二次元裏@ふたば

画像ファイル名:1737691498270.jpg-(120695 B)
120695 B25/01/24(金)13:04:58No.1276001232そうだねx24 15:22頃消えます
中国人が書いた文書でこれならマジでちゃんと通じるな
このスレは古いので、もうすぐ消えます。
125/01/24(金)13:07:33No.1276001870そうだねx114
すごいな
ちゃんと意味が分かる
225/01/24(金)13:07:34No.1276001879そうだねx6
射爆了
325/01/24(金)13:08:30No.1276002090そうだねx10
中国語は文法自体はSVOだもんな
425/01/24(金)13:09:20No.1276002316そうだねx16
一行目が中国語ちょっとだけ勉強したらしいから書いてるのは日本人だと思う
525/01/24(金)13:10:20No.1276002574そうだねx2
副詞を中学レベルの英単語にして名詞は漢字にすればなんとかなると
625/01/24(金)13:10:23No.1276002593そうだねx16
我can読中文by是方法!!
725/01/24(金)13:10:24No.1276002599そうだねx7
中国語の講義初めて受けた時英語と語順同じだよって教わるから多分その発想だと第二外国語が中国語っぽさある
825/01/24(金)13:10:42No.1276002666そうだねx16
お互いに簡単な英語使えるんならもう英語でコミュニケーション取ったらいいだろ
925/01/24(金)13:11:05No.1276002751そうだねx2
最初から英語でよくねって言われるけど
何に注目すべきかわからなかったりする時はこれが便利かもしれない
1025/01/24(金)13:11:09No.1276002774そうだねx4
あとは簡体字と日本の漢字の違いを何とかしないと…
1125/01/24(金)13:11:37No.1276002883そうだねx4
>一行目が中国語ちょっとだけ勉強したらしいから書いてるのは日本人だと思う
中国人ネイティブが言ってるんじゃ無くて日本人が言ってるだけか
中国人がこれ読んで意味通ってるかどうかを先に調べた方がいいな
1225/01/24(金)13:11:44No.1276002906+
高潮!高潮!
1325/01/24(金)13:11:58No.1276002964そうだねx4
give me 手紙
1425/01/24(金)13:12:05No.1276003005そうだねx12
日本人が書いた偽中国語なら日本人が読めて当たり前ではある
1525/01/24(金)13:12:21No.1276003072そうだねx26
>give me 手紙
🧻
1625/01/24(金)13:15:05No.1276003750そうだねx8
>お互いに簡単な英語使えるんならもう英語でコミュニケーション取ったらいいだろ
英語の副詞は間違えないけど名詞とか動詞の綴りがわからんとかよくあるじゃん
1725/01/24(金)13:15:39No.1276003877+
日本語の中にカタカナで誤魔化すのと似たようなもんじゃないか
1825/01/24(金)13:17:59No.1276004435+
書き込みをした人によって削除されました
1925/01/24(金)13:18:07No.1276004471そうだねx1
天安門incident
2025/01/24(金)13:18:12No.1276004496+
>>一行目が中国語ちょっとだけ勉強したらしいから書いてるのは日本人だと思う
>中国人ネイティブが言ってるんじゃ無くて日本人が言ってるだけか
日本人が言ったものをさらに中国人が評価してるのがスレ画
英語と中国語って構造が同じだから意味通じるよね
それはそれとして日本の若者は漢字が読めないんじゃないかな(笑)
みたいな感じで概ね好評
2125/01/24(金)13:22:19No.1276005585そうだねx3
end of 対多
2225/01/24(金)13:23:00No.1276005752そうだねx2
名詞も違うの結構ない?
2325/01/24(金)13:23:22No.1276005862そうだねx12
完全differentのルー語っぽさ
2425/01/24(金)13:24:31No.1276006146+
インターネットピジン語だ
2525/01/24(金)13:24:45No.1276006205そうだねx3
これ使いこなせるの3つとも履修してるやつじゃねえかな…?
2625/01/24(金)13:24:54No.1276006251そうだねx1
画像の漢字は日本語の漢字だよな
2725/01/24(金)13:25:06No.1276006292そうだねx8
>それはそれとして日本の若者は漢字が読めないんじゃないかな(笑)
なんでそんなバカにするの……
2825/01/24(金)13:25:15No.1276006329+
ルー大柴ってもしかして凄いんじゃないか
と思ったけどあいつは前置詞とか副詞はそのままで
ちょいちょい単語を英語にしてるだけか…
2925/01/24(金)13:25:30No.1276006395+
中国人だけど副詞を英語に変換して日本語覚えたからこのやり方は確かに理にかなうな
英語わかるという前提はいるけど
3025/01/24(金)13:26:15No.1276006588そうだねx2
>これ使いこなせるの3つとも履修してるやつじゃねえかな…?
3つじゃなくて日本語英語と中国語英語の2つでお互いに通じる
3125/01/24(金)13:26:51No.1276006731そうだねx5
日本人は簡体字読めないから無理じゃない?
逆に中国人は日本の漢字読めないし
3225/01/24(金)13:27:11No.1276006827そうだねx1
>これ使いこなせるの3つとも履修してるやつじゃねえかな…?
英語の履修は中学生レベルで良くて
それ以外の日本語と中国語部分は漢字で意味が重なってるものも多いから片方分かればもう片方も分かるんじゃないか
って試みじゃない?
3325/01/24(金)13:27:42No.1276006966そうだねx7
でもこれなかなかの発見じゃない?
3425/01/24(金)13:28:09No.1276007074+
我perfectly理解
3525/01/24(金)13:28:10No.1276007083+
>日本人は簡体字読めないから無理じゃない?
>逆に中国人は日本の漢字読めないし
ちょっとルールわかれば概ね雰囲気で読めるだろう
3625/01/24(金)13:28:51No.1276007236+
>でもこれなかなかの発見じゃない?
お互いに中学生レベルの英語力でも理解の助けになるってアイデアが面白いよね
3725/01/24(金)13:28:54No.1276007254+
名詞の意味違うとかなかったっけ
3825/01/24(金)13:29:03No.1276007285+
中国人も第一外国語で英語習うんじゃない
3925/01/24(金)13:29:16No.1276007347+
日本語と中国語では意味は同じでも漢字表記が全く異なるからお互いに読めない単語が多い
それとは別に同じ漢字使ってるのに意味が全然異なる同形異義語という物もあるからややこしいよ
4025/01/24(金)13:29:28No.1276007392+
>中国人も第一外国語で英語習うんじゃない
というかほぼ強制だよね
4125/01/24(金)13:30:05No.1276007544+
意味同じ単語もいっぱいあるけどな!
4225/01/24(金)13:30:34No.1276007637+
>日本語と中国語では意味は同じでも漢字表記が全く異なるからお互いに読めない単語が多い
>それとは別に同じ漢字使ってるのに意味が全然異なる同形異義語という物もあるからややこしいよ
中国語内部でも地域によって変わるものが多いから
これは日本における言い方だよというのが頭にあれば楽さ
4325/01/24(金)13:32:35No.1276008096+
>名詞の意味違うとかなかったっけ
手紙とかそうだな
中国だとトイレットペーパー
4425/01/24(金)13:33:22No.1276008278+
違う単語こそ英語でいいだろletter
4525/01/24(金)13:34:19No.1276008502+
英語の名詞を無限に覚えるより漢字で通じる範囲の名詞を使うのが楽という話か
惑星直列とか漢字なら多分通じるだろうけど英語だとSyzygyだ
4625/01/24(金)13:34:20No.1276008506+
>違う単語こそ英語でいいだろletter
それは違う単語だとわからなきゃいけないだろ?
4725/01/24(金)13:35:03No.1276008657そうだねx8
>中国人だけど副詞を英語に変換して日本語覚えたからこのやり方は確かに理にかなうな
>英語わかるという前提はいるけど
そんな高度な学習してまでここにいるんじゃない…
4825/01/24(金)13:35:22 ID:qk84ah42No.1276008733そうだねx4
文法的には英語はかなり整理されてるから文法だけ流用するってのは割といいと思う
4925/01/24(金)13:35:53No.1276008861+
中国人も「の」はわかったりする
ofより使いやすいって言われたりする
5025/01/24(金)13:35:57No.1276008877+
中韓の中高生の英語教育どれも糞だよ
いいって言われてる韓国ですら実際はスカスカで誰もよく分かってないってVRCチャットで実感する
5125/01/24(金)13:36:54No.1276009081+
俺は感覚で英語を覚えたマン
副詞が何か分からない
5225/01/24(金)13:37:41No.1276009260+
英語というか現アメリカ人のチャットも訳わかんなくなってるな
記号で喋ってんのかってぐらい略しまくる
5325/01/24(金)13:37:58No.1276009331+
>>中国人だけど副詞を英語に変換して日本語覚えたからこのやり方は確かに理にかなうな
>>英語わかるという前提はいるけど
>そんな高度な学習してまでここにいるんじゃない…
壺がほぼ壊滅したんだもん
5425/01/24(金)13:38:02No.1276009348そうだねx2
淫夢語録で話せば日中韓みんな理解できるぞ
5525/01/24(金)13:38:14No.1276009396+
>中国人も「の」はわかったりする
>ofより使いやすいって言われたりする
'sと同じじゃないか?
5625/01/24(金)13:39:12No.1276009619そうだねx1
でもよお
これレ点と送り仮名だよな
5725/01/24(金)13:39:15No.1276009631そうだねx6
>壺がほぼ壊滅したんだもん
>そんな高度な学習してまでそこにいるんじゃない…
5825/01/24(金)13:39:42No.1276009725+
繁体字と日本の漢字と中国の簡体字でバラバラなのがもったいないな漢字
5925/01/24(金)13:41:34No.1276010150そうだねx17
>淫夢語録で話せば日中韓みんな理解できるぞ
お寒いノリは止めてね
6025/01/24(金)13:42:31No.1276010359+
日本語と中文と英語でTogetterしようぜって話だね
6125/01/24(金)13:43:41No.1276010660+
>淫夢語録で話せば日中韓みんな理解できるぞ
みんな数字遊びはするけど常用する語録は全然違うから無理だぜ
6225/01/24(金)13:43:55No.1276010717+
>日本語と中文と英語でTogetterしようぜって話だね
元々こうするために生まれたのがカタカナじゃねえかなって
6325/01/24(金)13:44:17No.1276010786+
そもそもTogetterするってどういう意味?
6425/01/24(金)13:45:32No.1276011076+
>>日本語と中文と英語でTogetterしようぜって話だね
>元々こうするために生まれたのがカタカナじゃねえかなって
カタカナはむしろ副詞にはノータッチじゃないか?
6525/01/24(金)13:47:07No.1276011427+
カタカナってあんなに画数多い文字使えるかって感じで出てきたやつじゃないの
6625/01/24(金)13:49:28No.1276011934+
>>壺がほぼ壊滅したんだもん
>>そんな高度な学習してまでそこにいるんじゃない…
好きな作品が中国だと語る相手が居なくて…
6725/01/24(金)13:50:31No.1276012148そうだねx2
どれが日中で同じでどれが違うのか把握してなきゃ書けなくね?
6825/01/24(金)13:53:09No.1276012710+
実際に英語圏の人と話をしようとするとスレ絵みたいな感じで中国語がめちゃくちゃ混ざってくる…
6925/01/24(金)13:53:33No.1276012806+
>日本人は簡体字読めないから無理じゃない?
>逆に中国人は日本の漢字読めないし
つまり台湾人との交流に最適か
7025/01/24(金)13:55:14No.1276013142+
台湾と日本でも違う漢字はたくさんあるし
中国も繁体字のコンテンツ触れる人多いからなんとも
7125/01/24(金)13:55:50No.1276013266+
これがトリリンガルの世界か…
7225/01/24(金)13:57:03No.1276013526+
我want中学生H
7325/01/24(金)13:58:41No.1276013869そうだねx1
もしかして英語が使えればコミュニケーション取れるのでは!
7425/01/24(金)14:00:38No.1276014263+
中国にも中学生の概念があるのか
7525/01/24(金)14:04:42No.1276015076+
英語は文法シンプルだけど複数形とか冠詞とか活用が時々ゴミ
7625/01/24(金)14:06:29No.1276015450+
>日本人は簡体字読めないから無理じゃない?
>逆に中国人は日本の漢字読めないし
中国人がこれ知って繁体字勉強してる人いるらしい
7725/01/24(金)14:07:42No.1276015671+
実は英語と日本語混ぜるやつもだいぶ読める
https://x.com/scriptingjapan/status/1846289197105328478?
7825/01/24(金)14:07:58No.1276015719+
これについてた中国人のリプだけでも読めない漢字沢山あった
7925/01/24(金)14:09:05No.1276015918+
文章こっちのが便利そう
8025/01/24(金)14:09:25No.1276015985+
I フォーゲット some 意味ーニング
8125/01/24(金)14:10:12No.1276016126+
珍々GARAGE
8225/01/24(金)14:11:12No.1276016310+
ルー語みたいにすればいいんだ
8325/01/24(金)14:11:47No.1276016416+
中国人の子ども英語学習のモチベ高いだろうな…表音文字ない生活ダルすぎる
8425/01/24(金)14:12:23No.1276016533+
リプ見たら中国人も読めるらしい
でも一番問題なのって中国語と日本語で同じ意味で違う単語になってたりするやつだよなって
8525/01/24(金)14:12:38No.1276016590+
訳分からん言語に進化するからやめれ
8625/01/24(金)14:14:06No.1276016878+
中国の人とは最悪筆談で意味が伝わる
ハングルは書きも読みも本当に分からん…
8725/01/24(金)14:14:47No.1276017003+
我cant理解中学生level英語
8825/01/24(金)14:14:53No.1276017021+
ネット上で文字のやりとりするなら翻訳使うだろうし
リアルで突然必要になった時とかに使えるかもって感じじゃないか?
8925/01/24(金)14:15:08No.1276017070そうだねx1
>リプ見たら中国人も読めるらしい
>でも一番問題なのって中国語と日本語で同じ意味で違う単語になってたりするやつだよなって
でもこれだと文法は英語の流用で単語を覚えるだけだからだいぶ楽になってるぜ
9025/01/24(金)14:16:16No.1276017286+
韓国人は一応名前には漢字の書き方あるんだけどそれ以外の漢字は知ってるのかな今の人
9125/01/24(金)14:17:29No.1276017530+
なんで中国人がXに?となるけど
VPNをかまして金盾を回避してますと書いてて吹いたよ
9225/01/24(金)14:17:37No.1276017561+
全く意味違う単語あるよね
羽生結弦老婆で「羽生結弦の妻」だっけ
どっかで致命的なすれ違い起きる
9325/01/24(金)14:17:47No.1276017594+
>訳分からん言語に進化するからやめれ
SF小説の三体で英語と中国語が融合した新言語が使われてたの意外とリアルな描写なのかもしれん
9425/01/24(金)14:19:27No.1276017925+
日本人はまともな英語力無いから無理だよ
9525/01/24(金)14:20:50No.1276018208+
>それはそれとして日本の若者は漢字が読めないんじゃないかな(笑
向こうほど漢字知らないし
そもそも簡体字で字の形からして違うしなあ
9625/01/24(金)14:21:58No.1276018449そうだねx1
>全く意味違う単語あるよね
>羽生結弦老婆で「羽生結弦の妻」だっけ
>どっかで致命的なすれ違い起きる
fu4553082.jpg
fu4553083.jpg
fu4553084.jpg
暗算とか麻雀とか入手に告訴とかね
9725/01/24(金)14:24:20No.1276018939+
娘が母だったような気がする
9825/01/24(金)14:24:28No.1276018960+
やってることは明治期の横浜ピジン語と同じだな
9925/01/24(金)14:25:22No.1276019150+
でもこれすげえな
今まで提唱するやついなかったんだろうか
地域限定エスペラント語みたいなもんじゃん
10025/01/24(金)14:26:07No.1276019316+
>暗算とか麻雀とか入手に告訴とかね
愛人とか暗算とか勉強になるな…
10125/01/24(金)14:26:27No.1276019384+
日本の人は我孫子におかしさを感じないのよね
そもそもどういう由来だろう我孫子
10225/01/24(金)14:26:51No.1276019458+
簡単だなこれ
10325/01/24(金)14:27:00No.1276019486+
>>暗算とか麻雀とか入手に告訴とかね
>愛人とか暗算とか勉強になるな…
強いられたんだな…
10425/01/24(金)14:27:16 ID:n9qxlQekNo.1276019545+
画期的だな
10525/01/24(金)14:28:32No.1276019800+
I am 大丈夫
10625/01/24(金)14:28:34No.1276019809+
中学生レベルの文法の英語使うんならそのまま英語でやり取りすりゃ良いだろ…
10725/01/24(金)14:28:55No.1276019891そうだねx1
>I am 大丈夫
私は立派な男です
10825/01/24(金)14:29:28No.1276020011+
日暮里が中国人にはエモい名前みたいなの面白いよね
10925/01/24(金)14:29:37No.1276020030+
>I am 大丈夫
勇者のレス
11025/01/24(金)14:30:22No.1276020170そうだねx1
>中学生レベルの文法の英語使うんならそのまま英語でやり取りすりゃ良いだろ…
文法はともかく名詞なんて真面目に英語やってないと全然増えてないだろ
11125/01/24(金)14:31:43No.1276020429そうだねx1
>中学生レベルの文法の英語使うんならそのまま英語でやり取りすりゃ良いだろ…
英語完璧な人と一切出来ない人しかいないならそうだけど
現実はそうじゃないってこと位はわかりそうなもんだが
11225/01/24(金)14:33:31No.1276020814+
ただこれ読み書きなら通じるだろうけど
これで会話を試みるのはかなり難しいんじゃないか
11325/01/24(金)14:34:34No.1276021015+
発想is正解
but簡体字is難解
11425/01/24(金)14:34:37No.1276021032そうだねx1
>でもこれすげえな
>今まで提唱するやついなかったんだろうか
>地域限定エスペラント語みたいなもんじゃん
文法が同じ言語の混在自体は理屈的にも出来るよねってのはずっと言われてた
そこから段階進めて日本人も漢字使うからこれでお互いコミュニケーション取りやすいんじゃ?って発想は斬新だと思う
11525/01/24(金)14:36:24No.1276021363+
全てがAIで自動翻訳される革命前夜にこういう手作り感あるアイディア出てくるの面白いな
11625/01/24(金)14:36:29No.1276021382+
eigo kakenai
11725/01/24(金)14:37:24No.1276021555+
つまり…全て英語を使えば良いのでは?
11825/01/24(金)14:37:40 ID:n9qxlQekNo.1276021609+
>eigo kakenai
私 can't 英語
11925/01/24(金)14:37:54No.1276021654+
ラップ味がすごい
12025/01/24(金)14:38:09No.1276021693+
リプ欄で「意思」は中国語だと「意味」になるとか言われてるし単語レベルでのズレはどうしてもあるんだね
12125/01/24(金)14:38:41No.1276021801そうだねx4
>つまり…全て英語を使えば良いのでは?
you are 短慮
this 方法 is 英単語 学習 不要
12225/01/24(金)14:41:11 ID:n9qxlQekNo.1276022314そうだねx4
スレ画にも書いてあるが
中学生レベルの簡単な英文法修めてあれば日中交流出来ると言うのが大事なんや
完全に英語だけでコミュニケーションしようと思ったら中学生レベルじゃ不安だからな
12325/01/24(金)14:42:05No.1276022485+
主題とちょっとズレるけど他言語にもカタカナの概念ってあるの?英語だけど英語じゃないというかなんというかそういう立ち位置じゃんあれ
12425/01/24(金)14:44:44No.1276023029+
>主題とちょっとズレるけど他言語にもカタカナの概念ってあるの?英語だけど英語じゃないというかなんというかそういう立ち位置じゃんあれ
ㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎㄎ
12525/01/24(金)14:45:50No.1276023280+
よろ色即是空
12625/01/24(金)14:45:51No.1276023284+
なんですか?
日本人は中学生レベルの英語と漢字しかわからないって言うんですか?
12725/01/24(金)14:47:58No.1276023746+
英語はともかく漢字って高校以上で新しく習うものないよね?
12825/01/24(金)14:57:55No.1276025783+
問題は英語使えないと言うことなんだが…
12925/01/24(金)14:58:27No.1276025887そうだねx3
>問題は英語使えないと言うことなんだが…
使えた方がいいですよ!中学レベルの英語は!
13025/01/24(金)14:59:36No.1276026112+
Yo! Yo!
13125/01/24(金)15:03:52No.1276026940+
老婆みたいにたまに双方で読めるのに全く意味の違う言葉があったりするから困る
13225/01/24(金)15:05:46No.1276027343+
意味が違うものがあっても当然意味が異なる単語を重点的に学んでいくことになるから学習効率はいいよな
13325/01/24(金)15:06:02No.1276027389+
手紙✉️
手紙🧻
13425/01/24(金)15:09:26No.1276028171+
我中国語完全理解
13525/01/24(金)15:09:27No.1276028175+
>でもこれすげえな
>今まで提唱するやついなかったんだろうか
>地域限定エスペラント語みたいなもんじゃん
そもそもこういう風に漢文解体して現地語とすり合わせたのが日本語文字だと思う
13625/01/24(金)15:09:45No.1276028248+
わかりやすいけどでもこれ英語じゃん…ってなる
13725/01/24(金)15:10:55No.1276028494+
1割くらいはthenてなにってくらいのオツムがいると思う
13825/01/24(金)15:12:00No.1276028719+
初めて見るアイデアだけどなんとなく分かるから面白い
13925/01/24(金)15:12:25No.1276028813+
>わかりやすいけどでもこれ英語じゃん…ってなる
英語の名詞がわかんないせいで文章読めないケースはあるから
それよりはマシになるかな
14025/01/24(金)15:12:58No.1276028928+
たぶん同じ漢字使ってると思ってるんだろうな
14125/01/24(金)15:13:24No.1276029029+
名詞というか覚える単語数が目に見えて減るのは習得難度がだいぶ違う
14225/01/24(金)15:13:48No.1276029103+
大柴 亨 can 相互交流 with 日本人,中国人 and 英語人?


fu4553084.jpg 1737691498270.jpg fu4553083.jpg fu4553082.jpg