日本語訳はYouTuberがやったと聞いた
この流れで出るから大丈夫なんだろうけど翻訳の出来も良かった?
GW忙しくて見れてないんだ
59724/05/07(火)12:29:16No.1186579659+
ゲームの翻訳は非公式の方がいいなんてざらだし
センスないのを公式にされるくらいなら既に定着してた非公式のを公式で認めてほしいってなることあるな
59824/05/07(火)12:29:19No.1186579673+
>いつもの面倒なコピペ荒らしじゃなくてなんかのレスに頭に来ちゃった奴っぽいよな
コピペ粘着のフリしてしつこくやろうとしたけどそれさえできないって哀れすぎるだろ
59924/05/07(火)12:29:20No.1186579680+
ソマリアの海賊にマグロ取ることを教える逸話みたいな・・・
60024/05/07(火)12:29:20No.1186579681そうだねx2
公式が海賊版を公式に引き上げたってことになんの不満を持つのかマジでわからんのだが…何がそんなに気に入らないの
60124/05/07(火)12:29:23No.1186579695+
対立煽りスレdelお願いします
60224/05/07(火)12:29:24No.1186579704+
>サウスとかこんな感じだった気もする
>ファンが翻訳したやつすごい棘があった
公式がやったら放送禁止用語は使えないししょうがない
60324/05/07(火)12:29:34No.1186579758+
熱意じゃなく金
この前違法アップロードで逮捕されたGAIJINは金で揉めて売られた
60424/05/07(火)12:29:40No.1186579800そうだねx3
>アマプラのフォールアウトの日本語訳はYouTuberがやったと聞いた
単語や監修であって全部やったわけじゃ無いぞ
60524/05/07(火)12:29:52No.1186579873+
>ぶっちゃけなぜ公式翻訳より有志の翻訳のほうが優れてるってことか発生するのか分かんない作品への熱の違いかなただ仕事でやる人より趣味としてやる人のほうがやる気があるとかで
熱意って言うと簡単だけど要は理解度の差だと思う
好きでやってればそのジャンルの細かいニュアンスの調整も合わせやすい
60624/05/07(火)12:30:07No.1186579959+
魔法使いの嫁でAI翻訳が燃えてた記憶があるが売れるんかね
海外のAIによる仕事の置き換えに対する嫌悪って凄まじいぞ
60724/05/07(火)12:30:25No.1186580056+
翻訳も安く見られて報酬抜かれやすい立場なのもかわいそう
60824/05/07(火)12:30:26No.1186580060+
>熱意じゃなく金
>この前違法アップロードで逮捕されたGAIJINは金で揉めて売られた
金で質が上がるんならそれはそれでいいだろ
60924/05/07(火)12:30:35No.1186580112+
>公式が海賊版を公式に引き上げたってことになんの不満を持つのかマジでわからんのだが…何がそんなに気に入らないの
何故かは分からないけど潔癖症なのか質の良い海賊品よりゴミ同然の公式を選ぶ人っているんだよね…
自分は絶対に後ろ暗いことはしませんって考えでも持ってるのかな
61024/05/07(火)12:30:41No.1186580147+
なんで翻訳って安いんだ
61124/05/07(火)12:30:44No.1186580163+
今でこそ海外でも公式で即時配信されたりするけど昔は海賊版のファンサブでしか見れないアニメとか漫画も多かったから年季入ってる職人いっぱいいるのよね
61224/05/07(火)12:30:52No.1186580209+
>金で質が上がるんならそれはそれでいいだろ
そのレスも別にそこは否定してなくない?
61324/05/07(火)12:30:55No.1186580226+
有能なら飼うし無能なら潰す
当然の対応ってやつだ
61424/05/07(火)12:31:04No.1186580273+
海外の翻訳家雇う場合ESG思想問題がな…
自分の思想を前に出すために無理矢理な翻訳するのも普通だとか
61524/05/07(火)12:31:28No.1186580411+
>公式がやったら放送禁止用語は使えないししょうがない
公式雑魚すぎる…
61624/05/07(火)12:31:38No.1186580472+
>熱意って言うと簡単だけど要は理解度の差だと思う
ゲームだと翻訳する人はゲームを言語版でやりつつ翻訳するってことは出来ないだろうしね
だからなぜこの場面でこんな翻訳を…?ってのが普通に出てくる
61724/05/07(火)12:31:51No.1186580555そうだねx1
>なんで翻訳って安いんだ
善し悪しと重要性を理解しない奴が多いから
いい翻訳クソ高いから安いカスを雇う 
違いが分からないから
61824/05/07(火)12:31:52No.1186580561+
呪術の嘘バレ外人雇って本編描かせるか……
61924/05/07(火)12:31:54No.1186580578そうだねx6
こんな昼間から海賊版が貶されるのが気に食わなくて仕方がない人がいるのが哀愁を感じる
62024/05/07(火)12:32:02No.1186580623そうだねx4
同人上がりの漫画家も
海賊版上がりの翻訳家も
同じよ
62124/05/07(火)12:32:12No.1186580689+
>熱意って言うと簡単だけど要は理解度の差だと思う
公式翻訳って言うけど翻訳業って量と納期次第じゃ文章バラして複数翻訳に投げることも多いしな
全体通して一人に翻訳させるとなると値段も納期も増えるから公式も嫌がる…
62224/05/07(火)12:32:16No.1186580705+
少年ジャンプとジャンププラスに関しては連載作品ほぼ全てが月曜の0時に海外でも公式配信されてる
講談社はようやく北米で配信を開始したけど数は少ないしアプリも評判良くない
小学館は一ツ橋グループ同士の集英社と組んでやってはいるけど数は少ない
62324/05/07(火)12:32:17No.1186580715+
>呪術の嘘バレ外人雇って本編描かせるか……
ほら喋る死体がいるよ
62424/05/07(火)12:32:34No.1186580817そうだねx2
>こんな昼間から海賊版が貶されるのが気に食わなくて仕方がない人がいるのが哀愁を感じる
それ言うと発狂するからやめたほうが良いよ
62524/05/07(火)12:32:41No.1186580864+
SNSで言わなくてもよかったんじゃね?
全世界にアピールしてもなんかいいことあるかな…
公式の不出来を晒す?
62624/05/07(火)12:32:45No.1186580890+
日本でもそうだけど翻訳者って利権みたいな感じなんかね
和訳酷すぎる小説とかいっぱいあるし
62724/05/07(火)12:32:46No.1186580897そうだねx3
>こんな昼間から海賊版が貶されるのが気に食わなくて仕方がない人がいるのが哀愁を感じる
連投はもういいのか?
62824/05/07(火)12:32:49No.1186580927+
>>他の言語ならともかく日本で英語翻訳出来ない人間が多いってのも歪な話だよなあ…
>・GDP4位
>・G8の一員
>・いろんな分野でアメリカと密接な関係
>・英語はあんまり出来ない
>教授…これはいったい!
あんまりどころか全くできないと言ってもいいぞこの国!
62924/05/07(火)12:33:09No.1186581024+
日本の漫画好きなOTAKUは結構苦労してるんだな…
63024/05/07(火)12:33:14No.1186581050+
>日本でもそうだけど翻訳者って利権みたいな感じなんかね
>和訳酷すぎる小説とかいっぱいあるし
利権も何も商品だけど
63124/05/07(火)12:33:21No.1186581092そうだねx2
文章読まずに単語だけに反応する「」がよりにもよって翻訳とか言語のスレで出てくるの怖いだろ
63224/05/07(火)12:33:32No.1186581145+
翻訳の善し悪し分かる程度に堪能ならもう自分で訳せばいいんじゃ
63324/05/07(火)12:33:35No.1186581163+
>小学館もこれに関しては許可出したんだろうからよっぽどなんだろう
単に元のが悪いだけなら他の本職に回せばいいだけだからよほど違法upの翻訳が良かったんだろうな
63424/05/07(火)12:33:36No.1186581166+
あれだろ
無料でやってたものが報酬もらうようになったら今度は無料でやる気が無くなるやつ
63524/05/07(火)12:33:45No.1186581225+
>SNSで言わなくてもよかったんじゃね?
>全世界にアピールしてもなんかいいことあるかな…
>公式の不出来を晒す?
クソみたいな翻訳チームに仕事投げて作品をゴミにしようとしてた公式に対する抗議
63624/05/07(火)12:33:45No.1186581226+
犯罪者を利用すなーっ!
63724/05/07(火)12:33:45No.1186581228+
その集団が他の作品も違法アプ初めて飛び火しても問題ないならまあ
63824/05/07(火)12:33:46No.1186581230+
公式が億出して海賊雇って人気の翻訳だとしても発売日より前にアップする効果のが強いから
結局別の海賊に集まるだけで違法はなくならないし髪の弱点
63924/05/07(火)12:33:49No.1186581251そうだねx2
>>こんな昼間から海賊版が貶されるのが気に食わなくて仕方がない人がいるのが哀愁を感じる
>連投はもういいのか?
64024/05/07(火)12:33:50No.1186581261そうだねx2
>翻訳の善し悪し分かる程度に堪能ならもう自分で訳せばいいんじゃ
そんな時間ねえだろこの人…
64124/05/07(火)12:33:52No.1186581267+
日本語版が無くて有志によってのみ日本語化があるゲームって今でも普通にあるものね
辛い話
64224/05/07(火)12:34:00No.1186581309+
>公式が海賊版を公式に引き上げたってことになんの不満を持つのかマジでわからんのだが…何がそんなに気に入らないの
気に入らない理由はわからなくもない
でもどうしても気になるなら公式フォーラムにでも投稿してから言ってほしい
64324/05/07(火)12:34:04No.1186581327+
違法アップロード者ならどんだけ格安でも逆らえないから費用対効果も高いな
64424/05/07(火)12:34:06No.1186581341+
>SNSで言わなくてもよかったんじゃね?
>全世界にアピールしてもなんかいいことあるかな…
>公式の不出来を晒す?
違法以下の出来の翻訳しか出来ない公式に対する見せしめ効果はあるかもな…
64524/05/07(火)12:34:12No.1186581373+
俺も洋ロリと仲良くなれるなら英語覚えるかもしれんし
64624/05/07(火)12:34:14No.1186581383そうだねx3
>>公式が海賊版を公式に引き上げたってことになんの不満を持つのかマジでわからんのだが…何がそんなに気に入らないの
>何故かは分からないけど潔癖症なのか質の良い海賊品よりゴミ同然の公式を選ぶ人っているんだよね…
>自分は絶対に後ろ暗いことはしませんって考えでも持ってるのかな
割れ厨のレス
64724/05/07(火)12:34:22No.1186581421+
>>SNSで言わなくてもよかったんじゃね?
>>全世界にアピールしてもなんかいいことあるかな…
>>公式の不出来を晒す?
>クソみたいな翻訳チームに仕事投げて作品をゴミにしようとしてた公式に対する抗議
別にそんなのなくて淡々とあったことを書いてるだけだよだろめは
いつもそんな感じ
64824/05/07(火)12:34:32No.1186581481+
>あんまりどころか全くできないと言ってもいいぞこの国!
いや文意をただ伝えるだけなら辞書なり翻訳ツール併用すれば出来る人は多いだろ
ニュアンスが無理
64924/05/07(火)12:34:36No.1186581505そうだねx2
違法漫画サイトの方がUIが良いみたいな
65024/05/07(火)12:34:46No.1186581554+
公式の翻訳がゴミ過ぎるのは不味いのでは…
65124/05/07(火)12:34:46No.1186581557そうだねx4
同人と海賊版は別!!みたいな主張する人いるよね
いや同人も定義的には海賊版だよ…ってなる
65224/05/07(火)12:34:47No.1186581560+
日本語だけしか読めないとウェブの情報の9割は理解できなかったりするからなぁ…
65324/05/07(火)12:34:48No.1186581567+
違法の翻訳は少々解釈違いがあっても責められない所よ
違法だからしゃーないかで終わるの無敵
65424/05/07(火)12:34:50No.1186581576そうだねx2
>犯罪者を利用すなーっ!
著作権者が許してるなら結果的には犯罪じゃないのでは
65524/05/07(火)12:35:13No.1186581705+
違法アップロードサイトにある海外語約のエロ同人とか見ると擬音までちゃんと翻訳されてて苦労して違法アップロードしてんなって思うよ
65624/05/07(火)12:35:13No.1186581706そうだねx1
>>こんな昼間から海賊版が貶されるのが気に食わなくて仕方がない人がいるのが哀愁を感じる
>連投はもういいのか?
こいつが連投やってそう
65724/05/07(火)12:35:15No.1186581716+
ドリフターズの英訳版はめちゃくちゃ酷いと聞いたな…
65824/05/07(火)12:35:28No.1186581782そうだねx5
犯罪者を犯罪者のままにしないほうが人道的だろうが〜
65924/05/07(火)12:35:37No.1186581828+
英語わかると現地のネイティブのスラングまで網羅してるの間にはとんでもない壁がある
66024/05/07(火)12:35:42No.1186581871+
翻訳なんてチョットトクイ程度じゃできないから別に日本がどうとかでもないよ
66124/05/07(火)12:35:43No.1186581876+
>違法漫画サイトの方がUIが良いみたいな
無視すべきじゃないものを無視すれば一見使い勝手よくなるのも当たり前の話ではある
66224/05/07(火)12:35:45No.1186581886そうだねx1
>公式が海賊版を公式に引き上げたってことになんの不満を持つのかマジでわからんのだが…何がそんなに気に入らないの
積極的に進めてくべきだよなこういう流れって
漫画村だってあれだけクオリティ高かったんだからあれをベースにして漫画配信サイトは発展するべきだったのにつまらない奴が潰した
66324/05/07(火)12:35:57No.1186581957+
作品提供してる方捕まえてわかるなら本人がやればいいは仕事を知らなすぎて怖えよ…
66424/05/07(火)12:36:00No.1186581973+
>「」の中でも著作権やそこら辺のコンプラをある程度理解して馬鹿やってるのとそうでない層がいるからな…
「」なのに著作権や肖像権に詳しくないのが増えたよね…
昔はむしろ理解してるからこそカスみたいな遊びをしてたのに…
66524/05/07(火)12:36:08No.1186582013+
>何故かは分からないけど潔癖症なのか質の良い海賊品よりゴミ同然の公式を選ぶ人っているんだよね…
質の良い海賊版じゃなく今回は公式になってるんだから何も問題ないって話なんだが
公式が認める認めないのはなしにまで文句言うのか?と
66624/05/07(火)12:36:13No.1186582045そうだねx5
>>こんな昼間から海賊版が貶されるのが気に食わなくて仕方がない人がいるのが哀愁を感じる
>それ言うと発狂するからやめたほうが良いよ
ほんとうに発狂してて駄目だった
66724/05/07(火)12:36:16No.1186582062+
原作は別にいるとはいえあの描き込みで全然休載しないからなだろめおん…
66824/05/07(火)12:36:25No.1186582105+
>他の言語ならともかく日本で英語翻訳出来ない人間が多いってのも歪な話だよなあ…
いや翻訳のセオリーとして母国語をその国の翻訳家が外国語に訳すということはほぼない
つまり日本語のコンテンツを訳せる海外の翻訳家の絶対数が少ないってこと
66924/05/07(火)12:36:27No.1186582116そうだねx1
>割れ厨のレス
この時代まだ割れとか言う人いるんだ…
だいたいこれ翻訳の話だよね?
67024/05/07(火)12:36:36No.1186582161+
忍殺ももっとまともな翻訳者用意しないと
67124/05/07(火)12:36:41No.1186582189+
公の仕事っつってもコネでしょうもないやつ捩じ込まれるとかよくあるしその類じゃないの
67224/05/07(火)12:36:46No.1186582221+
アンダーテールのトビー・フォックスも犯罪スレスレみたいなロムハック作っといて今は任天堂と付き合いあるし…
67324/05/07(火)12:36:47No.1186582226+
よつばとのエロ同人描いてたら肩を掴まれた人もいるしね
67424/05/07(火)12:37:18No.1186582402そうだねx1
>同人と海賊版は別!!みたいな主張する人いるよね
>いや同人も定義的には海賊版だよ…ってなる
悪いヤクザを叩く正義のヤクザみたいな自認の人がたまに居るよね
客観的にはどっちもアウトなのに
67524/05/07(火)12:37:20No.1186582413+
>よつばとのエロ同人描いてたら肩を掴まれた人もいるしね
乳首がキュィィしてなかったばっかりに…
67624/05/07(火)12:37:30No.1186582468+
スラムでスリするしかなかった悪ガキに仕事を与えてるみたいでいい話だよね
67724/05/07(火)12:37:31No.1186582476そうだねx6
>漫画村だってあれだけクオリティ高かったんだからあれをベースにして漫画配信サイトは発展するべきだったのにつまらない奴が潰した
元のレスをマジで文章読めないのか?
認めるか認めないかは公式の胸先三寸で今回は公式が認めている以上第三者がどうのこうの言うポジションにないって話だぞ?
67824/05/07(火)12:37:39No.1186582520+
違法ってわけじゃないけどエロ同人描いてると公式に取り込まれるアズレン
67924/05/07(火)12:38:23No.1186582765そうだねx6
著作権侵害の親告罪ってのは許す権利さえも持っているということだ
68024/05/07(火)12:38:25No.1186582776+
お金払って正式に楽しんでた日本人ファンへの誠意が足りない
とかそんなことを言いたいの…?
68124/05/07(火)12:38:26No.1186582781+
ローカライズされたら完全に別物になるってなんじゃそりゃと思うけど
入ってくる海外アニメが全部ビーストウォーズみたいになると思えばいいのか
68224/05/07(火)12:38:26No.1186582788+
>>「」の中でも著作権やそこら辺のコンプラをある程度理解して馬鹿やってるのとそうでない層がいるからな…
>「」なのに著作権や肖像権に詳しくないのが増えたよね…
>昔はむしろ理解してるからこそカスみたいな遊びをしてたのに…
普通に起訴された奴出たからそれは美化し過ぎ
68324/05/07(火)12:38:30No.1186582806+
>違法アップロードサイトにある海外語約のエロ同人とか見ると擬音までちゃんと翻訳されてて苦労して違法アップロードしてんなって思うよ
エロ同人屋さんは感謝すべきだよな黙ってても英中仏露くらいは勝手に出揃ってくんだから
まともに翻訳家に金払ってたら質も低いしいくらムダになることやら
68424/05/07(火)12:38:50No.1186582926+
Napsterの健全化の流れを踏襲したいってのは分かる
なら漫画村でもやればよかったんじゃないとも思うが
68524/05/07(火)12:39:02No.1186582983+
出来の悪い翻訳版を再翻訳したやつ欲しいなどうなってるのか結構気になる
68624/05/07(火)12:39:28No.1186583127+
プリキュアのパンツ描いてたら採用されました
68724/05/07(火)12:39:29No.1186583139そうだねx2
>Napsterの健全化の流れを踏襲したいってのは分かる
>なら漫画村でもやればよかったんじゃないとも思うが
それは権利者が決めること
68824/05/07(火)12:39:35No.1186583165+
まず金出したからって日英翻訳は良いものが出てこない
68924/05/07(火)12:39:38No.1186583183+
>お金払って正式に楽しんでた日本人ファンへの誠意が足りない
>とかそんなことを言いたいの…?
ケンガンって全部タダのポイントで読めるんだけど
69024/05/07(火)12:39:44No.1186583225+
>エロ同人屋さんは感謝すべきだよな黙ってても英中仏露くらいは勝手に出揃ってくんだから
いや…そもそもアップロードサイトに載ってたら駄目でしょ…
エロ同人ってゲームでも良くて英語版くらいしか作らないし
69124/05/07(火)12:40:06No.1186583330そうだねx1
仕事より趣味の方が真面目にやるのはわかる
69224/05/07(火)12:40:09No.1186583343+
海賊版への利益を公式に還元する為の公式化なんだから
むしろこれで怒るやつこそ海賊版の世話になっててそれ以外の選択肢がない奴だろ
69324/05/07(火)12:40:15No.1186583388そうだねx3
これで違法アップロードを潰して同時にハイクオリティな翻訳も実現できるんだから誰も損しないって寸法よ
69424/05/07(火)12:40:21No.1186583425+
>無視すべきじゃないものを無視すれば一見使い勝手よくなるのも当たり前の話ではある
「無視すべきじゃないもの」って具体的に何?
著作権とかそこら辺じゃなくてUIの話でしょ?
69524/05/07(火)12:40:22No.1186583437+
そもそも翻訳って単語数の歩合給な事が多いから余計酷い
質については報酬が支払われないというか質を評価する人が居ない
69624/05/07(火)12:40:27No.1186583472+
>なら漫画村でもやればよかったんじゃないとも思うが
見てないから知らないんだけどどうせ出版社ごちゃ混ぜでしょ?
権利関係含めた健全化が到底不可能なものをゴールにするなよ
69724/05/07(火)12:40:54No.1186583617+
仕事になった途端…
69824/05/07(火)12:41:03No.1186583662そうだねx2
>>違法アップロードサイトにある海外語約のエロ同人とか見ると擬音までちゃんと翻訳されてて苦労して違法アップロードしてんなって思うよ
>エロ同人屋さんは感謝すべきだよな黙ってても英中仏露くらいは勝手に出揃ってくんだから
>まともに翻訳家に金払ってたら質も低いしいくらムダになることやら
同人誌は商売じゃなくて頒布なんですって理念に基づくなら無断翻訳転載はとてもありがたいファン活動という事にはなるな…
69924/05/07(火)12:41:13No.1186583711+
>>Napsterの健全化の流れを踏襲したいってのは分かる
>>なら漫画村でもやればよかったんじゃないとも思うが
>それは権利者が決めること
やりゃ良かったんじゃないってだけで別にやれとはいっとらん
70024/05/07(火)12:41:30No.1186583813そうだねx1
公式に金が流れるなら黙ってても翻訳が上がってくるのはすごい事なんだけどね
70124/05/07(火)12:41:37No.1186583839+
>犯罪者を犯罪者のままにしないほうが人道的だろうが〜
日本ではそこら辺の意識全然育ってないから…悲しいね…
70224/05/07(火)12:41:56No.1186583945+
>そもそも翻訳って単語数の歩合給な事が多いから余計酷い
>質については報酬が支払われないというか質を評価する人が居ない
機械翻訳がもっと進歩したら再翻訳して確認したら全然違ってるけどこれどういうこと?とか言えるようになるんだろうか
70324/05/07(火)12:42:27No.1186584112+
英語圏の百合漫画コミュ覗いたことあるけど非公式翻訳読んでるのが前提みたいな感じでビビった
70424/05/07(火)12:42:31No.1186584129+
パンダの同人違法翻訳アップロードもセーフ!
70524/05/07(火)12:42:39No.1186584170+
>機械翻訳がもっと進歩したら
そもそもその時点で翻訳家はただでさえも少ないのに死滅する
70624/05/07(火)12:42:48No.1186584210+
UIには罪はないのに何故かアングラサイトの真似しないどころか遠ざかろうとするからな公式…
手段と目的がズレてるというか…
70724/05/07(火)12:42:53No.1186584239+
違法でなくても翻訳はファンメイドの方が良い例結構あるな…
70824/05/07(火)12:43:06No.1186584290+
>そもそも翻訳って単語数の歩合給な事が多いから余計酷い
>質については報酬が支払われないというか質を評価する人が居ない
一応翻訳の第三者チェックみたいなビジネスもあるよ
追加料はかかるし言い分が食い違ったときどっちを信頼していいか分からんという根本的問題は解決しないが
70924/05/07(火)12:43:28No.1186584385そうだねx1
>機械翻訳がもっと進歩したら再翻訳して確認したら全然違ってるけどこれどういうこと?とか言えるようになるんだろうか
クオリティなんて曖昧なもので報酬上下されたり再納品命じられるのも悪用するやつ出るから
あくまで次回のお仕事は別の人に頼むとかそういう形にしかならんよ
71024/05/07(火)12:43:32No.1186584402+
>やりゃ良かったんじゃないってだけで別にやれとはいっとらん
反論されたらヘソを曲げるってダサすぎ
71124/05/07(火)12:43:33No.1186584408+
これ単にエサで釣って個人特定して証拠押さえて裁判するケースでは?
71224/05/07(火)12:43:37No.1186584441そうだねx3
>これで違法アップロードを潰して同時にハイクオリティな翻訳も実現できるんだから誰も損しないって寸法よ
正規の翻訳家が仕事を失ってるけど自業自得だからノーカンなんだよね
71324/05/07(火)12:43:48No.1186584496+
翻訳家って個性出るから正統な機械翻訳とは道が違えるだけじゃない
71424/05/07(火)12:43:58No.1186584556+
>公式に金が流れるなら黙ってても翻訳が上がってくるのはすごい事なんだけどね
流れない!そしてならず者はめっちゃ稼いでる!なんなら勝手にカラー化や改変ぶっこんで知らない所で作者が炎上させられてる!
71524/05/07(火)12:44:01No.1186584576そうだねx1
オリジナル同人ならともかく
原作がある作品の二次創作の無断翻訳はまあ怒る権利ないかなって…
71624/05/07(火)12:44:09No.1186584612そうだねx1
利用価値のないゴミは容赦なく斬り捨てればいいけど
使える奴は使った方が利益になるだけの話なんだけど
71724/05/07(火)12:44:27No.1186584717+
全出版社まとめて配信しようと思ったらJASRACみたいな著作権を包括的に管理する団体が必要になるからな
そのうちできるかもしれんけど
71824/05/07(火)12:44:31No.1186584732+
公式の翻訳担当がポンコツ糞雑魚だったばかりに…
71924/05/07(火)12:45:03No.1186584897そうだねx2
>>公式に金が流れるなら黙ってても翻訳が上がってくるのはすごい事なんだけどね
>流れない!そしてならず者はめっちゃ稼いでる!なんなら勝手にカラー化や改変ぶっこんで知らない所で作者が炎上させられてる!
公式で抱え込むのが一番良いんじゃねえか?
72024/05/07(火)12:45:07No.1186584918そうだねx2
たまに犯罪者の更生に対して
「一度でも犯罪をやった奴がその後成功する体験を与えたら犯罪に対する認識が甘くなるから一生許してはいけない!」みたいにムキムキする人が現れるけど
一生許さず一生犯罪させ続けるより更生させた方が絶対いいだろ
72124/05/07(火)12:45:14No.1186584957+
ナートゥをご存知かみたいな名訳だったんだろうか
72224/05/07(火)12:45:15No.1186584961+
究極的には作者が自分で翻訳しないと理想のものになってるかは分からないということになるのか…?
72324/05/07(火)12:45:16No.1186584963+
>利用価値のないゴミは容赦なく斬り捨てればいいけど
これなかなか職が決まらない「」のこと?
72424/05/07(火)12:45:19No.1186584978+
>公式の翻訳担当がポンコツ糞雑魚だったばかりに…
みんながみんなその仕事を好きでやってる訳じゃないからな…
72524/05/07(火)12:45:33No.1186585061+
>オリジナル同人ならともかく
>原作がある作品の二次創作の無断翻訳はまあ怒る権利ないかなって…
一次創作のキャラや商標パクることと
キャラや商標パクった二次創作を勝手に翻訳することは
同罪と言えば同罪なんだけど二次創作を公式に翻訳する事業を認めるわけにはいけないので根本的に二次創作が法的にブラックなのが悪い
72624/05/07(火)12:45:39No.1186585095+
何かのジーコで勝手に翻訳して違法アップロードしてた作品を監督が翻訳版として売ったみたいな話があったな
72724/05/07(火)12:45:42No.1186585107+
>公式の翻訳担当がポンコツ糞雑魚だったばかりに…
能力のない奴が切り捨てられる健全な社会じゃないか
72824/05/07(火)12:45:45No.1186585128そうだねx5
>>仕事でやってるやつより割れの方がファンが事実だった?
>訳:僕は頭が悪いです
頭悪かったの公式の翻訳だけど?
お前頭悪いだろ
72924/05/07(火)12:46:10No.1186585251+
漫画村はやってるときから公式に中指立てまくって煽ってたから無理だろ
73024/05/07(火)12:46:11No.1186585258+
>>いやまあ…わかるんだけど…
>>「違法でも出来が良ければ公式になる」っていう前例を大っぴらに作るのは良くないんじゃないかなあ…とは思う
>違法アップロードやってるやつのことちゃんと見てるし辞めさせてるわけでもあるから
ヤンキーあがりの警官みたいな感じだな…
73124/05/07(火)12:46:15No.1186585278そうだねx1
これで日本の漫画は質のいい翻訳すれば違法アップロードで裁かれないわけか
73224/05/07(火)12:46:20No.1186585311+
>公式で抱え込むのが一番良いんじゃねえか?
公式より先にアップするのが1番の収入につながるから結局抱えても抱えてもキリがない
73324/05/07(火)12:46:27No.1186585355+
>>公式の翻訳担当がポンコツ糞雑魚だったばかりに…
>みんながみんなその仕事を好きでやってる訳じゃないからな…
ポンコツの言い訳キッショ…
73424/05/07(火)12:46:36No.1186585401そうだねx2
>たまに犯罪者の更生に対して
>「一度でも犯罪をやった奴がその後成功する体験を与えたら犯罪に対する認識が甘くなるから一生許してはいけない!」みたいにムキムキする人が現れるけど
>一生許さず一生犯罪させ続けるより更生させた方が絶対いいだろ
この辺星野ロミとかが反省の態度見せないどころか世間を煽るような言動取るのが悪いと思う
73524/05/07(火)12:46:42No.1186585434+
続きの出ない同人を切り貼りしたりAIに生成させたりを組み合わせて新作仕上げてる外人いるよね「」にも見たことある
やっぱ熱意のある奴って立派だよな
73624/05/07(火)12:46:43No.1186585444+
>公式の翻訳担当がポンコツ糞雑魚だったばかりに…
けど意外とあるある案件だからな…
73724/05/07(火)12:46:45No.1186585452そうだねx4
>何かのジーコで勝手に翻訳して違法アップロードしてた作品を監督が翻訳版として売ったみたいな話があったな
多分このスレで10回くらい言われてる
73824/05/07(火)12:46:47No.1186585463そうだねx1
ファン?はクオリティ高めるのが目的でプロは納期守るのが最優先事項だからな
73924/05/07(火)12:46:48No.1186585474+
もしかして漫画村再評価の流れがキテル…?
74024/05/07(火)12:46:51No.1186585488+
翻訳家の問題というよりローカライズ会社の校正ルールとか業務フローのせいなんじゃねえかな
74124/05/07(火)12:46:59No.1186585535そうだねx1
>これで日本の漫画は質のいい翻訳すれば違法アップロードで裁かれないわけか
一番質のいい奴以外は裁くようにすれば品質も保たれるな
74224/05/07(火)12:47:08No.1186585587+
>究極的には作者が自分で翻訳しないと理想のものになってるかは分からないということになるのか…?
そしてそれが出来たとしてもファンの求めた翻訳ではない場合もある
74324/05/07(火)12:47:08No.1186585589+
>究極的には作者が自分で翻訳しないと理想のものになってるかは分からないということになるのか…?
自身の思考する言語が母国語でそれを変える方法なんてないから
作者と読者が同じ母国語じゃないと真に作品楽しむことは出来ないよ
バベルの塔を建てたやつを恨んでくれ
74424/05/07(火)12:47:17No.1186585633そうだねx1
一次創作はそりゃ公式作品なんだから公式が金を出せば合法の翻訳本はいくらでも作れる
二次創作はそもそもが非公式作品なんだから外人が読むには違法翻訳以外に手段がない
この違いが歴然としてあるから二次創作の違法翻訳は必要悪だよ
違法翻訳の是非を問う前に二次創作の是非を問う必要が出てくる(けど皆見て見ぬフリしたいので違法翻訳も見て見ぬフリする)
74524/05/07(火)12:47:27No.1186585685+
>たまに犯罪者の更生に対して
>「一度でも犯罪をやった奴がその後成功する体験を与えたら犯罪に対する認識が甘くなるから一生許してはいけない!」みたいにムキムキする人が現れるけど
>一生許さず一生犯罪させ続けるより更生させた方が絶対いいだろ
企業「いらんいらん」
74624/05/07(火)12:47:28No.1186585692+
専門用語多いタイプは特に大変そう
74724/05/07(火)12:47:31No.1186585704+
>これなかなか職が決まらない「」のこと?
ふぇぇ…
74824/05/07(火)12:47:33No.1186585716+
>これで日本の漫画は質のいい翻訳すれば違法アップロードで裁かれないわけか
相手による
74924/05/07(火)12:47:47No.1186585793+
>翻訳家の問題というよりローカライズ会社の校正ルールとか業務フローのせいなんじゃねえかな
知らねーよ出てくるものの出来が悪かったのが事実
75024/05/07(火)12:47:57No.1186585835そうだねx2
熱心なファンが時間と労力を惜しまず翻訳した物が一番クオリティ高くなるのはまぁうん
75124/05/07(火)12:48:04No.1186585876+
漫画村よりよほど賢い稼ぎ方
犯罪者とは格が違うね
75224/05/07(火)12:48:07No.1186585894+
ジーコでも勝手に翻訳されて違法アップロードされたやつを落として海外版として売り出したやつがあったな
75324/05/07(火)12:48:21No.1186585974そうだねx2
>バベルの塔を建てたやつを恨んでくれ
壊したやつのほうが悪いだろ
75424/05/07(火)12:48:26No.1186585998そうだねx2
>企業「いらんいらん」
企業が受け入れてるパターンなのに…
75524/05/07(火)12:48:28No.1186586012+
ワシ、違法画像を日夜アップロードしてる画像掲示板に心あたりがあるんや…
75624/05/07(火)12:48:30No.1186586027+
>公式より先にアップするのが1番の収入につながるから結局抱えても抱えてもキリがない
ジャンプラのようなデジタル配信はサーバーがハッキングされない限り事前に流出は起こり得ないぞ
75724/05/07(火)12:48:39No.1186586071そうだねx1
>>みんながみんなその仕事を好きでやってる訳じゃないからな…
>ポンコツの言い訳キッショ…
そいつはポンコツなことは否定してないだろ
案外ながらでも適当でも回るのが社会だけどその段階にすらいってないってことだろ
75824/05/07(火)12:49:01No.1186586185そうだねx2
好きかどうかわからない作品を納期ありで損益考えて翻訳するのと
好きな作品を納期もなく採算度外視で翻訳するので
クオリティ比較するのがまず間違い
75924/05/07(火)12:49:08No.1186586232+
>>>みんながみんなその仕事を好きでやってる訳じゃないからな…
>>ポンコツの言い訳キッショ…
>そいつはポンコツなことは否定してないだろ
>案外ながらでも適当でも回るのが社会だけどその段階にすらいってないってことだろ
企業「ポンコツ?いらんいらん」
76024/05/07(火)12:49:45No.1186586430そうだねx2
犯罪者が許されるべきではないというか犯罪者と犯罪をしたことがない人なら後者を優先したくなるし結果的に後回しになるってだけだと思うわ
76124/05/07(火)12:49:45No.1186586435そうだねx1
>究極的には作者が自分で翻訳しないと理想のものになってるかは分からないということになるのか…?
日本でルパンを流行らせた保篠龍緒は作品に惚れ込んで編集長なのに「私自らが翻訳する!」してブームメント生み出した稀有な例
奇岩城は今でも名訳だと思ってる
直訳すると「空っぽの針」になるところを奇岩城って訳したのはセンス有り過ぎる
76224/05/07(火)12:49:47No.1186586441+
>好きかどうかわからない作品を納期ありで損益考えて翻訳するのと
>好きな作品を納期もなく採算度外視で翻訳するので
>クオリティ比較するのがまず間違い
負け犬の遠吠えすぎる…
76324/05/07(火)12:49:47No.1186586442+
>企業「ポンコツ?いらんいらん」
これハロワスレに貼っていい?
76424/05/07(火)12:49:48No.1186586448そうだねx1
>もしかして漫画村再評価の流れがキテル…?
あくまでロミが舐め切った態度取ってるから処刑されただけであれ自体は必要なものだったよな
いい物だと思うからこそ世界中で使われてた
76524/05/07(火)12:49:55No.1186586495そうだねx3
>好きかどうかわからない作品を納期ありで損益考えて翻訳するのと
>好きな作品を納期もなく採算度外視で翻訳するので
>クオリティ比較するのがまず間違い
別に間違ってないだろ
そこ比較したら後者の翻訳が良かったから後者に仕事任せますってなったんだから
76624/05/07(火)12:49:58No.1186586510そうだねx2
>ワシ、違法画像を日夜アップロードしてる画像掲示板に心あたりがあるんや…
転載するだけでは飽き足らずコラージュまでするなんて許せませんね
76724/05/07(火)12:50:01No.1186586523+
違法翻訳集団「公式の仕事より違法翻訳やってた方が儲かってたなぁ…」
76824/05/07(火)12:50:02No.1186586528+
要は体で返せってことか
76924/05/07(火)12:50:13No.1186586579+
>ジャンプラのようなデジタル配信はサーバーがハッキングされない限り事前に流出は起こり得ないぞ
デジタル流出が数回あった気がするけど稀な例だね
基本的には神からの自炊がいつも水曜日に出てる
77024/05/07(火)12:50:18No.1186586604+
公式で抱えてるのにアップロードで遅れを取るならそれはもう抱えれてないじゃん!!
翻訳の話だろ!?
77124/05/07(火)12:50:18No.1186586606+
公式が連れてきた翻訳の翻訳例がわからんからなんとも言えない案件だ
俺も英語ちからぜんぜんないからあってもぜんぜんわからんだろうが
77224/05/07(火)12:50:34No.1186586702+
そこの匙加減は原作のヤバ子じゃなくて作画のだらえもんなんだ
77324/05/07(火)12:50:43No.1186586748そうだねx4
公式化したって話になんで海賊版許さんと言ってるのかマジで分からない
日本語を喋ってくれ翻訳しないと分からないのか?
77424/05/07(火)12:50:50No.1186586778そうだねx2
作品理解とかしてる暇ねーよって仕事は少なくないと思う
77524/05/07(火)12:50:51No.1186586788そうだねx3
どうせならモチベ高い人にやってもらいたいよね
77624/05/07(火)12:50:57No.1186586822+
ジャパニメーションが評価される下地を作ってるんだよな違法翻訳家
77724/05/07(火)12:50:58No.1186586823+
>好きかどうかわからない作品を納期ありで損益考えて翻訳するのと
>好きな作品を納期もなく採算度外視で翻訳するので
>クオリティ比較するのがまず間違い
ひょっとして損益とか考える翻訳家って悪なんじゃないか…?
77824/05/07(火)12:51:04No.1186586857+
>この辺星野ロミとかが反省の態度見せないどころか世間を煽るような言動取るのが悪いと思う
反応するのが良くないのに皆反応するから…
皆もそれを望んでるってことでしかないよあれ…
77924/05/07(火)12:51:12No.1186586898そうだねx2
悲しきかな仕事の速い違法翻訳集団
78024/05/07(火)12:51:24No.1186586955そうだねx1
ポンコツ翻訳してるキチガイが発狂してんのか?
78124/05/07(火)12:51:37No.1186587022+
>公式で抱えてるのにアップロードで遅れを取るならそれはもう抱えれてないじゃん!!
遅れてるんじゃないフライングされてんだ
78224/05/07(火)12:51:47No.1186587062+
>ファン?はクオリティ高めるのが目的でプロは納期守るのが最優先事項だからな
やっぱ利益優先で大切なものを錯覚させる商業主義ってクソだわ
78324/05/07(火)12:51:51No.1186587081+
>どうせならモチベ高い人にやってもらいたいよね
問題はモチベ高くてスキルある人を普通探すとコストがかかり過ぎることなんだよなあ
78424/05/07(火)12:51:51No.1186587084そうだねx1
違法アップロードやってるサイトの運営者って反社だったりするから取り入れるの不味いんじゃないってのは分かる
78524/05/07(火)12:51:52No.1186587089+
ここで「俺の方がさらに上手く翻訳できるぜ!!」と超ハイクオリティな翻訳を短期間で行い違法アップロードする挑戦者が登場
78624/05/07(火)12:51:56No.1186587122そうだねx2
端的に金払う価値がないと作者から思われてる公式翻訳どんだけ酷いんだよ
78724/05/07(火)12:52:00No.1186587140そうだねx2
>公式化したって話になんで海賊版許さんと言ってるのかマジで分からない
>日本語を喋ってくれ翻訳しないと分からないのか?
著作権とか本当はどうでもよくて気に入らない奴が良い目を見ているのが許せないってだけだから…
78824/05/07(火)12:52:05No.1186587159+
>悲しきかな仕事の速い違法翻訳集団
しかも質も高い
ただ漫画はタダでばら撒くが…
78924/05/07(火)12:52:23No.1186587258そうだねx2
熱意ある人が翻訳したからって翻訳のレベルが高いとは限らないのは世界的名作であるハリー・ポッターシリーズが証明してる
79024/05/07(火)12:52:27No.1186587279+
>端的に金払う価値がないと作者から思われてる公式翻訳どんだけ酷いんだよ
これが本当に酷い
79124/05/07(火)12:52:43No.1186587365そうだねx7
>>もしかして漫画村再評価の流れがキテル…?
>あくまでロミが舐め切った態度取ってるから処刑されただけであれ自体は必要なものだったよな
>いい物だと思うからこそ世界中で使われてた
いいものじゃなくて無料だから使われてただけだろ
79224/05/07(火)12:52:50No.1186587389そうだねx4
>>公式化したって話になんで海賊版許さんと言ってるのかマジで分からない
>>日本語を喋ってくれ翻訳しないと分からないのか?
>著作権とか本当はどうでもよくて気に入らない奴が良い目を見ているのが許せないってだけだから…
反AI思想コワ〜…
病院行けよ
頭のだぞ
79324/05/07(火)12:53:01No.1186587449+
洋ゲーやってるとこの翻訳で金貰ってるやついるのかって感じる場面はままある
79424/05/07(火)12:53:08No.1186587494+
翻訳する人が普段マンガとか読んでるかも結構重要だよね…
79524/05/07(火)12:53:09No.1186587497+
集英社のナイキンはどうなるの?
79624/05/07(火)12:53:42No.1186587653そうだねx7
>公式化したって話になんで海賊版許さんと言ってるのかマジで分からない
>日本語を喋ってくれ翻訳しないと分からないのか?
それはそれとして海賊版はクソって話してるだけで話を混ぜて捉えてるお前がおかしいだけよ
79724/05/07(火)12:53:53No.1186587696+
まぁよほどひどかったんだろうな公式翻訳
キャラ崩壊されまくった皆はちょっと見てみたいけど
79824/05/07(火)12:53:55No.1186587710+
もっと早くこうなっていれば馳夫つらぬき丸なんて物は生まれなかった…
79924/05/07(火)12:54:25No.1186587845そうだねx7
>それはそれとして海賊版はクソって話してるだけで話を混ぜて捉えてるお前がおかしいだけよ
してません
お前が壁打ちしてるだけ
80024/05/07(火)12:54:28No.1186587863+
>しかも質も高い
叩かれてる時も多い
別に責任取らなくていいから公式出るまで違法翻訳の内容でポンチ合戦よ
80124/05/07(火)12:54:33No.1186587882+
この人の作画現場YouTubeに上がってたけど本気の変わり者で面白かった
80224/05/07(火)12:54:34No.1186587889+
>熱意ある人が翻訳したからって翻訳のレベルが高いとは限らないのは世界的名作であるハリー・ポッターシリーズが証明してる
あれは当初誰も売れるなんて思ってなかったら木っ端翻訳家を使っただけなんだけど
契約書に「翻訳家の了解なく他の翻訳家の翻訳版出せない」って最強の一文があったせいで
ハリポタは私だけのものよおおおおおおお!!した特例だぞ
80324/05/07(火)12:54:35No.1186587896+
公式の翻訳家がなんかしらの思想にハマってて
なんか作品とは無関係の事を翻訳した内容としてキャラに喋らせてる…
みたいなやつを思い出した
80424/05/07(火)12:54:35No.1186587901そうだねx1
大手出版社なんてエリート文系ばっかのはずなのにしょーもねえなあ
80524/05/07(火)12:54:43No.1186587932+
ファンであることかつ外国語の理解度とバランスのいい意訳が出来る頭の良さも必要だろうね
そう考えると才能の原石見つけてこなきゃ良い仕事にならないのは分かるわ
80624/05/07(火)12:54:47No.1186587953そうだねx1
日本人は仕事のモチベーションというか「やりがい」を軽視するからなぁ…
冗談抜きで大事なのに「そんなものいらない!!!」みたいなこと言う人めっちゃ多い
80724/05/07(火)12:54:55No.1186587991そうだねx2
>もっと早くこうなっていれば馳夫つらぬき丸なんて物は生まれなかった…
あれは原作者のせい
80824/05/07(火)12:55:04No.1186588029+
>>それはそれとして海賊版はクソって話してるだけで話を混ぜて捉えてるお前がおかしいだけよ
>してません
>お前が壁打ちしてるだけ
壁打ち!?
80924/05/07(火)12:55:08No.1186588045+
>もっと早くこうなっていれば馳夫つらぬき丸なんて物は生まれなかった…
やっぱストライダーとスティングだよなー
81024/05/07(火)12:55:10No.1186588059+
漫画村使ったことないから話入れない
81124/05/07(火)12:55:30No.1186588161+
どうやってコンタクト取ったのか気になるね…
81224/05/07(火)12:55:30No.1186588162+
>大手出版社なんてエリート文系ばっかのはずなのにしょーもねえなあ
これ高卒が気持ち良くなってるレス
81324/05/07(火)12:55:32No.1186588170+
>日本人は仕事のモチベーションというか「やりがい」を軽視するからなぁ…
>冗談抜きで大事なのに「そんなものいらない!!!」みたいなこと言う人めっちゃ多い
何の話してんの?スレ間違えた?
81424/05/07(火)12:55:36No.1186588189+
>端的に金払う価値がないと作者から思われてる公式翻訳どんだけ酷いんだよ
小学館の内部だったらどこの誰かまで当然分かってるだろうし違法外人に負けた奴にはもう小学館ゆかりの作家は誰も頼まないだろうな面白すぎる
81524/05/07(火)12:55:37No.1186588193そうだねx6
>>それはそれとして海賊版はクソって話してるだけで話を混ぜて捉えてるお前がおかしいだけよ
>してません
>お前が壁打ちしてるだけ
文章の意味がわからないんだが日本語に翻訳してくれないか?
81624/05/07(火)12:55:42No.1186588225+
小学館はそれでいいのか…?
81724/05/07(火)12:56:18No.1186588383そうだねx9
>文章の意味がわからないんだが日本語に翻訳してくれないか?
半P
81824/05/07(火)12:56:39No.1186588484+
>小学館はそれでいいのか…?
かならずしも違法アップロードされるほど強火のファンがいる作品ばっかりじゃないし
それでも翻訳する人は要るだろう
81924/05/07(火)12:56:46No.1186588524+
そういうのは裏でこっそりやって出来のいい翻訳版が表に出た事実だけこちらは知りたい
82024/05/07(火)12:56:53No.1186588550そうだねx4
>文章の意味がわからないんだが日本語に翻訳してくれないか?
お前お客様かよ!
ケンモメンか?
82124/05/07(火)12:57:06No.1186588625そうだねx3
引用もされてない書き込みを自分へのレスだと思う「」まで出てきた…
82224/05/07(火)12:57:26No.1186588701+
>そういうのは裏でこっそりやって出来のいい翻訳版が表に出た事実だけこちらは知りたい
仕事しねえカスが世にいることは知らしめないと
82324/05/07(火)12:57:27No.1186588705+
逆に出来が悪かったら遠慮なく潰すのか
違法アップロード自体も認知してるってことだし圧にはなるんじゃないか
82424/05/07(火)12:57:36No.1186588759+
>かならずしも違法アップロードされるほど強火のファンがいる作品ばっかりじゃないし
>それでも翻訳する人は要るだろう
不人気だとハズレ引かされてさらに不人気になる悪循環踏まされるのかわうそ…
82524/05/07(火)12:58:06No.1186588894+
働いたことない「」には煽りワードって認識があるのだろうけど
壁打ちって割とポジティブな意味で使われるんだよな
82624/05/07(火)12:58:10No.1186588915+
チョ〜〜〜〜〜ンw
82724/05/07(火)12:58:10No.1186588916そうだねx2
>>もしかして漫画村再評価の流れがキテル…?
>あくまでロミが舐め切った態度取ってるから処刑されただけであれ自体は必要なものだったよな
>いい物だと思うからこそ世界中で使われてた
きもすぎる…
82824/05/07(火)12:58:17No.1186588953そうだねx1
元公式翻訳がポリコレや特定思想マシマシだったとしたらとんどん排斥していかないとな
82924/05/07(火)12:58:21No.1186588972そうだねx4
>>文章の意味がわからないんだが日本語に翻訳してくれないか?
>半P
まずこのレスをお客様だからレスの意味が理解できなかったと捉えてるの君しかいないと思う
83024/05/07(火)12:58:23No.1186588980そうだねx1
翻訳と称して全然関係無い活動家のスピーチにされたりする事もあるらしいからなぁ
83124/05/07(火)12:58:26No.1186588988+
>>文章の意味がわからないんだが日本語に翻訳してくれないか?
>お前お客様かよ!
>ケンモメンか?
文章の意味がわからないんだが日本語に翻訳してくれないか?
83224/05/07(火)12:58:28No.1186588997+
>>もっと早くこうなっていれば馳夫つらぬき丸なんて物は生まれなかった…
>やっぱストライダーとスティングだよなー
却下な?
83324/05/07(火)12:58:30No.1186589013+
闇翻訳家ランキングとかもあったりするのかな
83424/05/07(火)12:58:38No.1186589047+
海外の海賊版作ってた工場を買収して今日からお前は正規品を作れ…ってやる話みたいだ
83524/05/07(火)12:58:54No.1186589130そうだねx5
>>>文章の意味がわからないんだが日本語に翻訳してくれないか?
>>半P
>まずこのレスをお客様だからレスの意味が理解できなかったと捉えてるの君しかいないと思う
あちゃーこいつお客様バレして発狂しちゃったー
83624/05/07(火)12:58:59No.1186589154+
公式で翻訳するにあたって違法な翻訳を禁止するなりなんなりの契約書で縛るとかもありか
83724/05/07(火)12:59:21No.1186589258そうだねx1
>>>>文章の意味がわからないんだが日本語に翻訳してくれないか?
>>>半P
>>まずこのレスをお客様だからレスの意味が理解できなかったと捉えてるの君しかいないと思う
>あちゃーこいつお客様バレして発狂しちゃったー
あっもういいです
83824/05/07(火)12:59:26No.1186589289そうだねx1
アンテもファンメイドの翻訳好きなんだよな
作品体験の感情を意訳に落とし込むファン目線でしか出来ない翻訳はある
83924/05/07(火)12:59:39No.1186589341そうだねx1
虹裏歴の長さとか恥ずかしくて誇れないだろ
あー嫌らしい
84024/05/07(火)12:59:41No.1186589350そうだねx8
>>>>文章の意味がわからないんだが日本語に翻訳してくれないか?
>>>半P
>>まずこのレスをお客様だからレスの意味が理解できなかったと捉えてるの君しかいないと思う
>あちゃーこいつお客様バレして発狂しちゃったー
触っちゃ駄目な子だったか…
84124/05/07(火)13:00:03No.1186589454+
>犯罪者が許されるべきではないというか犯罪者と犯罪をしたことがない人なら後者を優先したくなるし結果的に後回しになるってだけだと思うわ
クリエイター直々に犯罪者より優先順位が低いと思われた公式ヤバすぎるな…
84224/05/07(火)13:00:12No.1186589484そうだねx4
>>>>>文章の意味がわからないんだが日本語に翻訳してくれないか?
>>>>半P
>>>まずこのレスをお客様だからレスの意味が理解できなかったと捉えてるの君しかいないと思う
>>あちゃーこいつお客様バレして発狂しちゃったー
>あっもういいです
😡「あっもいいです」

これお前
84324/05/07(火)13:00:13No.1186589491そうだねx3
まず別に違法翻訳の質が全部高いわけでも何でもないだろ
84424/05/07(火)13:00:16No.1186589510+
(半Pされて困るってことはお客様なんだな…)
84524/05/07(火)13:00:25No.1186589557そうだねx7
昼頃はやべえの湧くなぁ
84624/05/07(火)13:00:35No.1186589603そうだねx6
>>>>>文章の意味がわからないんだが日本語に翻訳してくれないか?
>>>>半P
>>>まずこのレスをお客様だからレスの意味が理解できなかったと捉えてるの君しかいないと思う
>>あちゃーこいつお客様バレして発狂しちゃったー
>触っちゃ駄目な子だったか…
お客様イライラ
84724/05/07(火)13:00:55No.1186589671+
>>>>>>文章の意味がわからないんだが日本語に翻訳してくれないか?
>>>>>半P
>>>>まずこのレスをお客様だからレスの意味が理解できなかったと捉えてるの君しかいないと思う
>>>あちゃーこいつお客様バレして発狂しちゃったー
>>あっもういいです
>😡「あっもいいです」
>↑
>これお前
これお前→💩
84824/05/07(火)13:01:09No.1186589729+
imgの自治レスに逆らうことは大罪とされている
84924/05/07(火)13:01:10No.1186589732そうだねx1
>>>>>>>文章の意味がわからないんだが日本語に翻訳してくれないか?
>>>>>>半P
>>>>>まずこのレスをお客様だからレスの意味が理解できなかったと捉えてるの君しかいないと思う
>>>>あちゃーこいつお客様バレして発狂しちゃったー
>>>あっもういいです
>>😡「あっもいいです」
>>↑
>>これお前
>これお前→💩
いやお前
85024/05/07(火)13:01:12No.1186589742そうだねx1
>昼頃はやべえの湧くなぁ
✕昼頃
◯伸びてるスレ
85124/05/07(火)13:01:12No.1186589744+
面白さが最優先の世界なんだから公式だろうと手抜いてたら熱心な海賊に仕事取られるのもやむなし
85224/05/07(火)13:01:21No.1186589792+
海外向けに同人誌翻訳して卸してるirodoriも
元は割れ厨のアップロードサイトだからな
85324/05/07(火)13:01:28No.1186589822+
ケンガンの話してるかと思ったら
狂人ごっことそれを指摘する人間の反復横跳びをやってる変わった子が1人で踊ってるスレだった
85424/05/07(火)13:01:47No.1186589907そうだねx1
>これお前→💩
横からだけど顔真っ赤なのは否定しないんだ…
85524/05/07(火)13:01:52No.1186589928+
なんでこんな場所で作者がどう思ってようが海賊版自体許せないみたいな話をするのだろう
その著作権意識を攻撃じゃなくて自省に使えないのか
85624/05/07(火)13:02:36No.1186590126そうだねx3
>なんでこんな場所で作者がどう思ってようが海賊版自体許せないみたいな話をするのだろう
>その著作権意識を攻撃じゃなくて自省に使えないのか
反AIとかやってる病人にまともな倫理観もとめちゃダメよ
85724/05/07(火)13:02:54No.1186590198+
何で1時になったらピタッと狂人ごっこやめたの?
85824/05/07(火)13:03:09No.1186590265そうだねx1
やっぱ翻訳業ってクソだわ
熱意のある素人が一番
85924/05/07(火)13:03:18No.1186590307+
>何で1時になったらピタッと狂人ごっこやめたの?
レスポンチに負けたんだろう
86024/05/07(火)13:03:40No.1186590421+
作者の方が英語できそうだもんな
86124/05/07(火)13:04:16No.1186590578+
>やっぱ翻訳業ってクソだわ
>熱意のある素人が一番
マジの正論で刺すのやめろ
86224/05/07(火)13:04:50No.1186590736そうだねx1
なんでこれでAI反AIで急に戦わせようとするんだ
86324/05/07(火)13:04:58No.1186590769+
最初に連投して潰そうとしてさらにレスポンチでも負けてるお客様哀れ
86424/05/07(火)13:05:15No.1186590827+
>>これお前→💩
>横からだけど顔真っ赤なのは否定しないんだ…
お前の生きてる世界って否定しなきゃ肯定した事になるの?
やばいな
86524/05/07(火)13:05:41No.1186590936そうだねx1
レスポンチしてるやつ全員バカです
86624/05/07(火)13:06:17No.1186591097+
>最初に連投して潰そうとしてさらにレスポンチでも負けてるお客様哀れ
本当に哀れなのはお客様連呼でみんなため息ついてるのに気づかない君だけどな…
86724/05/07(火)13:06:23No.1186591121+
>>>これお前→💩
>>横からだけど顔真っ赤なのは否定しないんだ…
>お前の生きてる世界って否定しなきゃ肯定した事になるの?
>やばいな
💩みたいな顔して顔真っ赤にしてるの器用だなお前
人生負け続けてそう
86824/05/07(火)13:06:45No.1186591205+
反社に金やるんか…
86924/05/07(火)13:07:03No.1186591275+
>本当に哀れなのはお客様連呼でみんなため息ついてるのに気づかない君だけどな…
発狂しながらそんなこと言われても困る…
87024/05/07(火)13:07:16No.1186591329+
海賊にマグロ漁させるみたいな…
87124/05/07(火)13:07:16No.1186591330+
>>>>これお前→💩
>>>横からだけど顔真っ赤なのは否定しないんだ…
>>お前の生きてる世界って否定しなきゃ肯定した事になるの?
>>やばいな
>💩みたいな顔して顔真っ赤にしてるの器用だなお前
>人生負け続けてそう
やたらと勝ち負けにこだわるのって君みたいな失敗した人らしいよ
87224/05/07(火)13:07:37No.1186591422+
>本当に哀れなのはお客様連呼でみんなため息ついてるのに気づかない君だけどな…
荒らしのことバカにしてるだけなのにキレてるおまえの負けだよ…
87324/05/07(火)13:07:41No.1186591438そうだねx2
もう赤字になるんだからレスポンチなんかやめりゃいいのに…
87424/05/07(火)13:08:04No.1186591532+
>>本当に哀れなのはお客様連呼でみんなため息ついてるのに気づかない君だけどな…
>発狂しながらそんなこと言われても困る…
俺も何回同じレスするんだよこいつって思ってる…
87524/05/07(火)13:08:26No.1186591617+
>>>>>これお前→💩
>>>>横からだけど顔真っ赤なのは否定しないんだ…
>>>お前の生きてる世界って否定しなきゃ肯定した事になるの?
>>>やばいな
>>💩みたいな顔して顔真っ赤にしてるの器用だなお前
>>人生負け続けてそう
>やたらと勝ち負けにこだわるのって君みたいな失敗した人らしいよ
俺は拘ってないよ
負けてそうって言われて怒ってる君の自己紹介にしかなってないよそれ?
87624/05/07(火)13:08:34No.1186591646+
>もう赤字になるんだからレスポンチなんかやめりゃいいのに…
流石にこれは1人で延々喋ってるパターンじゃないの
87724/05/07(火)13:08:38No.1186591661+
>>本当に哀れなのはお客様連呼でみんなため息ついてるのに気づかない君だけどな…
>荒らしのことバカにしてるだけなのにキレてるおまえの負けだよ…
ごめん
荒らしって君の事だよね…?自嘲してたの?
87824/05/07(火)13:08:58No.1186591746+
>>>>>>これお前→💩
>>>>>横からだけど顔真っ赤なのは否定しないんだ…
>>>>お前の生きてる世界って否定しなきゃ肯定した事になるの?
>>>>やばいな
>>>💩みたいな顔して顔真っ赤にしてるの器用だなお前
>>>人生負け続けてそう
>>やたらと勝ち負けにこだわるのって君みたいな失敗した人らしいよ
>俺は拘ってないよ
>負けてそうって言われて怒ってる君の自己紹介にしかなってないよそれ?
さっきから怒ってるの君じゃない?
87924/05/07(火)13:09:00No.1186591754+
>>>本当に哀れなのはお客様連呼でみんなため息ついてるのに気づかない君だけどな…
>>荒らしのことバカにしてるだけなのにキレてるおまえの負けだよ…
>ごめん
>荒らしって君の事だよね…?自嘲してたの?
荒らしはレントーマンのことだよ?
88024/05/07(火)13:09:28No.1186591878そうだねx2
>>>>>>>これお前→💩
>>>>>>横からだけど顔真っ赤なのは否定しないんだ…
>>>>>お前の生きてる世界って否定しなきゃ肯定した事になるの?
>>>>>やばいな
>>>>💩みたいな顔して顔真っ赤にしてるの器用だなお前
>>>>人生負け続けてそう
>>>やたらと勝ち負けにこだわるのって君みたいな失敗した人らしいよ
>>俺は拘ってないよ
>>負けてそうって言われて怒ってる君の自己紹介にしかなってないよそれ?
>さっきから怒ってるの君じゃない?
違うよ
お前だよ
88124/05/07(火)13:09:38No.1186591917+
>>>>本当に哀れなのはお客様連呼でみんなため息ついてるのに気づかない君だけどな…
>>>荒らしのことバカにしてるだけなのにキレてるおまえの負けだよ…
>>ごめん
>>荒らしって君の事だよね…?自嘲してたの?
>荒らしはレントーマンのことだよ?
お客様の造語じゃわからないので日本語でお願いします…
88224/05/07(火)13:09:39No.1186591920そうだねx3
>>もう赤字になるんだからレスポンチなんかやめりゃいいのに…
>流石にこれは1人で延々喋ってるパターンじゃないの
勝ったと思えるまでやるんだろうね
そんなことやってる時点で負けなのになぁ
88324/05/07(火)13:09:50No.1186591964+
レスポンチ好きで語彙力小学生みたいなやつが2人たまたま揃うわけないし壁打ちだろ…
88424/05/07(火)13:10:05No.1186592026+
>>>>>>>>これお前→💩
>>>>>>>横からだけど顔真っ赤なのは否定しないんだ…
>>>>>>お前の生きてる世界って否定しなきゃ肯定した事になるの?
>>>>>>やばいな
>>>>>💩みたいな顔して顔真っ赤にしてるの器用だなお前
>>>>>人生負け続けてそう
>>>>やたらと勝ち負けにこだわるのって君みたいな失敗した人らしいよ
>>>俺は拘ってないよ
>>>負けてそうって言われて怒ってる君の自己紹介にしかなってないよそれ?
>>さっきから怒ってるの君じゃない?
>違うよ
>お前だよ
いいや違うね
君だよ
88524/05/07(火)13:10:27No.1186592117+
>>>>>本当に哀れなのはお客様連呼でみんなため息ついてるのに気づかない君だけどな…
>>>>荒らしのことバカにしてるだけなのにキレてるおまえの負けだよ…
>>>ごめん
>>>荒らしって君の事だよね…?自嘲してたの?
>>荒らしはレントーマンのことだよ?
>お客様の造語じゃわからないので日本語でお願いします…
お客様の自覚がないならレス返さなくね?
88624/05/07(火)13:10:47No.1186592205+
>>>>>>本当に哀れなのはお客様連呼でみんなため息ついてるのに気づかない君だけどな…
>>>>>荒らしのことバカにしてるだけなのにキレてるおまえの負けだよ…
>>>>ごめん
>>>>荒らしって君の事だよね…?自嘲してたの?
>>>荒らしはレントーマンのことだよ?
>>お客様の造語じゃわからないので日本語でお願いします…
>お客様の自覚がないならレス返さなくね?
これ君のレス?
88724/05/07(火)13:10:50No.1186592223+
下手なプロよりアマチュアの方がいい仕事するのが翻訳業だ
88824/05/07(火)13:11:05No.1186592278+
>>>>>>>>>これお前→💩
>>>>>>>>横からだけど顔真っ赤なのは否定しないんだ…
>>>>>>>お前の生きてる世界って否定しなきゃ肯定した事になるの?
>>>>>>>やばいな
>>>>>>💩みたいな顔して顔真っ赤にしてるの器用だなお前
>>>>>>人生負け続けてそう
>>>>>やたらと勝ち負けにこだわるのって君みたいな失敗した人らしいよ
>>>>俺は拘ってないよ
>>>>負けてそうって言われて怒ってる君の自己紹介にしかなってないよそれ?
>>>さっきから怒ってるの君じゃない?
>>違うよ
>>お前だよ
>いいや違うね
>君だよ
お前だよ
88924/05/07(火)13:11:09No.1186592294+
全部返されててダメだった
89024/05/07(火)13:11:29No.1186592370+
>>>>>>>>>横からだけど顔真っ赤なのは否定しないんだ…
>>>>>>>>お前の生きてる世界って否定しなきゃ肯定した事になるの?
>>>>>>>>やばいな
>>>>>>>💩みたいな顔して顔真っ赤にしてるの器用だなお前
>>>>>>>人生負け続けてそう
>>>>>>やたらと勝ち負けにこだわるのって君みたいな失敗した人らしいよ
>>>>>俺は拘ってないよ
>>>>>負けてそうって言われて怒ってる君の自己紹介にしかなってないよそれ?
>>>>さっきから怒ってるの君じゃない?
>>>違うよ
>>>お前だよ
>>いいや違うね
>>君だよ
>お前だよ
君かな
89124/05/07(火)13:11:43No.1186592419+
>>>>>>>本当に哀れなのはお客様連呼でみんなため息ついてるのに気づかない君だけどな…
>>>>>>荒らしのことバカにしてるだけなのにキレてるおまえの負けだよ…
>>>>>ごめん
>>>>>荒らしって君の事だよね…?自嘲してたの?
>>>>荒らしはレントーマンのことだよ?
>>>お客様の造語じゃわからないので日本語でお願いします…
>>お客様の自覚がないならレス返さなくね?
>これ君のレス?
最初のは違うよ


1715048330712.jpg fu3445778.jpg